牧羊少年奇幻之旅 010 | 少年重拾寻宝的梦想(把每天都当作最后一天)
嘉译晨读 | 阅读一本英文原版书
*为了方便小伙伴们查找信息,我们把音频资料重新编档
BGM: Dexter Britain—Charge Into 2017
WEIWEI 介绍
非典型教育工作者
涉猎多语种(中英法)、教育戏剧/戏剧疗愈、演讲、女性和青少年领导力、潜能提升、身心健康、生涯规划
12年跨年龄外语教学经验
英国伦敦大学学院教育学硕士
英国诺丁汉大学管理学硕士
英国外交部“志奋领”学者
英国皇家戏剧艺术学院戏剧受训
大家好,欢迎来到一天一篇英文晨读栏目,我是WEIWEI。Read a book, nourish our soul, 读一本书,滋养我们的心灵。
往期回顾:
上一回我们说到水晶店老板在牧羊少年的推动下,虽然不情愿,还是开展了两项新业务,生意越来越好。这个部分,我觉得对于想要创造财富的人来说,是可以多读几次的。财富的创造有时候并不是设计出来的,而是在做事的过程中发现需求并回应需求,就像文章中说的“回应预兆”,顺势而为。
到了第4章、第五章,牧羊少年要要开始思考他人生下一步该怎么走了。给到大家的读前思考:
主旨要义(读前思考)
01 How long had the boy been in Africa since he arrived?
少年在非洲待了多久?
02 What had the boy been thinking for nearly a year?
少年想什么想了一年?
03 What was the language in the world taht everyone understoo?
这个世界上人们都懂的语言是什么?
精读选段
He smoked in silence, thinking of nothing, and listening to the sound of the wind that brought the scent of the desert.
他默默抽烟,什么也没想,听着带来沙漠气息的风声。
等水晶店老板到店里的时候,他告诉对方他要离开去买羊了,并请求对方给予祝福。出乎意料的是,水晶店老板说you're not going to buy your sheep, 并且说这是maktub。
少年回到房间整理东西,撒冷之王给他的两颗宝石滚了出来,他意识到自己已经将近一年不再想起曾经的寻宝梦。他拿起宝石的时候,感觉到老国王就在身边,感觉到宝石在告诉他该再次出发了。但是去哪里呢?回去牧羊还是去撒哈拉沙漠寻宝?
老国王说过:When you want something, all the universe conspires to help you achieve it. 可是老人却没有告诉少年他会被骗钱、沙漠那么远、人们知道梦想是什么但是不想实现他们、以及金字塔就是一堆石头。这太令人失望了。
在他准备离开水晶店的时候,少年看了一眼老板,发现他满头的银发像极了老国王的银发,他想起了糖果店老板的笑容像极了老国王的笑。他想起来老国王说过: he always appeared to help those who are trying to realize their Personal Legend.
更重要的是,当他和自己说“梦想是回去牧羊”的时候,却感觉到这并不是自己真正的梦想:
He had worked for an entire year to make a dream come true, and that dream, minute by minute, was becoming less important.
他工作了整整一年使梦想成真,而这个梦想却一点点变得越来越不重要。
他手里握着宝石,感受到了老国王带给他的意志和力量。不知不觉,他又来到了那个小酒馆,这一次这里没有骗子,老板给了他一杯茶。在那里,少年又一次转念了:任何时候他都可以回去牧羊,但是他可能没有机会再去金字塔。
I know why I want to get back to my flock, he thought. I understand sheep; they're no longer a problem, and they can be good friends. On the other hand, I don't know if the desert can be a friend, and it's in the desert that I have to search for my treasure. If I don't find it, I can always go home. I finally have enough money, and all the time I need. Why not?
我知道为什么我想回到我的羊群,他想。我了解绵羊;它们不再是问题,它们可以成为好朋友。另一方面,我不知道沙漠是否能成为朋友,在沙漠中,我必须寻找我的宝藏。如果我没有找到它,我可以随时回家。我终于有足够的钱和需要的所有时间。为什么不呢?
读到这儿,我真心是给牧羊少年的智慧点赞:他分析了自己不敢去沙漠的原因是面对沙漠的未知和不确定性。他想到了最坏的结果,找不到宝藏要回家,这件事他是可以接受。以及他当下的条件,有钱有时间。那就去!于是,他马上想到了可以去沙漠的方法。
1. 语音语调
助动词、情态动词的弱读
Matt is /iz/ there. VS. Matt's /s/here.
The men are/ɑ:(r)/ busy. VS The men're /ə/ busy.
Yes, he will /wil/. VS Tom'll /əl/come soon.
Yes, I can/kæn/. VS I can/kən/ speak English.
2. 单词词组
今天的段落中没有新词,我们从篇章的其他段落里挑选单词
01 a bundle of money 一大笔钱
Eg:You know that a good lawyer can cost a bundle of money.
你知道一个好律师需要一大笔钱。
02 incessantly /inˈsesntli/ adv.不停地,不间断地
Eg:Dee talked incessantly about herself.
迪伊滔滔不绝地谈论她自己。
03 sensation /senˈseiʃn/n. 感觉,知觉
Eg:he pain was so bad that she lost all sensation.
疼得太厉害了,她完全失去了感觉能力。
04 enthusiasm /inˈθjuːziæzəm/ n. 热情,热忱
Eg:The actors' enthusiasm inspired the kids.
演员们的热情鼓舞着孩子们。
05 search for v. 寻找;搜索
NASA has started a 10-year search for extraterrestrial intelligence.
美国航空航天局已经启动了一个为期10年的寻找外星生物的项目。
3. 重点语法
如何引用别人的话,直接引语变间接引语
在文中是少年的自言自语
Eg :Why do I want to go back to my flock?(I know)
I know why I want to go back to my flock.
Eg:Can the desert be a friend?( I don't know)
I don't know if the desert can be a friend.
Eg: My friend said:" I'm very busy."
My friend said that he was very busy.
注意时态和人称都要变化
留给你的思考
你是一个经常正向思考的人吗?
02 第十期翻译打卡营
4位一笔,3位二笔
21天录播课程,全新主题
既有中译英,也有英译中。
从翻译的流程策略,
英汉语言特点,方法,类型,
背景知识到细致的语言点,
我们都逐一讲解以及答疑,让同学们吃透翻译。
点击下图,即可了解翻译打卡营详情!
第40期五点半早起打卡营
和
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。