五一不停更 | 牧羊少年奇幻之旅 009 | 害怕变得强大
嘉译晨读 | 阅读一本英文原版书
*为了方便小伙伴们查找信息,我们把音频资料重新编档
BGM: Dexter Britain—Charge Into 2017
WEIWEI 介绍
非典型教育工作者
涉猎多语种(中英法)、教育戏剧/戏剧疗愈、演讲、女性和青少年领导力、潜能提升、身心健康、生涯规划
12年跨年龄外语教学经验
英国伦敦大学学院教育学硕士
英国诺丁汉大学管理学硕士
英国外交部“志奋领”学者
英国皇家戏剧艺术学院戏剧受训
大家好,欢迎来到一天一篇英文晨读栏目,我是WEIWEI。Read a book, nourish our soul, 读一本书,滋养我们的心灵。
往期回顾:
读完第一章你有没有给自己一个小小的奖励呢?如果你没有给到自己物质奖励,也可以给自己在内心按一个确认键:亲爱的自己,你非常棒,你已经完成一个章节的阅读了!为你的认真和坚持点个赞,我们继续加油!给自己一个阶段性的小奖励是激发和保持学习动力的有效方法。
这本书一共是三个部分,今天我们开始读Part II。Part II一共是31个小章节,当然我们阅读的时候会根据内容进行合并。今天我们就会读Part II 1到3章。
今天的关键词:
respond to omens 回应预兆
pilgrimage 朝拜
Mecca 麦加
change 改变
Maktub 命中注定
主旨要义(读前思考)
01 What did the merchat say about building a display for the crystal at the very beginning?
关于摆一个水晶支架的建议,老板一开始是什么想法?
02 What are the five obligations from the Koran according to the merchant?
根据商人的说法,古兰经上写的五项义务是什么?
03 Why didn't the boy make use of the two stones given by the king any more?
为什么少年不再使用老人给他的两块石头?
04 What made him come up with the idea of selling tea in crystal glasses?
是什么让男孩想到在水晶杯里装茶卖呢?
05 What had the boy learned by then?
到那个时候为止,男孩都学到了些什么?
精读选段
话说牧羊少年决定留在水晶店打工了,自从他留下来之后,水晶店的生意日渐好转,牧羊少年也慢慢存了一点钱put some money aside.有一天,他拿出钱来数了一数,发现要买几只羊还远远不够啊,所以他就有了个想法:在店门口摆个支架,把水晶放在上面,吸引顾客。
水晶店老板当然不同意啦,万一摔碎了怎么办。这个时候牧羊少年展现了他的智慧:
Well, when I took my sheep through the fields some of them might have died if we had come upon a snake. But that's the way life is with sheep and with shepherds.
当我带着羊穿过田野时,如果遇到一条蛇,有些羊就可能死掉。但这就是与绵羊和牧羊人的生活。
这句话讲的很质朴,换个说法就是:在生活里,我们需要接受必要的损失,因为那是生活的一部分。那么老板听到少年这么说之后,怎么说呢?留给大家自己去书里找。
第一次的沟通不太顺利,第二次沟通的时候,老板讲起了Hassan,一个富有的商人。
If he makes a buying a mistake, it doesn't affect him much. But we two have to live with our mistakes.
如果他犯了一个购买错误,这对他影响不大。但我们俩必须承受我们的错误。
啊,原来是害怕错误带来的代价。听上去很有道理哦,是不是?就像我们生活里也会这样,我没法改变是因为我没条件承担后果。但事实真的是这样吗?由此呢,老板讲到了古兰经的五大义务,其中一个就是一生要有一次pilgrimage to the holy city of Mecca,去圣城麦加朝圣。
去麦加比去金字塔远多了,老板年轻的时候就想着存钱去麦加。但是当他有钱的时候,却发现自己无法离开水晶店,因为没有人帮他看店。于是他就看着前往麦加的人,来来往往,人生百态。但是他再也没有去麦加。少年问他为什么没去实现自己的梦想?他说了下面这样一段话:
Because it’s the thought of Mecca that keeps me alive. That's what helps me face these days that are all the same, these mute crystals on the shelves, and lunch and dinner at that same horrible cafe. I'm afraid that if my dream is realized, I'll have no reason to go on living.
因为正是麦加的想法让我活了下来。这就是帮助我面對這些日子的原因,这些日子都是一樣的,架子上的这些不说话的水晶,以及在同一个可怕的咖啡馆里的午餐和晚餐。我担心如果我的梦想实现了,我就没有理由继续活下去了。
我当时看到这段话心里是小小一惊的。因为我觉得我在担心的是梦想没实现该怎么过日子,我想有不少人跟我是同样的想法。但是这个世界上有另外一部分人,会担心梦想实现后无法活下去。我们把实现梦想作为精神支柱。他们把梦想放到神坛作为精神支柱。
说完这些之后,水晶店老板同意在门口放架子摆水晶,这让他们的生意更好了。2个多月后,牧羊少年又看到新的预兆:用水晶杯装茶卖。这一次,水晶店老板内心翻滚的情绪又出来了。这一次比上一次更具体了,并且矛头直指少年了。
Today, I understand something I didn't see before: every blessing ignored becomes a curse. I don't want anything else in life. But you are forcing me to look at wealth and at horizons I have never known. Now that I have seen them, and now that I see how immense my possibilities are, I'm going to feel worse than I did before you arrived. Because I know the things I should be able to accomplish, and I don't want to do so.
今天,我明白了一些我以前没有看到的东西:每一个被忽视的祝福都变成了诅咒。我不想要生活中的其他任何东西。但你迫使我去看财富和我从来不知道的视野。现在我已经看到了它们,我看到自己的可能性有多大,但我开始觉得比你来之前更糟糕。因为我知道我应该能够完成的事情,而自己却不想这样做。
他的这段话我是很有共鸣的,因为我不止一次在自己和我身边的人身上看到这一点:人不是因为弱小而害怕前进,而是害怕自己太强大而踌躇不前。是不是挺有意思?这是一个很深度的觉察,大家可以品一品。
最后,老板还是同意了这个建议。为什么呢?Maktub,就是阿拉伯语的It is written 命中注定。而的确,当他们开始这么做时,水晶店的生意又扩展了。
1.语音语调
今天我们继续感受一下英音和美音的区别,有几个区分比较明显的单词
ignore /iɡˈnɔː(r)/
curse /kɜː(r)s/
force/fɔː(r)s/
worse /wɜː(r)s/
2.单词词组
01 ignore /iɡˈnɔː(r)/ v.不理睬;忽视
Eg:We cannot afford to ignore their advice.
我们不能不考虑他们的劝告。
02 curse /kɜːs/ n.& v 诅咒;咒骂
Eg: I figured if we were cursed, I could curse, too.
我想如果我们被诅咒了,我也会诅咒的。
Noise is a curse of modern city life.
噪音是现代城市生活的一大祸根。
03 horizon /həˈraizn/ n.n. 地平线;视野
Eg:As your horizons expand, these new ideas can give a whole new meaning to life.
随着你的眼界不断开阔,这些新观念将给你的生活赋予崭新的意义。
04 immense /iˈmens/ adj. 极大的,巨大的
Eg:The town takes immense pride in recent achievements.
镇上的居民为最近的成就感到无比自豪。
05 accomplish /əˈkʌmpliʃ/ v. 完成,实现
Eg:If we'd all work together, I think we could accomplish our goal.
如果我们齐心协力,我想我们能实现我们的目标。
3.重点语法
now that 引导原因状语从句 相当于 because(因为)since(既然)
Eg: How do you fill your day now that you've retired?
现在你已退休了,怎样打发你的日子?
They are hoping for a return to normality now that the war is over.
既然战争结束了,他们希望一切都恢复常态。
留给你的思考
你有没有什么命中注定的体验?
02 第十期翻译打卡营
4位一笔,3位二笔
21天录播课程,全新主题
既有中译英,也有英译中。
从翻译的流程策略,
英汉语言特点,方法,类型,
背景知识到细致的语言点,
我们都逐一讲解以及答疑,让同学们吃透翻译。
点击下图,即可了解翻译打卡营详情!
第40期五点半早起打卡营
和
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。