写在前面

2016年5月份,双胞胎所在的小学4-5年级混合班有一个为期一周的"淘金"课外教学。这些9-10岁的孩子们会走一遍当年加州淘金者走过的路线,吃住在途中,体验一下当年淘金者的期待,渴求和艰苦,把历史知识真正学活。

这个活动有一个要求,老师让家人给孩子每人每天写一封信(对孩子是保密的),然后在每天晚饭后,由"邮差"把信拿出来,给孩子们一个惊喜。

周一到周四,每天一封信,两个孩子就要写8封信啊!用英文写是必须滴,最起码不能有语法错误,用词也得恰当点,内容还不能重样,这可真不是一般的任务!

好在家里劳力多,我就把任务派了下去。大哥,二哥,爸爸,我,一人负责一天,每人写两封,一封给大双,一封给小双,刚好四天8封信。

大家想些什么,就写什么,彼此之间也不必交流。他们每个人自己把信装到信封里交给我,我再集中起来交给老师,于是就有了这一系列的"家信"。

现在回头看看这些信,我这个妈妈写的最"啰嗦",一提笔,感情的闸门就打开收不住了,有点话唠的感觉。爸爸写的简洁,大哥写的幽默,二哥写的穿越,还真是各具特色。

在我忘记细节之前,赶紧把这些"家书"串起来,也算是岁月留痕吧。

这篇二哥写给弟弟的信, 有点海阔天空地穿越的感觉,和我们写的不一样。

二哥给大双的信:

如果你接到这封信,那就说明我们已经成功地和未来对接,时空的连续性已经改变了!

也就是说,当你回到家时,你回到的不是你以前住过的那个家,而是在不同的时空的一个新家了!

也许你看起来家里的东西都一样,但是我们已经跨越到了未来的时段,你也不会是原来的你了。

这次出游,通过做一个好朋友,好哥哥,好同学的磨练,你会带着一个崭新的面貌出现在我们面前,因为我对你有充分的信心!

另外我想说,你对钢琴的认真,执着让我印象太深刻了。尽管有时我觉得你弹琴的声音有点太大了,对你翻过白眼,但你对自己应该做的事情认真负责的态度,让我绝对相信,你将来一定比我强!

想念你和小双,等着听你讲你们讲淘金的故事,照顾好自己和小双啊!

爱你的二哥。

另外,给你出个谜语:如果你拥有它,你就很想分享。但你一分享,就不再拥有了,这个东西是什么?(谜底在小双那)

英文原稿:

Dear Jason,

If you are getting this letter then that means our mission to the future has been a success and the time space continuum has been altered. 

This means that when you get home, you will be arriving not to the home that you once knew but to a brand new home located in a different time period. 

Everything will look the same, but do not be deceived. You see, everything has moved into the future by a vast … few days. You will come home an entirely different person. That is because I am confident that you have grown tremendously as a friend, brother, and classmate during this field trip.

On another topic, I just want to say that I am so impressed with your constant diligence with piano (even when sometimes I give you glares for playing too loudly). You are so dedicated and responsible about what you do. 

I have no doubt that you are going to be a much better person that I ever was.

I miss you and can’t wait to hear all about your stories in gold country. Take good care of your brother.

Love,

~Will

PS: If you have it, you want to share it. If you share it, you don't have it. What is it? Ask Joseph for hints if you need them.

二哥给小双的信:

亲爱的小双,

如果你接到这封信,那就说明我们成功地和未来的对接,时空的连续性已经改变了!

也就是说,当你回到家时,你回到的不是你以前住过的那个家,而是在不同时空的一个新家了!

也许你看起来家里的东西都一样,但是我们已经跨越到了未来的时段。

你不会是原来的你了,这次出游,通过做一个好朋友,好哥哥,好同学的磨练,你会带着一个崭新的面貌出现在我们面前,因为我对你有充分的信心!

另外我想说,很高兴你最近对篮球着迷了,你勇敢的迈出了自己的舒服区去挑战新的事物,很棒!

和你说实话吧,你现在可比我那个时候的的体育要强两倍,(我在你那个年龄时,可是个矮胖子)。你会很快的成长为一个很有特色的人的!

想念你和大双,等着听你讲你们讲淘金的故事,照顾好自己和大双啊!

爱你的二哥。

另外给你出个谜语:一个东西,有一个面孔和两只手,但没有身体,这个东西是什么?(谜底在大双那)

英文原稿:

Dear Joseph,

If you are getting this letter then that means our mission to the future has been a success and the time space continuum has been altered. 

This means that when you get home, you will be arriving not to the home that you once knew but to a brand new home located in a different time period. Everything will look the same, but do not be deceived. 

You see, everything has moved into the future by a vast … few days. You will come home an entirely different person. That is because I am confident that you have grown tremendously as a friend, brother, and classmate during this field trip.

On another topic, I’m really glad that you’ve picked up a passion for basketball recently :) I can see that you’ve really gone out of our comfort zone and you are already twice as athletic as I ever was (trust me, I was pretty pudgy). 

You’re growing up quickly into a someone with great character.

I miss you and can’t wait to hear all about your stories in gold country. Take good care of your brother.

Love,

~Will

PS: What has a face and 2 hands but no body? Ask Jason for hints if you need them.

总结

妈妈,爸爸,大哥,二哥写给弟弟的8封家信翻译完了。

现在读起来,这8封家信不约而同的贯穿了一个主题:夸奖+鼓励。

其实两个弟弟调皮捣蛋的,缺点也不少,但我们都愿意把眼光和重点放在在他们的的优点长处上,多夸奖鼓励他们。

记得看过一篇文章说,你侧重在孩子的优点,使劲的夸他,他就会朝这个方向努力,做的更好。

如果你着眼孩子的缺点,那缺点在你眼里也越来越多,心里不会愉悦,孩子也倍感压力。

就看你往哪倾斜了,我们选择了往夸奖那个放心倾斜。

-版权归作者所有-
《北美养娃那些事儿》
立足硅谷,放眼世界。《北美养娃那些事儿》由北美家长分享养儿育女,申请大学,大学生活,以及家长和孩子共同成长的真实故事。
关注《北美养娃那些事儿》(beimeiyangwa), 扫码吧。
继续阅读
阅读原文