童靴们最近有没有追剧呀?那部《致我们单纯的小美好》可是酥到无数美少女的心!
懵懂的初恋,熟悉的同桌,严厉又可爱的老师,那些独属于青春的甜蜜青涩美好,一瞬间浮上心头。
今天,来聊聊怎么用英语形容单纯的小美好?今天来学几个简单地道的表达。
1
青梅竹马 两小无猜
“青梅竹马”和“两小无猜”,都表示天真、纯洁的感情长远深厚。所以常常把这两个成语放在一起使用。
它们出自李白《长干行》之一:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里 ,两小无嫌猜。”
按照这个意思,可以翻译为:
  • childhood sweethearts 
sweetheart的意思是甜心,宝贝儿;恋人,心上人。例如:
She eventually married her childhood sweetheart.
最后,嫁给了她儿时的心上人。
  • be innocent playmates in childhood
innocent表示阅历浅的; 天真的,比如:
They seemed so young and innocent.
他们看上去如此少不更事。
而,playmate就是玩伴的意思。
We were childhood playmates.
我们小时候是一起玩耍的伙伴。
2
初恋,你还记得吗?
英语里的初恋,多翻译为 puppy love 或者 calf love
puppy的意思是小狗,幼犬;calf的意思是小牛,牛犊。
Puppy love is what most people remember.
初恋是大多数人都终生难忘的。
不是每个人都有轰轰烈烈的爱情,默默的暗恋也挺美好的。
暗恋的英语可以是:have a secret crush on
而暗恋对象就是 secret crush
3
我只喜欢你
怎么用英语形容——爱到神魂颠倒的疯狂呢?
来看这些词:
  • one and only 唯一的
You have always been my one and only true love.
你一直是我唯一的真爱。
  • head over heels (in love) 坠入爱河
I fell head over heels in love with her the moment I saw her.
我第一眼就不顾一切地爱上了她。
  • be smitten with someone 神魂颠倒
They were totally smitten with each other.
他们完全被对方迷得神魂颠倒。
  • heart and soul 完全地,全心全意地
She loves those children heart and soul.
她全心全意地爱着那些孩子。
  • only have eyes for sb 只关注某人;只对某人感兴趣
You've no need to be jealous. I only have eyes for you.
你没必要吃醋,我只爱你一个人。
学得怎么样?
有没有你需要的那句!

编辑:芒果
继续阅读
阅读原文