//前言//
很多华人都已经注意到了
最近这几年的时间,
“Lunar New Year”的说法突然出现,
引发了不小的争议,
有不少人认为这个说法,
就是故意弱化中国传统文化。
而最近大英博物馆的行为,
彻底惹怒了华人们…
#01:
大英博物馆宣传韩国新年
大批华人怒了:它是疯了吗?
就在今天中午,一名居住在伦敦的华人,在小红书上发出了一篇帖子,并质问:
“大英博物馆是疯了吗?”
图片来源:小红书@Emily Chan
大英博物馆究竟做了什么,让她如此生气呢?
从大英博物馆的宣传页面上可以看到,原本作为中国传统节日的农历新年,竟然被大英博物馆安到了韩国的头上,要在新年大肆庆祝“韩国农历新年”。
而对于农历新年的说法不是“Chinese New Year”,也不是“Lunar New Year”,而是直接称为了“Korean Lunar New Year”。
图片来源:Twitter
这样的说法和活动,大批华人们显然是不能接受的,什么时候中国的传统春节成了韩国的了?!
这篇帖子底下,已经有不少华人表达了愤怒之情。
有人嘲讽道:
“大英博物馆能干什么好事啊?问问那些摆件都是怎么来的吧。”
底下随即又是一波嘲讽:
“能抢也能帮人抢。”
图片来源:小红书
也有人直接开骂,
“Korean Lunar New Year 真的是坏透。”
图片来源:小红书
发布活动的大英博物馆的Twitter账号很快也被华人的评论攻占沦陷,所有的留言都在告诉大英博物馆,农历新年的中国的传统节日,不是韩国的。
甚至表示,作为博物馆,竟然不了解历史和文化,真的非常可笑
向上滑动阅览
上下滑动查看图片
还有大批人直接把矛头指向了争议的源头——韩国。
“韩国算个屁,还韩国新年,中国过年的时候韩国在地球上吗?”
图片来源:小红书
“我们生气根本不是韩国也过春节,而是韩国把中国春节改为了韩国春节。这样他们就能顺理成章说这是属于韩国的节日,是韩国特有的节日也就是偷文化…”
图片来源:小红书
不得不说,华人们的“战斗力”还是很强的,尤其是在传统文化这件事情上,更是坚决不能退让。
#02:
澳领导人发文“中国新年”
越南加入春节归属战
值得注意的是,最近临近中国新年,澳洲各位领导人发文拜年,在贺词中非常好地尊重了中国的传统文化。
例如澳洲移民部长Andrew Giles在一篇向华人拜年的声明中,写的就是“Chinese New Year”。
澳洲总理也在新年贺文中表示,农历新年是中国文化传统特色。
这就是华人想要得到的尊重。
随着近几年“Lunar New Year”的说法越来越广泛,每年到了春节的时候,都要引起一番不小的争议。
“春节”在英文中到底如何表达,持续成为近几年春节的热门话题。
而华人们也比往年多了一项任务——四处科普农历新年是中国传统节日。
从Chinese New Year,到“Lunar New Year,再到Korean New Year,而今年越南社区也加入了这场“乱战”。
最近,就有越南社区的领袖抨击了即将到来的越南农历新年缺乏认同感的现象,并抱怨称澳大利亚的大部分焦点都在中国农历新年上。
图片来源:Daily Mail
越南的新年跟中国新年在文化上有差异,
所以对于25.8万名出生在越南的澳大利亚居民来说,第四种动物是猫,而不是兔子。
在看到澳洲为了庆祝中国春节,到处都是兔子元素的时候,就有人指出,越南社区被忽视了。
不过对于越南猫年的真相,大批华人给出了解释——
根本就是抄错了!
为什么这么说呢?
因为兔年也称“卯兔”,其中“卯”也有地支的第四位的意思,所以卯兔就是兔子排在十二生肖的第四位。
但是越南华人显然没有理解“卯”的真正含义,只听了一个发音就匆匆办起了春节,结果就演变成了“猫”年。
图片来源:小红书
不少得知真相的人也忍不住再一次开启嘲讽:“只偷了个发音回去。”
为什么华人这么肯定越南的春节就是从中国“借鉴”过去的呢?
事实上,自称根据阴历过春节,并表示这个节日是自己的国家可能并不知道,阴历和中国所说的农历并不是同一种历法。
随着1911年辛亥革命的爆发,清政府的瓦解,中华民国政府的建立,西方的公历逐渐采用,也称“新历”,方便和旧历区别,就是我们现在普遍说的阳历。但是这个旧历并不是属于阴历,而是中国自古以来用的历法是一种阴阳历,也称“农历”。
并且,它们还是存在很大差别的,要知道阴历和阳历一年下来,相差11天左右。
也就是说,如果按照越南根据阴历过春节的说法,是不可能跟中国同一天过新年的。
图片来源:小红书
这也是为什么有华人表示,“过我们的年还敢说是自己的。”
节日大家都可以过,但前提是尊重历史、尊重文化、尊重真相,这也是为什么这么多华人感到生气的原因。
#03:
墨尔本韩国烤肉店,

将中国新年变为韩国新年
比起越南,韩国“偷窃文化”的行为,显然让华人更加不爽。毕竟韩国想要“侵占”中国文化的事情也不是第一次发生了…
韩国对于中国传统文化的觊觎可以说是全方面的,恨不得将中国的一切,从汉字,到各种历史,哪怕是文字全变成韩国所有...
相信很多人还记得去年,墨尔本Victoria Quality Butcher韩国烤肉店的日历事件吧。
当时一名中国顾客发现,这家烤肉店在赠送给客人的日历上是这样标注的:2022年2月1日,中国的大年初一,被标注成了Korean New Year,而2022年的9月10日,这是中国的中秋节,却被标注成了Korean Thanksgiving Day。
图片来源:网络
在华人网友发现了这一点后,立刻发帖曝光,无数澳洲华人和留学生表达了愤怒。纷纷在社交媒体平台上对这家韩国烤肉店进行指责。
迫于舆论压力,Victoria Quality Butcher最终选择了低头道歉,并且发布了声明:
声明称,
赠送给顾客的日历是在韩国印刷并进口的,在日历正式使用之前,我们没有跟韩国的设计公司进行仔细的核对以及矫正,正式使用之后,我们也没有及时留意,导致日历上面印有错误的节日名称。
但细心的网友留意到,该日历上店家的电话有印刷错误,每一页都被手写更正,“‘收到后没有仔细检查’这一说法从何而来?”
而且,这家韩国烤肉店只是在中文社交媒体上道歉,但是在facebook和Instgram等媒体上,均没有道歉声明,
仅仅是在华人媒体平台上道歉有什么用呢?只不过是想继续赚中国人的钱,迫于无奈不得不道歉而已。
其实这已经不是韩国第一次试图模糊中国新年的概念,其实早在2019年,悉尼市政府就被迫将保持了23年传统的新年庆祝从Chinese New Year Festival变成了Sydney Lunar Festival。
原因是遭到了韩国社区的强烈投诉。
更早要追溯到2011年,当时就有韩国社区向悉尼市政府投诉,认为这个名字有问题,只不过这个要求没有得到批准。
从文化,到节日,现在连春节韩国都想要染指,明明不是自己原创的东西,明明古代就是从中国抄袭过去的,结果现在却变成了韩国人自认为的传统文化...
怪不得有人吐槽,在韩国人的心中,全世界都是韩国的...
但是换一个角度来看,其他国家频频弄混春节的来源这件事情,也值得广大华人们思考。
为什么近年来“Lunar New Year”,
甚至是“Korean New Year”
都得到了越来越广泛地认可?
就大英博物馆这件事情分析,一方面,各大韩企是大英博物馆的大金主,得到了韩国企业的大量赞助,团队中韩国籍员工的比例也有所增长。
另一方面,韩国政府大力倡导文化软实力的输出。
从2004年开始,美国加州的韩侨社群开始积极举办有自己民族特色的新年活动,并开始在与中国春节相似的时间举办主题类似的庆祝活动,呼吁官方及商业机构使用表意更多元的“农历新年”替换具有特定指向的“中国新年”。
“中国新年”正在被“模糊化”,而除了愤怒,华人需要做的就是让中国春节在世界范围内传播更广、名声更响、影响力更强,这需要更多华人站出来参与。
最后
没有人希望看到自己国家的文化,就这样被挪用盗窃安上别的国家的名头,但是在愤怒的同时,我们也应该思考如何宣传中国文化,让更多人知道这些传统来自中国。
其实近年来在这件事情上,新一代的年轻人已经在付诸行动,例如“迪奥马面裙”事件之后将中国传统汉服送进了外国商场的展台;向外国友人介绍中国传统服饰;留学生在街头演奏中国传统乐器等等…
在这样的努力之下,相信在未来,会有更多国家了解真正的中国传统文化。
继续阅读
阅读原文