版权所有·禁止转载
《美语宝典》
第622期
周一到周五发布
count your chickens
数小鸡、高兴得太早、打如意算盘
►含义:
To make plans based on future events that might not happen. "count your chickens before they're hatched."
指给还不确定发生的事情做规划,“蛋还没有孵出来就开始数小鸡了”。
►例句:
The contract is not signed yet. Don't count your chickens before they're hatched.
合同还没签呢,不要高兴得太早(也就是“不要打如意算盘”)
►对话:
A: I am quite sure that I will be offered a part in the play.
我觉得我一定可以在这次戏剧中被分配一个角色。
B: Do not count your chickens, as a lot of other people wanted the same part.
别高兴得太早,很多人都想要这个位置。
►额外收获:
1.hatch: vt.孵
2.contract: n.合同
►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。
点击
阅读原文
进入侃哥的口语课!🔥
继续阅读
阅读原文