版权所有·禁止转载
《美语宝典》
第621期
周一到周五发布
set tongues wagging
 招人闲话
►含义:
To be a source of gossip or idle speculation.
指给人以说闲话的口实,招惹是非,落人口实。
►例句:
The pop singer set tongues wagging by meeting a mystery woman.
这个流行歌手因为跟一个神秘女子接触招来了闲话。
►对话:
A: If you don't get the lawn mowed soon, you will set tongues wagging in the neighborhood.
如果你再不去割杂草,你就要招来邻居们的闲话了。
B: All right. I'll do it as soon as possible.
好的,我尽快去做。
►额外收获:
1.gossip: n.流言蜚语
2.idle speculation: 毫无根据的猜测
3.get the lawn mowed: = mow the lawn(修剪草坪)
►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。
点击
阅读原文
进入侃哥的口语课!🔥
继续阅读
阅读原文