据美媒报道,美国新任国务卿布林肯(Blinken)
27日在一场记者会上表示,他也认同特朗普政府认定的“中国在新疆实施种族灭绝”的判断。

对此,中国外交部发言人赵立坚28日在例行记者会上连说三遍“中国没有种族灭绝”,对这种说法予以坚定回应。

重要的事情说三遍:中国没有种族灭绝,中国没有种族灭绝,中国没有种族灭绝,句号。(There's never ever such thing as genocide in China. Period.)
genocide /ˈdʒenəsaɪd/ :种族灭绝
赵立坚表示:
关于蓬佩奥之流炮制涉疆世纪谎言,对中国涉疆政策造谣污蔑,中方绝不接受,已多次予以批驳澄清。
Pompeo and his likes have concocted lies of the century about Xinjiang and slung mud at China's Xinjiang policy. We never accept that. We have repeatedly refuted those rumors and stated the facts.
like:n. 类似的人(或物)
concoct /kənˈkɒkt/ :调制(食物或饮料);虚构,杜撰(故事、借口)
to sling mud at sb:辱骂某人诽谤某
当前新疆正处于历史最好的繁荣发展时期,经济社会发展和民生改善取得了前所未有的成就,呈现出社会稳定、人民安居乐业的良好局面。
Xinjiang has never been more prosperous than it is now, with unprecedented achievements in socio-economic development and improvement of people's life. Residents in Xinjiang live a happy life in a stable environment.

这个事实真相是对美方有关政客反华言论最有力的批驳!无论那些别有用心的人如何搬弄是非,都破坏不了新疆社会稳定的大好局面,都阻挡不了新疆奋力前进的步伐。蓬佩奥的反华言论已经被扫入历史的垃圾堆!
These facts are the best refutation of certain US politicians' anti-China remarks. No matter how hard those ill-intentioned individuals try to sow discord, they will not succeed in destabilizing Xinjiang or stopping Xinjiang's endeavor for progress. Pompeo's slandering comments against China are already discarded in the dustbin of history.
我们希望拜登政府有关人士正视新疆稳定发展的事实,倾听包括新疆2500万各族人民在内的14亿中国人民的呼声,本着基于事实和负责任的态度,稳慎处理相关问题。
We hope certain people in the Biden administration can acknowledge the facts, heed the voice of all 1.4 billion Chinese people including 25 million Xinjiang residents of various ethnic groups, and deal with the relevant issues in a prudent, fact-based and responsible manner. 

我们坚决反对任何外部势力借涉疆问题干涉中国内政,必将继续坚定维护国家主权安全和发展利益。
We are firmly opposed to any external interference in China's internal affairs under the pretext of Xinjiang-related issues and will continue to firmly safeguard China's sovereignty, security and development interests.
视频:王韦翰 赵晨雁

编辑:王瑜 左卓

来源:外交部官网
China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓
双语君有抖音啦!
抖音搜索:中国日报双语新闻
一起学英语、看新闻
↓↓↓
继续阅读
阅读原文