21天翻译课程,教你“说人话”,摆脱翻译腔,享受翻译!
谈起翻译,很多同学的翻译看起来每个字都懂,读起来却不知道说什么。我们戏称英译中为单词拆开看都明白,合在一起闹不懂了。而中译英则为洋洋洒洒几百字,全是中式英语的自我感动。
归根到底,是不懂得如何用中国人看得懂的方式表达出来。
别担心!我们的翻译课会为你一一破除这些难题,教你脱去语言的外壳,达意,最终“得意忘言”。理解句子的意思,摆脱翻译腔!
这不,赶紧来看看老师们如火如荼打造的翻译课吧!以下为英翻中Demo
本期主讲人:Violet
Catti一笔、二口
上外高翻翻译硕士、专八
口笔译经验丰富涉及著作、市场调查报告、
使用/会议手册、动画字幕、翻译谈判、各类论坛交传同传等口笔译实践
两个中翻英的Demo(以下为超链)
课程介绍
1.课程时长
课程共计21天,每天发布一个翻译视频精讲
2.课程流程
发布翻译素材→翻译练习打卡→明确学习目标→翻译视频精讲→社群答疑提升
3.素材选择
我们的主题以CATTI和经济学人为主,辅以环球时报、中国日报、参政消息等。
4.课程样例
公众号此前已陆续推送几位翻译天团老师的课程demo,欢迎小伙伴们复习查阅
课程主题
1. 中译英主题
  • 网络空间治理
  • 世界卫生组织行动
  • 城镇化与三农问题
  • 中国特色建筑
  • 创新驱动发展战略
……要了解更多主题,赶快加入课程吧!
2. 英译中主题
  • Pandemics in history
  • Woman empowerment
  • UN SDGs
  • Pleasures of Reading
  • What is culture
……要了解更多主题,赶快加入课程吧!
3开班时间
首期开班时间:2021年1月28日-2021年2月17日
招生对象
招生对象建议包括(但不限于)如下学生:
  • 备考CATTI笔译/考研/专四/专八等考试的同学
  • 有意愿积累翻译素材、扎实提升翻译水平的同学
课程团队
1. Violet
Catti一笔、二口
上外高翻翻译硕士、专八
口笔译经验丰富涉及著作、市场调查报告、使用/会议手册、动画字幕、翻译谈判、各类论坛交传同传等口笔译实践
2. Luc
CATTI一笔、二口
北外高级翻译学院英语口译翻译硕士、专八优秀
丰富口笔译实战和培训经验,曾为强生、商务部、生态环境部、国家电网、CGTNCCTV体育频道等提供交传同传和笔译服务,目前就职于某中央金融机构,担任领导翻译
3. Rex
CATTI二口二笔
山东大学口译研究生、专八
累计口译时长400小时
累计笔译字数600万字
担任达沃斯论坛、世界智能大会、中美物流会议、亚投行项目会议等项目的交传,笔译内容涉及漫画、动漫、游览册、散文等。
4. Rachel
CATTI 一笔二口
从事翻译工作10
参与过世博、进博会等翻译
同时也参与上海大剧院的演前谈等活动的口译
5. Sophie
自由译员
CATTI一口一笔,雅思8
十年翻译,丰富的实战口笔译经验
省卫健委、外国领事馆合作译员。
会议口译领域主要为医学、农业、金融;
笔译主要为法律合同、医疗卫生、旅游等。
6. Nikolae
Catti二笔,半路出家,非英专非翻硕
美国卡耐基梅隆大学生物工程研究生
累计笔译量超50万字,翻译的科技文章在各大外文期刊上已发表10+
配视频字幕总时长超100小时,并有两本译著发表
与著名营养学组织ChinaFit有长期合作关系
7. Cecilia
CATTI一口一笔,翻译硕士
累计笔译数百万字,同传近千场,为香港特别行政区行政长官林郑月娥、阿里巴巴创始人马云、黑石创始人苏世民、柬埔寨首相洪森、英国前首相戈登·布朗、多位诺奖得主(Andre Geim, Konstantin Novoselov, Craig Mello, Michael Spence, Christopher Pissarides)等提供同声传译服务;服务过联合国人居署、国际能源组织、世界贸易组织、英国核管会、欧盟商会、海牙常设仲裁法院等国际机构。
8. Steph(课程设计)
清华大学研究生,北京市优秀毕业生
连续两年获国家奖学金
持英语教师资格证
英文写作辅导、课程开发和教学设计经验丰富
托福写作28
英国曼彻斯特大学交换留学
9. Happy(社群运营)
身,女
丰富社群运营经验
其他就不多说了哦
如何报名和收费
1.课程费用
21天翻译训练营129元/人,含21天翻译课程+学习社区支持+结课翻译测试
2.课程福利
参与首期翻译训练营的同学将获得以下福利:
坚持21天打满卡的同学返30奖学金
3.报名方式
感兴趣的小伙伴欢迎扫码入群(若群已满,烦请添加小编微信education0603),了解课程详细信息!
4.注意事项
思考再三后报名,一旦报名,虚拟商品概不退费
---End---
继续阅读
阅读原文