写在前面
每周一、四的固定栏目《英语地道说》又跟大家见面了,你们的支持就是对我最好的鼓励!也欢迎大家多多留言。跟孩子一起学习,我们都是认真的!加油!
第44期:Many moons ago.
常爸

Mike, do you still have Anna in your team?
安娜还在你这儿工作吗?
Mike

Oh, I had her many moons ago. She is back to Canada now.
哦,many moons ago她还在,现在她回加拿大了。
小小常
Many moons ago? We on earth have just one moon.
Many moons ago?我们地球只有一个月亮啊!
Mike
No, Victor. That expression just means a long time ago.
不是这个意思哦,小小常。这个短语的意思是:很久之前。
小小常

Oh! I see! I was a baby many moons ago!那我明白了!很久之前我还是个小婴儿呢!
正如Mike所说,many moons ago是一个固定搭配。意同a long time ago,表示很久以前。
Moon在首字母大写的情况下,一般指绕着地球运转的月球,小写时也指绕着其他星球运转的卫星。
moon还是历法中的一种时间单位。在旧石器时代早期,人类就已经会依据月相来计算时间。以月相变化的周期作为一个月的长度,一个月(太阴月)的长度大约是29.53日,即一轮“朔望月”,就是我们现在所说的一个月。
据说,美洲原住民也使用moon做时间单位。不同的是,他们一年有13个moons(月)。后来,人们开始使用month来表示“月份”,Many moons ago就变成了many months ago。
但在某些时候,特别是在文学的语言或幽默的场合里,moon也可以指month(月份)。所以如果你听到有人说:many moons ago,也别太惊讶。
幽默的说法:
I used to be quite the athlete, hmm... many moons ago.
我当年可是个运动健将,额⋯⋯时间有点久了你们不知道而已。(行吧行吧信你)
文艺的说法:
Many moons ago, I remember waking up in the middle of the night, covered in moonlight.
犹记得数月前,午夜梦醒,月色正浓。(是不是有静夜思那味儿了?)
其实在英语中,还有很多与“moon”相关的表达。
to moon around / to moon about
西方文明中,月亮的神秘力量会让人变傻变疯,如:有关狼人的传说,就是在月圆之夜变身。(另据科学数据说明:精神病病人在月圆之夜的发病率最高。)因此to moon around或to moon about表示人无精打采地瞎混或漫无目的地闲逛。例如:
The boys have nothing to do but moon around in the streets.
这些男孩子没什么事可做,只是在街上闲荡。
All that she has done since her boyfriend left her is to moon about.
她男朋友离开她后,她所做的一切就是闲荡。
once in a blue moon
当一个月出现两次月圆之夜时,第二个满月就被赋予了一个诗情画意的名字——蓝月亮(blue moon),蓝月是很少见的,所以once in a blue moon(每碰到一次蓝月才有一次)就表示很难得。例如:
This is a chance once in a blue moon.
这是个千载难逢的好机会。
所以下次看到这些跟moon有关的短语时,你就不会不知所云了吧!对我们英语地道说栏目有什么建议,记得在评论区分享给我们哦!
拓展阅读
英语地道说 | 别一听老外说sick就以为谁病了,sick竟还有这个意思……
英语地道说 | You are a brain. 这是夸你还是损你?
英语地道说 | “我不知道”竟然也有这么幽默的表达!
英语地道说 | 川普对抖音下手了,但年轻人更在乎这件事
英语地道说 | 同样是杜甫的诗,中外学者翻译起来有何不同?
参考链接:
https://www.thenewslens.com/article/106734
https://www.ldoceonline.com/dictionary/english-spanish/many-moons-ago
1
END
1
继续阅读
阅读原文