世界卫生组织(WHO) 是联合国系统内国际卫生问题的指导和协调机构,他们的口号是:努力增进世界各地每一个人的健康。
自1948年成立以来,WHO在150个国家设立了办事处,其中自然包括我们国家。在这次新冠疫情期间,他们也做了很多工作,包括各国疫情工作的协调,面向公众的科普宣传等。
WHO的科普宣传,在我看来是很专业的,我在文章里也多次引用、传递过他们的观点,但同时,我也有感觉,他们的宣传文案,也比较讲究政治正确。
比如在口罩问题上,他们的指南里说的非常明确:社区里普通人不需要戴医用口罩,因为没证据表明能保护未患病的人群。
但在面向公众的中文宣传里,从来不会讲这句话,而是说哪些情形要戴,如果戴,要学会正确佩戴之类的话。
昨晚,有网友在我的微博底下留言,说WHO官网上,关于Covid-19哪些不要做的内容里,中文版和英文版内容不一样,中文版把第2个问题删掉了,我一看还真是。
翻译时被删的是“用传统草药疗法”。
Covid-19目前没有特别有效的治疗,包括中草药,这是医学界普遍认同的事实,向公众告知这个事实,可以避免大家把钱浪费在这些无效的治疗上,也可以避免因为误服这些药物导致的不良反应。传递这条信息,是符合“努力增进世界各地每一个人的健康”这个理念的。
我们国家是滥用中草药的重灾区,这条信息对这边的读者也特别重要。世界卫生组织早期的中文宣传资料里也有这个内容,现在为什么偏偏官网上要把这条内容删掉?
我把这件事发了条微博后,引发了一些关注,很多微博账号也跟着说了这件事,并有大量的转发,很多读者也在世界卫生组织的官微下面留言,我也一直想看到WHO的解释。
今天早上,我刷新他们的官网,也终于看到了改变。但改变的不是中文被删的内容,而是,而是他们把英文的关于草药的内容给删了。
但法语等其它语种的版本,却没有删。
世界卫生组织为什么要这样做呢?目前为止它没有做解释,我们期待它的解释。
这件事也提醒大家,多学一门外语是很重要的,不然你的健康,WHO cares?

相关阅读:
继续阅读
阅读原文