世界第一腐国人总是给人温文尔雅的感觉,无论他们的谈吐还是举止好像永远都在透露着高贵,但同时,他们身上又充满了“自黑”和“傲娇”的气质,经常会让人摸不着头脑。近日,美国新闻网站BuzzFeed总结了英国人的19个怪癖,身边有英国朋友的小伙伴过来鉴定一下~
1. The amount we say "bye" on the phone before hanging up.
我们在挂电话之前说“拜拜”的次数
"My friend says it at least four times."
– nicolewilson
“我和我朋友打电话,至少说4次‘拜拜’”
2. Eating beans on toast.
在土司上面放罐头豆子吃
"I will never understand beans on toast! Who wants to eat the soggy toast ?" melonnac
“我真的不明白为什么要在吐司上面放罐头豆子!究竟是谁想吃这种湿漉漉的吐司面包?”
3. These signs.
一些令人抓狂标志
"The road signs that say 'The North' or 'The West' but don't tell you where you are." –maranonatownsend
“这些路牌总是告诉你北边或者西边在哪,但从来不告诉你现在的方位。”
4. Our passive-aggressive use of "you're welcome".
当“不客气”被用作攻击性说辞
"Using 'you're welcome' as a punishment for someone who doesn't say thank you, like if you hold the door open for someone and they don't say thanks or if you let someone past on a small road and they just drive past."– prettylittleliar15
“‘不客气’被用作一种惩罚性说辞——当别人没有对你的帮助表示感谢的时候。好比你为别人开了门或者你在小路上为别的车让行时,他们却没有对你说谢谢。”
5. The phrase " taking the piss ".
一句习语“taking the piss”(本意为“开玩笑”)
"My boyfriend is English and the first time he said it we were on the phone and I just kind of assumed he meant 'hold on, I have to pee'." –jennamsperez25
“我男票是英国人,有一次我们正在打电话的时候他说‘taking the piss’,我还以为他说‘等一下,我要去尿尿……’”
6. Ending messages with "x".
在短信后面加一个“X
why do british people put an x after literally everything they're like "oh my nan just died x" 
“为什么英国人要在所有书面文字后面加上一个字母‘X’?就像‘噢!我奶奶刚刚去世了X’”
"I honestly thought my friends from other countries didn't like me or found me really annoying because they never put an 'x' at the end of their messages, it's only been a recent realisation that it's just another awkward British thing!" –elliew4a694ef26
“我真的认为那些来自其他国家的朋友会觉得很烦——在我给他们发消息是后面总是加上一个字母‘X’的时候。这是我最近才发觉的英国人所做的尴尬之事。”
7. Greeting people with "you alright"?
“you alright”来问候别人
I need to stop greeting people with 'are you alright? ' They don't understand it means 'how r u doing' and I get so many bewildered looks
“我不能再用‘you alright’来问候别人了,他们不知道‘You alright’意思是‘你好吗’,我再也不能忍受这么多疑惑的目光了。”
8. The concept of TV licences.
电视授权的概念
– miat449838923
9. The sheer variety of lightbulbs we use.
我们所用的灯泡的种类太多啦
"The lightbulbs! There are two types of fitting (screw and bayonet) and two sizes, but you can't tell without unscrewing what you've got, so you either have to be the kind of person with the foresight to check all your bulbs before they burn out and pre-buy appropriate replacements, or you just wait until they burn out and hope when you go to the store you remember not only that you need whatever watt lightbulbs but also that you need skinny bayonets or large screws or whatever, and life is complicated enough without all that!" –lisac49abaf840
灯泡!总共有两种大小配置的灯泡(螺丝刀口或者刺刀口),但你没拧下灯泡的时候你根本就不知道型号,所以你要么就成为那种可以在灯泡烧毁之前就有远见去检查 所有灯泡的人,要么就等着灯泡烧坏掉后,你不仅要记得你需要什么瓦特数的灯泡,还要记得你是需要细刀片还是大螺丝。这些东西搞得生活真是复杂!
10. Putting carbs inside other carbs.
碳水化合物叠叠乐
– alyssabarbrajeanm
11. Pickle being a type of relish, as opposed to in North America where it means a pickled cucumber.
英国的腌菜,和北美所谓的“腌黄瓜”可不一样
"Pickle to an Englishman is not the same as a pickle to someone from North America. " –davida4616ed2f9
对于英国人来说的“Pickle”和美国人所谓的“pickle”是不一样的。
12. How sweary we all are.
怎么尽是满口脏话
"The cursing thing is so strange to me! My roommate is from the UK (we live in New York ) and whenever her parents come over the amount of F-bombs that come out of all of them is hysterical. They're legit the nicest people on the planet but just don't give a second thought about swearing in front of one another. It's such an odd cultural thing. My parents would have my head if I ever used that language in front of them!" – JillBeth
“这种‘咒骂’我真的觉得很奇怪!我的舍友来自英国(我们在纽约住),他的父母每次来看他的时候都会歇斯底里地飚脏话。他们其实是很好也很正直的人,只是他们在他人面前爆粗口时从来不经思考。这简直太奇怪了,我要是在我父母面前飙脏话,他们会打爆我的头!”
13. Referring to all desserts as "pudding".
把所有的甜点都称为“布丁”
– CharlotteLindsey
14. Apologising too much.
总是在道歉
"They say sorry all the time! You could essentially hit someone in the face and they would say 'sorry my face was in the way of your
fist'." – TrickleMonster
“他们总是把‘sorry’挂在嘴边,本来是你打了别人,可他们会说:‘对不起,我的脸不应该凑到你的拳头前。’ ”
15. Our quiet acceptance of drinking from scaly kettles.
可以接受用积满水垢的水壶喝水
"Being TOTALLY FINE with the mineral buildup on the bottom of tea kettles. That is not normal and you know it!" – sheilam436a80251
对于金属茶杯完全接受,这可真的不正常!
16. Adding milk to tea.
在茶里面加奶
"I've never understood the whole milk with tea thing. In my honest opinion, milk dilutes the flavour." –nprfan1
“我真的不能理解奶里面有茶,说实话,味道被冲淡了。”
17. Full English breakfasts.
全英式早餐
"Who the hell eats beans and sausages in the morning? ? ? ?" –f4736bc889
“试问谁会在早上吃罐头豆子和香肠????”
18. Root beer not being a commonly drunk thing.
沙士真的不是很常见的饮品
"My boyfriend had never had root beer until he came to visit the US. They do have it in the UK but it's much less popular." –cassier497ff7fb7
“我男票在来美国前从没喝过沙士饮品,英国有是有,但真的很少见。”
19. And finally, the popularity of instant coffee.
最后就是——速溶咖啡真的很流行。
"WHY? ! ?" – am11jn
到底是为什么?!?
你们还知道歪果仁的哪些癖好,欢迎留言分(tu)享(cao)。
本文部分内容来源于普特考试小助手,文章版权归作者所有,如需转载请注明出处。创业英国支持原创版本,如涉及任何问题请联系我们。
天下依邦(Entrepreneurs Global)创业服务平台于2015年创立于英国伦敦,致力于凝聚英中创业资源,打造英中创业者的资源共享平台。目前公司主要为客户提供创业服务及创业衍生产品,主要包括英中跨国创业培训与咨询、新媒体平台运营与互联网技术开发解决方案、英中活动策划与执行以及项目投融资对接等。
新浪微博:创业英国
Twitter : @EGlobalStar
电话:+44(0)208 150 6682
官方网站: http://www.eglobalstar.com
--- 往期回顾 ---
继续阅读
阅读原文