译者 | 李怿哲 北京大学LL.B.
一审 | 陈飞越 爱丁堡LL.M.
二审 | 李梓源 布里斯托LL.M.
编辑 | NYZ 武汉大学本科
         于杰 上海对外经贸大学本科
责编 | 王有蓉 西安外国语大学本科
 Contents
01
War Torts
02
Lawless Surveillance 
03
Beyond  Bristol-Myers  :  Personal
Jurisdiction Over Class Actions
04
“To Be Read Together” : Taxonomizing 
Companion  Cases  of  Landmark 
Supreme Court Decisions 
05
Putting God Between the Lines
1. War Torts 
战争侵权
作者:Rebecca Crootof
The law of armed conflict has a built-in accountability gap. Under international law, there is no individualized remedy for civilians whose property, bodies, or lives are destroyed in war. Accountability mechanisms for civilian harms are limited to unlawful acts: Individuals who willfully target civilians or otherwise commit serious violations of international humanitarian law may be prosecuted for war crimes, and states that commit internationally wrongful acts must make reparations under the law of state responsibility. But no entity is liable for lawful but unintended harmful acts—regardless of how many or how horrifically civilians are hurt. This Article proposes developing an international “war torts” regime, which would require states to pay for both lawful and unlawful acts in armed conflict that cause civilian harm. Just as tort and criminal law coexist and complement each other in domestic legal regimes, war torts and war crimes would overlap but serve different aims. Establishing war torts and creating a route to a remedy would not only increase the likelihood that victims would receive compensation, it would also create much-needed incentives for states to mitigate or reduce civilian harms. Ultimately, a war torts regime would further the law of armed conflict’s foundational purpose of minimizing needless civilian suffering.
武装冲突法存在一个内生性的问责制漏洞。在国际法下,对于那些财产、身体或生命在战争中被摧毁的平民来说,并没有个体化的救济措施。针对平民受到损害的问责机制仅仅限于不法行为:故意以平民为目标,或者以其他方式严重违反国际人道主义法的个人可能因战争犯罪被起诉,而在国际上实施不法行为的国家必须根据国际责任法对遭受该等不法行为的实体进行赔偿。但是,没有实体会对合法但无意的伤害行为承担责任——无论这种行为导致多少平民受到何种范围、何种可怕程度的损伤。本文建议建立一项国际“战争侵权”制度,这项制度要求各国为在武装冲突中对平民造成伤害的行为支付赔偿——无论这些行为是合法的还是不法的。正如侵权法和刑法在国内法律制度中相互共存并相辅相成一样,战争侵权和战争犯罪可能存在重叠,但它们服务于不同的目标。建立战争侵权制度并创建救济途径不仅能够提高受害者获得救济的可能性,还会为各国缓和、减少对平民造成的伤害创造亟需的激励。最终,战争侵权制度将会推动实现武装冲突法的基本目的:在最大程度上减少不必要的平民痛苦。
原文链接:https://www.nyulawreview.org/issues/volume-97-number-4/war-torts/
(图源网络)
2. Lawless Surveillance 
不法监控
作者:Barry Friedman
Policing agencies in the United States are engaging in mass collection of personal data, building a vast architecture of surveillance. License plate readers collect our location information. Mobile forensics data terminals suck in the contents of cell phones during traffic stops. CCTV maps our movements. Cheap storage means most of this is kept for long periods of time—sometimes into perpetuity. Artificial intelligence makes searching and mining the data a snap. For most of us whose data is collected, stored, and mined, there is no suspicion whatsoever of wrongdoing.
美国的警察机构正在进行大规模的个人数据收集,并建立庞大的监控体系。车牌识别器收集我们的定位信息;在交通堵塞期间,移动数据采集终端收集手机里的内容;闭路电视监控系统定位并标记出我们的活动痕迹。低成本的存储方式意味着大多数数据将被长期——有时甚至是永久地保存。人工智能使得搜集和分析这些数据变得轻而易举。大多数人的数据都被收集、存储、分析,并且这些个人数据收集行为并不被怀疑是“不当”的。
This growing network of surveillance is almost entirely unregulated. It is, in short, lawless. The Fourth Amendment touches almost none of it, either because what is captured occurs in public, and so is supposedly “knowingly exposed,” or because of the doctrine that shields information collected from third parties. It is unregulated by statutes because legislative bodies—when they even know about these surveillance systems—see little profit in taking on the police.
这一不断扩大的监控网络几乎完全不受监管——简单而言,它是“无法无天”的。第四修正案几乎没有涉及这些问题,这要么是因为对这些数据的收集总发生在公共场合,因而被视为“已知的公开”,要么是因为一种教条式的、保护第三方收集信息的原则。它没有受到法规的约束,因为立法机构——即便它们知道这些监控系统的存在——认为与警察对抗没有什么好处。
In the face of growing concern over such surveillance, this Article argues there is a constitutional solution sitting in plain view. In virtually every other instance in which personal information is collected by the government, courts require that a sound regulatory scheme be in place before information collection occurs. The rulings on the mandatory nature of regulation are remarkably similar, no matter under which clause of the Constitution collection is challenged.
鉴于人们对这类监控的担忧日益增长,本文认为有一个显而易见的宪法性解决方案。在几乎所有由政府收集个人信息的其他情形下,法院都要求政府在收集信息之前应构建一个健全的监管制度。无论是根据宪法中的哪条规定对信息收集提出挑战,关于强制监管的裁决都非常相似。
This Article excavates this enormous body of precedent and applies it to the problem of government mass data collection. It argues that before the government can engage in such surveillance, there must be a regulatory scheme in place. And by changing the default rule from allowing police to collect absent legislative prohibition, to banning collection until there is legislative action, legislatures will be compelled to act (or there will be no surveillance). The Article defines what a minimally acceptable regulatory scheme for mass data collection must include and shows how it can be grounded in the Constitution.
本文分析了这一先例的宏大意涵,并将其应用于政府进行大数据采集的情形中。本文主张,在政府能够进行此类监控行为前,必须已经存在监管计划。通过将“在禁止性法规缺失的情形下,允许警察收集数据”这一默认规则修改为“存在立法行动前,禁止收集数据”,立法机关将必须采取相关立法行动(否则将不存在监控行为)。本文定义了关于大规模数据采集的最低限度可接受的监管方案至少应当包含何种内容,并且说明了它如何以宪法为依据。
原文链接:https://www.nyulawreview.org/issues/volume-97-number-4/lawless-surveillance/
(图源网络)
3. Beyond Bristol-Myers : Personal Jurisdiction Over Class Actions
百时美施贵宝公司之外:对集体诉讼的属人管辖权
作者:Adam N. Steinman
The Supreme Court’s 2017 decision in Bristol-Myers Squibb Co. v. Superior Court threatens a sea change in the relationship between personal jurisdiction and aggregate litigation. The most crucial concern has been what the decision means for class actions. Must a court subject the claims of every unnamed class member to separate jurisdictional scrutiny? If so, it could be impossible for a plaintiff who sues in her home state to represent class members outside that state; instead, the Constitution would permit multistate or nationwide class actions only in states where the defendant is subject to general jurisdiction. For claims against a foreign defendant, no such state may exist.
最高法院在2017年 Bristol-Myers Squibb Co. v. Superior Court 一案中作出的判决,昭示着属人管辖权和集体诉讼之间的关系产生巨大变化。最为关键的问题是,这一判决对集体诉讼意味着什么。法院是否必须对每个未具名的集体成员的索赔进行单独的管辖审查?倘若如此,在本州起诉的原告将不可能代表州外的集体成员;相反,仅仅在被告受一般管辖的州,宪法才允许进行多州的、或全国性的集体诉讼。对于针对外国被告的索赔,可能不存在这样(允许集体诉讼)的州。
This issue potentially implicates a range of difficult and unsettled doctrinal, practical, conceptual, and theoretical questions—about both personal jurisdiction and class actions. This Article, however, proposes a clean solution that coheres with existing case law while retaining the vitality of class actions to provide meaningful remedies in cases where systemic wrongs have nationwide consequences. On this approach, specific jurisdiction would be proper in any case where (a) there is specific jurisdiction over the named plaintiff’s claim against the defendant; and (b) a class action led by that plaintiff would satisfy the certification requirements of Rule 23. This solution finds support not only in longstanding practice prior to Bristol-Myers, but in the more fundamental principles and policies underlying specific jurisdiction. The impact of these underlying values has been further bolstered by the Supreme Court’s most recent decision on personal jurisdiction—Ford Motor Co. v. Montana Eighth Judicial District Court. The upshot is that personal jurisdiction can exist over a class action even if the forum state would not have personal jurisdiction over a hypothetical separate action by an out-of-state individual who is an unnamed member of the class.
这一问题可能涉及到一系列难以解决的学说、实践、概念和理论问题——既涉及个人管辖权,也涉及集体诉讼。不过,本文对此提出了一个简洁的解决思路,它既与现存的判例法相协调,又同时保留了集体诉讼的活力,以便在系统性错误造成全国性影响的情况下提供有力的救济措施。根据这种思路,当满足以下任何条件时,可以适用特定管辖权:(a)对于指定原告提出的索赔,存在特定管辖权;(b)由该原告发起的集体诉讼满足第23条法规的认定要求。这一解决思路不仅在Bristol-Myers Squibb Co. v. Superior Court案之前的长期司法实践中得到支持,也符合特定管辖所依托的基本原则和政策。最高法院关于个人管辖权的最新判决——Ford Motor Co. v. Montana Eighth Judicial District Court案也进一步支持了上述解决思路所反映的潜在价值观。据此,即使法院所在州对一名未在州内的未具名个人提起的单独诉讼不具有属人管辖权,对于该未具名个人所在的集体诉讼而言,仍然可能存在管辖权。
Moreover, this Article’s proposal makes it unnecessary for courts to confront thornier questions that would otherwise arise. Those questions include: the proper timing and procedural mechanism for objecting to personal jurisdiction with respect to the claims of unnamed class members; whether the jurisdictional constraints apply differently in federal courts and state courts; whether they apply differently to claims based on substantive federal law as opposed to state-law claims; the precise scope and justification for pendent personal jurisdiction; and the extent to which post-service events in federal court (such as class certification) are subject to the more expansive Fifth Amendment test for federal court personal jurisdiction. Under this Article’s solution, courts have a straightforward way to examine personal jurisdiction over class actions that does not hinge on or implicate these other issues.
此外,本文提出的解决思路使得法院不必再处理更为棘手的潜在问题。这些问题包括:就未具名的集体诉讼成员的索赔提出属人管辖权异议的适当时机与程序机制;对于联邦法院和州法院而言,管辖权限制的适用是否应当不同;管辖权限制是否以不同的方式适用于基于联邦实体法而非州法的索赔;待决个人管辖权所适用的确切范围和理由;以及联邦法院的事后问题(例如集体诉讼确认)在何种程度上受制于联邦法院关于个人管辖权的更广泛的第五修正案审查。基于本文的解决思路,法院将有更为直接的手段来审查集体诉讼的属人管辖权,而不依赖于或涉及这些其他问题。
原文链接:https://www.nyulawreview.org/issues/volume-97-number-4/beyond-bristol-myers-personal-jurisdiction-over-class-actions/
(图源网络)
4. “To Be Read Together”: Taxonomizing Companion Cases of Landmark Supreme Court Decisions 
“一同阅读”:对最高法院里程碑式相伴案件之分类
作者:Michael Kowiak
Supreme Court “companion cases” are decisions released on the exact same day that address substantially similar legal or factual matters. The list of consequential Supreme Court decisions that the Justices have resolved as part of a set of companion cases is lengthy: It includes NLRB v. Jones & Laughlin Steel Corp., Korematsu v. United States, Brown v. Board of Education, Terry v. Ohio, Roe v. Wade, Miller v. California, and Gregg v. Georgia. Although it is not surprising that important topics like civil rights and abortion generate significant amounts of litigation, the Supreme Court’s practice of conducting plenary review of multiple similar cases and issuing separate decisions resolving each one should give us pause. The Justices have a number of other procedural tools available for disposing of similar matters for which parties seek review. Options include granting certiorari for only one of the cases, vacating and remanding some of the matters, issuing at least one summary disposition, consolidating the cases, or releasing the decisions at very different times. The Court sidesteps these alternative approaches when it issues companion cases. Yet previous scholars have not devoted adequate attention to this practice as a distinct procedural mechanism, with unique characteristics that may motivate its usage. This Note fills that gap by studying some of the Court’s most famous companion cases and taxonomizing them into four categories—coordinate hedges, contested hedges, extensional reinforcements, and applicative reinforcements—based on factors including the voting behavior of the Justices and the constitutive decisions’ relationships to each other. The Note leverages that taxonomy to frame its analysis of why the Court chose to issue companion cases given all the procedural alternatives. This Note concludes by discussing how the practice of deciding certain sorts of companion cases—in which a majority of the Justices agree that they should resolve similar cases in ostensibly contradictory ways—may improve the Court’s legitimacy by accentuating its responsibility and capacity to collaboratively identify subtle distinctions between comparable cases that compel different outcomes.
最高法院的“相伴案件”是指在同一天发布,并涉及实质上类似的法律或事实问题的裁决。作为一系列“相伴案件”的一部分,大法官们作出的最高法院的一系列重大判决实际上也十分冗长:这其中包括NLRB v. Jones & Laughlin Steel Corp.案, Korematsu v. United States案, Brown v. Board of Education案, Terry v. Ohio案, Roe v. Wade案, Miller v. California案以及 Gregg v. Georgia案。虽然诸如公民权利、堕胎这类议题产生大量的诉讼并不令人惊奇,但最高法院对此的做法值得我们深思:对多个类似案件进行全面审查,并且对每个案件发布单独的判决。大法官们有许多其他程序性工具可以帮助处理当事人寻求审查的相似事项。这些程序性工具包括:只对一个案件批准调卷令;撤销和发回重审部分案件;发布至少一个简易裁决;合并审理案件;在不同的时间发布判决。当最高法院发布“相伴案件”时,他们并未适用上述这些替代方法。然而,以前的学者并未将最高法院这种做法当做一种独特的程序机制并对其投入足够的关注。这种程序机制所具有的不同寻常的特征可能正是促进其被使用的原因。本文通过分析最高法院一些最著名的“相伴案件”,并根据法官的投票行为以及构成性判决之间的关系,将这些“相伴案件”分为四类——协调性对冲、竞争性对冲、扩展性强化和适用性强化,以此填补了针对上述最高法院做法的研究空白。该分类构建了本文的研究框架,从而分析:为何即使存在其他所有的替代性选择时,法院仍然选择了发布“相伴案件”。在结尾,本文讨论了裁决某些类型的“相伴案件”时的作法——在这些案件中,大多数大法官同意,他们应当以表面上相互冲突的方法来解决相似案件,即通过强调法院的责任和能力,来共同识别具有不同判决结果的相似案件之间的细微区别,从而提高最高法院的合法性。
原文链接:https://www.nyulawreview.org/issues/volume-97-number-4/to-be-read-together-taxonomizing-companion-cases-of-landmark-supreme-court-decisions/
图源网络)
5. Putting God Between the Lines
将上帝置于界限之间
作者:Evan A. Ringel
In the tempestuous process of defining communities of interest for legislative redistricting—a process that will inevitably spark disagreement, dissatisfaction, and dissent—deferring boundary-setting to a physical, objective metric established by a community itself would appear to be a safe harbor, insulating line-drawers from criticism. The eruv—a physical structure encircling a Jewish community whichallows observant Jews to carry items outside the home on Shabbat—presents redistricters with an attractive way to craft districts that give political voice to the Jewish community. However, this Note argues that rather than serving as a safe harbor, this use of the eruv in redistricting presents a constitutional hazard, as it may run afoul of the Establishment Clause. The Supreme Court’s Establishment Clause jurisprudence clearly forbids a state from “delegat[ing] its civic authority to a group chosen according to a religious criterion.” The use of an eruv as a basis for redistricting, this Note argues, is precisely such a delegation: The state delegates its power to determine the boundaries of a community and the resultant district lines to religious authorities and a religious community, bucking the neutrality commanded by the Establishment Clause. While the precise shape of a particular district and the inputs leading to its creation will determine the presence of an Establishment Clause violation, the potential for such a violation in the case of eruv-based districts—and the concomitant potential for the politicization of religion and increased political division—has heretofore gone unnoticed.
在为立法层面重新划分行政区而定义利益社区的这一不可避免地引发分歧、不满、争议的激烈过程中,将行政区边界的确定交给一个社区本身制定的实际、客观的标准似乎是一个“安全港”,使得制定边界者免受批评。犹太教的教区线——这种环绕犹太教区的设施允许虔诚的犹太人在安息日将物品带出家中——为重新划分行政区的制定者提供了一种有吸引力的方式。这一方式能够划分行政区、给予犹太社区政治发言权。然而,本文认为,在重新划分行政区时使用教区线并非一个安全港。相反地,由于可能违反政教分离条款,它产生了一种合宪性危机。最高法院的政教分离条款明确禁止一个州“将权力下放给根据宗教标准选出的某一团体”。本文认为,将教区线作为重新划分行政区的依据,正是这种权力下放:该州将决定社区边界、以及由此产生的行政区边界的权力下放给了宗教机构及其团体,违背了政教分离条款所要求的中立原则。尽管一个地区的确切形状、以及为构建它所产生的投入将会决定是否存在违背政教分离条款的情况,但在上述以犹太教教区线确立行政区的案例中,这种违背政教分离条款情况发生的可能性,以及随之而来的宗教政治化及政治分裂的可能性至今仍未被注意。
原文链接:https://www.nyulawreview.org/issues/volume-97-number-4/putting-god-between-the-lines/
(图源网络)
继续阅读
阅读原文