晨读  第808期
01:0起词汇讲解 | 04:13起只听点评
文字为干货浓缩版,更多评述细节请戳音频👇
怕太长你不听
▸世卫组织在声明说了什么?为什么引发关注?
▸ 快速扭转舆论,中国做对了什么?
▸ 外媒如何批评世卫声明?
各位好。
过去这周,包括我自己在内,周围好像很多亲友都中招了,有的感冒,有的流感,有的则是最近媒体上一直在说的支原体肺炎。
事实上,关于今年秋冬季呼吸道疾病频发的问题,我们原本在上个月就想做这个选题,但当时国际媒体对这事关注度比较低。并且根据我们查的一些英文文献来看,支原体肺炎不算重疾,症状又轻,多数情况下不用药也能自愈。当时,我们就想着再观察一下。
结果没想到就在本周,世界卫生组织发出的一篇公开声明,让眼下中国呼吸道疾病高发的状况一下子成了全世界关注的问题。
到底今年冬天我国呼吸道感染的情况怎么样?世卫组织为什么会对我们发公开声明?以及我们是如何回应的?对这件事情我们该如何来看?那今天我们就综合国内外各路报道来谈一下。
图源:《时代》
扫码试听一周好课👇
🚩另外提醒大家:
为了避免猝不及防的失联,以及能够收听到我们每期晨读的内容,欢迎大家添加配文中小编的微信👇,我们在交流群里和大家不见不散。
英 语 词 汇 讲 解
本期51词  |  累计38041词
微词卡见文末
China Provides Data to WHO on Wave of Pneumonia Cases Among Children
中国就儿童肺炎病例潮向世卫组织提供数据
wave /weɪv/ n. 一波,一阵
○ a larger than usual number of events of a similar, often bad, type, happening within the same period
■ a crime wave 犯罪率的激增
pneumonia /njuːˈməʊniə/ n. 肺炎
○ a serious illness affecting one or both lungs that makes breathing difficult
■ She died from bronchial pneumonia. 她死于支气管肺炎。
China provided the World Health Organization with data on a pneumonia outbreak among children in the country after the agency made an unusual public request for the information—a gesture that renewed questions about Beijing's transparency on public health.
世卫组织就相关信息作出了不寻常的公开要求以后,中国向该组织提供了儿童肺炎暴发的数据。这一举动再次引发了对北京在公共卫生透明度方面的质疑。
outbreak /ˈaʊtbreɪk/ n. 暴发
○ the sudden start of something unpleasant, especially violence or a disease
■ the outbreak of war 战争暴发
renew /rɪˈnjuː/ v. 重新开始,中止后继续
○ to begin something again after a pause
■ She renewed her efforts to escape. 她再次企图逃跑。
transparency /trænsˈpærənsi/ n. 公开,透明
○ the quality of being done in an open way without secrets
■ We want more transparency in government. 我们想要政府更透明。
图源:《华尔街日报》
来源 《华尔街日报》

https://www.wsj.com/world/china/who-presses-china-for-data-on-wave-of-undiagnosed-pneumonia-cases-68ee349b
干 货 讲 解
01
世卫组织在声明说了什么?
这次世卫组织专门来要数据,应该说是自口罩以来,中国再次就公共卫生问题所遇到的一次国际公关挑战。
我先用一句话来总结,就是这一次我们的应对处理应该说是相当不错。
具体怎么个不错法?我想,咱们还是先要就整个事件的过程从头上说起。
实际上,整个事情的起因是在 11 月 22 号(上周三),总部位于瑞士日内瓦的世界卫生组织突然发布了一份既有英文版也有中文版的声明,标题叫做《世卫组织关于所报告的中国北方地区儿童出现聚集性呼吸道疾病病例的声明》。
图源:世卫组织
声明的第一句话(见下图):
图源:世卫组织
说实话,这些表述比较专业,所以念起来跟听起来估计都有点拗口。但看声明接下来的内容,似乎可以理解为什么世卫组织的话讲得这么绕。
在接下来的三段里面,世卫组织提到了三个时间节点,我这里简单概括一下:
第一个节点就是 11 月 13 号,当时中国国家卫健委在新闻发布会上报告称,中国呼吸道疾病的发病率有所增加,并且给到了一系列原因,包括口罩限制措施的解除,还有流感、肺炎支原体以及 covid 病毒等等。
接下来,声明提到了第二个节点,在 11 月 21 号(上周二),有媒体以及一家专门监测流行病暴发的机构 ProMED 报告称,中国北方地区出现了未确诊的聚集性肺炎病例。
图源:ProMED官网
事实上,声明里的这个提法分开来看,每一个都挺吓人的:一个是“未确诊”,指不知道是什么原因导致的肺炎;而且是“聚集性”,短时间内有很多人都在得。可见这个病有传染性,甚至传播速度还比较快。
而且,世卫声明里专门提到,“尚不清楚这些事件是单独事件,还是与中国当局先前报道的呼吸道感染总体增加有关”。翻成大白话讲就是,不知道 21 号媒体还有 ProMED 爆出来的北方地区儿童的肺炎病例,是之前 11 月 13 号中国官方披露的同一波,还是后来又单独出现的。
于是第二天,也就是第三个时间节点 11 月 22 号(上周三),世卫组织向中国政府要求,根据《国际卫生条例机制》,中国方面需要提供更多的流行病学和临床信息,以及报告儿童聚集性病例的实验室结果。此外,还要求中方说明已知病原体(流感、covid 病毒、肺炎支原体等)的最新传播趋势,以及卫生保健系统当前的负担(即中国的医院现在有没有不堪重负)。
同时,在声明的后面部分,世卫组织还提到,“自 10 月中旬以来,中国北方地区报告的流感样疾病与过去三年同期相比有所增加。在世卫组织寻求获得这些补充信息的同时,建议中国民众采取降低呼吸道疾病风险的措施,包括建议接种疫苗、与患者保持距离、生病时待在家中,根据需要接受检测和医疗护理、酌情佩戴口罩、确保通风良好。以及勤洗手”。
声明的最后一句话是,“世卫组织将继续提供最新情况。”
图源:The Independent
02
这份声明为何引起巨大关注?
这份世卫组织发出的声明很快成为国际媒体的焦点,值得注意的有这么几点:
第一,这种公开声明的方式并不寻常。BBC 等媒体分析说,其实世卫组织要求各国提供与发病病例相关的更多信息并非什么不寻常的举动,他们几乎每天都在这么做。世卫组织有一个专项团队,每天干的事儿就是对来自世界各国成千上万的媒体报道以及专业监测信息进行逐一核查,然后专家们会决定是否需要更多信息,以便世卫组织作出判断,看这些病例暴发是否构成影响国际的重大公共卫生紧急事件。
不过,以这种发布公开声明的方式来要求提供更多信息,这种操作是很不寻常的。通常说来,在需要更多信息的时候,都是由世卫组织和这个国家的卫生官员之间通过私下的不公开渠道来进行。所以这一次世卫组织不私下沟通,而是公开要求,这一反常举动本身便引起了国际关注。
事实上,这则不寻常的公开声明出来后,国际媒体也普遍把一些旧账翻了出来,包括在 03 年 SARS 暴发之初,中国政府并未把真实情况报告给世卫组织。以及这几年,中方在口罩之初的信息披露,还有病毒溯源方面的透明度,都又被拿出来诟病。《纽约时报》在报道里又提到,今年 3 月,世卫组织还曾批评中国拒绝分享可能揭示 covid 病毒起源的数据。
图源:《纽约时报》
第二,世卫组织声明里的一些表述的内容和字眼也引发了很大的猜测。
11 月 13 号中国卫健委在公开的新闻发布会上曾言之凿凿,说当前中国呼吸道疾病发病增加的原因都是一些已知的病因,如流感、肺炎支原体或 covid。但在 8 天后,世卫组织留意媒体报道以及专业监测网站的信息却发现,中国出现了所谓的“未确诊聚集性肺炎病例”。
刚刚我们说了,“聚集性”表明是很多人被感染,不是个例。关键就是“未确诊(undiagnosed)”,照字面意思就是这些病尚未被确诊为是流感、支原体肺炎或 covid。再加上世卫声明里补刀的这句话——尚不清楚这些未确诊的聚集性肺炎病例是单独事件,还是跟之前当局已经报告的呼吸道感染总体增加的情况有关。换句话讲,声明里其实就是在暗示,中方有可能是隐瞒了当前呼吸道疾病感染的真实情况,并且不排除是由检测不出来的病因(比如某种新的病毒)导致了这次疾病的暴发。
所以世卫声明一出,可以说对我们的指向性是相当负面的,基本上就差摊牌说,我觉得你这个呼吸道疾病增加的背后另有原因,但你隐瞒了真相。
03
快速扭转舆论,中国做对了什么?
总之,这则上周二的世卫声明,可以说是口罩以来中国政府面临的又一个国际公关挑战。但是不得不说,在接下来的两天时间里,事件的走向就出现了积极的变化。
这点,从媒体的标题就能看出来。像是路透社,头一天的标题都还是《世卫要求中国提供关于神秘呼吸道疾病暴发的细节》。结果第二天,另一则新闻的标题就变成了《世卫调查呼吸道疾病暴发后,中方表示未发现异常病原体》。甚至连被一些人认为逢中必反的《纽约时报》的标题也成了《数据显示中国的病例数激增并非来自新型病原体》。
左滑查看更多👆
图源:路透社 /《纽约时报》
仅仅一天时间,国际舆论就迅速转向平息,是什么原因造成的?
结合媒体报道还有官方通告,我觉得有这么几点:
首先最重要的原因,就是中方及时与世卫组织沟通,提交了数据。
就这一情况,世卫组织又发了一则声明,其中提到,在 11 月 23 号,也就是那则很唬人的声明发出一天后,世卫组织就与中国卫生部门开了一场视频会议。中方这边的参会人员是两拨,一个是中国疾控中心(负责监测、收集和上报传染病数据),再一个是北京儿童医院(一线医疗部门)。也就是说,世卫组织的专家可以直接与这些一线医疗部门的人员对话。
另外在会上,中方还提供了世卫组织所要求的数据。这些数据表明,自 5 月以来,支原体肺炎的儿童患者不管就诊数还是住院人数都有所增加。10 月份以来,流感病毒、腺病毒、RSV(呼吸道合胞病毒)以及半年前就开始流行的支原体肺炎所引起的儿童肺炎患者有所增加。
图源:Politico
世卫组织在声明里认定,虽然有些病原体导致的肺炎病例数较往年同季节来得更早,但考虑到口罩限制措施的取消,出现这样的情况并不出乎意料,正如其他国家的类似经历一样。换句话讲,其他国家在解除口罩限制以后,他们当时也在同年冬天就出现了其他呼吸道疾病增加的情况。
背后原因其实也很简单:口罩期间,大家都关家里面,所以得其他呼吸道疾病的可能性比较小。换个角度来说就是,对于这些病原体的抵抗力就下降了。所以等口罩解除过后,大家在接触到这些病原体时更容易感染。所以在后口罩时期,我们确实需要经历呼吸道疾病骤增的冬天。
其他国家口罩解封得早,所以这些呼吸道疾病的高峰他们在去年乃至前年就经历了。而我们由于解封得晚,所以呼吸道疾病的高峰期就出现在了今年年末。
另外,在世卫的新声明里,最重要的一块信息就是援引了中国方面的结论:在中国卫生当局提交的报告中,疾病的表现未出现任何变化。中国卫生当局表示,没有发现任何不寻常或者新型病原体或不寻常的临床表现,包括在北京和辽宁的病例中,那些增加的病例依然是由多种已知病原体所引起的呼吸道疾病。
图源:世卫组织
此言一出,各大媒体纷纷转引,特别是我刚刚讲的这句话——“没有发现任何异常或新型病原体”,摆明了眼下出现的不是另一场口罩或另一场 SARS。
很快,市面上各种猜疑就平息了。
当然,我说得猜疑被迅速平息也是有依据的,从媒体报道就能看出。当上周四世卫组织新的声明放出来以后,媒体马上跟进报道。并且声明中提到的世卫组织如何与中方开了电话会议、基于新的数据得出的结论,这些内容都被国际媒体给爆出去了。从那之后,各媒体基本上就没有再跟进的报道了。这就证明,世卫组织后面的这份声明起到了很好的定纷止争的作用。
事实上,这份声明的核心就是,中国卫生部门与世卫组织积极沟通,迅速提供了让世卫组织感到满意的数据,然后这事儿就结案了。
所以,一个是态度,一个是速度,但是想必还有数据的完备程度,这几度一下来,让事件的走向立刻就转了 180 度。
图源:CBC News
04
外媒如何批评世卫声明?
另外,除了中国卫生部门的及时沟通,这个事件中,国内外舆情的转向还有两个相对次要的原因,我觉得值得注意。
一个是有关部门对内的操作。在 22 号世卫组织挑事儿的那篇声明出来后,新 H 社在第二天就发了一篇文章,标题叫做《落实分级诊疗方便就近就医——国家卫健委五问五答儿童呼吸道感染患儿家庭关心问题》。从标题就能感觉到,这篇有官方背景的问答没有否认病例的增长,也没有为救治防控到位不到位做辩解,而是在用面对问题、解决问题的态度来引导民众,告诉公众孩子出现发烧、咳嗽等症状后,去哪儿看病、怎么看病。
当然,你可以说这样的五问五答出来的并不算早,因为这一波儿童支原体肺炎的发病潮是从 5 月份就开始了。但是明显能感觉到的是,在世卫组织公开声明发出后,中方无论对内对外没有去否认,没有去辩解,而是在积极地去优化工作,这点我觉得是值得注意的。
还有一点我想要指出的是,虽然中方这次对世卫组织的那份公开声明没有做任何回怼,但其实就算在西方的舆论圈里,这份声明其实也是受到了来自专业人士的诟病。
路透社等主流媒体还专门刊发报道谈了这个问题。文章指出,这一次引得世卫组织发公开声明的一个主要导火索,就是我们提到的那个专业网站 ProMED 上周二发出的一个报告。(ProMED 为国际传染病学会运营的新发疾病监测网站。)
图源:ProMED
该网站在 21 号的时候就报告说,北京和辽宁出现了未确诊的儿童聚集性肺炎病例。该报告的原话说,“在中国多个地区广泛暴发了一种未确诊的呼吸道疾病,目前尚不清楚这次口罩何时开始”。同时报告还指,这次预测是否可能是另一场大流行还为时过早。
报告中还提到了一些细节,称大连中心医院的工作人员表示,“病人排队要排两个小时,现在都是挂急诊,没有普通门诊”。另外,北京市的一位家长说:“现在不让报,说学校不让报,有什么症状需要住院,要跟老师单独请假,不能在微信班级群里谈这些事。”一些学校里的班级甚至全军覆没,不止学生生病,老师也感染了肺炎。有家长就抱怨说,政府试图要掩盖口罩。
所以,之所以让世卫组织的神经被调动起来,就是因为 ProMED 的报告引发的。但结果最后,当中国疾控部门向世卫提供了数据,有效地论证了并不是新病原体导致了这些肺炎的出现。
随后就有科学家站出来表示,ProMED 这种监控全球传染病的专业机构对于自身的表述需得要谨慎小心。尤其像他们这回在报告里所用的字眼叫未确诊肺炎( undiagnosed pneumonia),这种说法其实很容易引发人的负面联想。因为在 2019 年底,该机构以及世卫组织在描述中国湖北的肺炎病例时就曾用到同样的字眼。所以当国际社会再次看到所谓的“未确诊肺炎”,很自然就会引起这样的联想。
而且不单是国际传染病学会下面的监测网站措辞似乎该更小心,路透社的报道里也在说,世卫组织接到这样的报告后,就所谓的未确诊病例向相关国进行询问是很正常的操作。但通过一篇媒体稿件公开发出去做询问,这也并不是寻常的操作,同样值得诟病。
图源:CNBC
总之,这场呼吸道疾病风波的快速落幕,我想原因无外有三:一是中国政府的积极沟通,及时递交数据;二是对标国际专业机构的一些说法,我们是积极面对,及时优化工作;第三,国际主流舆论,包括科学界对于这些国际公卫机构过度反应的反思。
所以,这场公共卫生领域的公关危机能够迅速化解,我觉得是一个非常正面的案例。
在当前后口罩时代,世界与中国都在重新恢复接触的时代,无论是从中国看向世界,还是世界看向中国的角度,一些成见、误解以及彼此的弱点都固有的存在。比如我们一看别人讲我们坏话,我们就下意识地想要去否认、反驳,而世界看中国同样也难免有成见、带滤镜。
但在这次这种紧张局面出现时,只要有一方在情绪上先忍一忍,同时积极务实地去直面问题、解决问题,不回避、不封闭,其实事件就会出现积极的走向。
所以从我们自己这边来看,外面对我们的成见、误解固然让人委屈,但要化解这些成见,用消极否认甚至骂回去的态度,似乎不见得是最优解。而能够正视我们还存在的问题,甚至把别人有瑕疵的看法中,接纳改进有合理性的部分,并且还积极迅速地接触,开诚布公,最后结果就是不错的。
当然,我觉得还有一个更根本性的原因,就是当下,中国似乎比起之前一段时间更想要去融入世界,也似乎更需要去融入世界。说句可能不那么中听,但值得我们自我提醒的话,就是我们常讲的:世界离不开中国,中国也离不开世界。
但我们要知道,这两句话的分量其实是不同的。世界固然离开了中国会有重大的缺憾,但相比而言,其实中国更是离不开世界。甚至我们单拎出来那些对我们带有滤镜的西方世界,却是治愈中国发展最核心、最关键的外部力量。
所以,在当前中国国内面临各种挑战的情况下,我想我们尤其应该注意到,其实已经在自上而下出现的这种世界观的变化,那就是注意到,世界与中国的关系,未必是世界离不开中国,但一定是中国离不开世界。站在这样的立场上去与世界交流,我想我们会更理性、更务实、更开放。
图源:央广网
808期微词卡
pneumonia /njuːˈməʊniə/ n. 肺炎
outbreak /ˈaʊtbreɪk/ n. 暴发
transparency /trænsˈpærənsi/ n. 公开,透明
One Word, One World
今日重点词
transparency
重点词造句练习
信任包括诚实和透明
(参考例句下期公布)
上期参考例句查看上期
The two presidents have had candid talks about the current crisis.

这波感染潮你有中招吗?你周围的病例情况如何?

欢迎留言~
编辑 | Joanna  校对 | 芒果  排版 | 倩雲  剪辑 | 阿锚 
继续阅读
阅读原文