春节到了,大英博物馆居然发推祝“韩国新年快乐”,许多网友炸了,纷纷留言抗议。
是中国新年,不是韩国新年,大英博物馆,道歉!
有人说,这是不是小题大做,大英博物馆本来举办的活动,就包括韩国传统音乐和舞蹈表演以及韩国馆馆长的讲解,是庆祝韩国节日Seollal的内容,叫韩国新年也没啥不妥
别模糊焦点了,我们欢迎也韩国人庆祝农历新年,但是大英博物馆居然认为新年的属于韩国的,这我们不能接受
还有许多别的东南亚国家也在过新年,韩国不是唯一的国家,要包容而不是排他。
中国的农历从公元前2070年至公元前1060年的夏朝开始使用。有4000年的历史,而韩国从13世纪才开始庆祝农历新年了(来自维基百科)。因此我们只能说韩国人在庆祝中国新年。
换位思考,看到有人说 "美国圣诞节 ",你会怎么想?文化盗窃 "是100%不能接受的。我们需要你的道歉,而不仅仅是删除你所说的内容🙂。
明年请庆祝韩国马丁路德金日。
农历新年是中国的传统节日。作为一个文化和知识传播机构,你们应该向广大民众普及正确的历史,公然误导,真是耻辱。
有许多国家都在庆祝起源于中国的农历新年,这是我们的文化遗产。我相信韩国人也在过这个节日。但请尊重历史,你不能忽略一个节日的起源而随意命名。
韩国农历新年是什么鬼?你们从世界各地盗窃古董,所以你们允许韩国人偷取中国新年?
这是很有误导性的,农历新年不是源自韩国,你要庆祝,你可以说庆祝Seollar,但 "韩国农历新年"? 
拜托,有点文化和敏感性好不好。
春节英文到底怎么说?
目前大英博物馆已经删除争议推文,但关于春节英文是Lunar New Year(阴历新年还是Chinese New Year(中国新年)的争论一直都没停过,究竟哪个叫法才更准确呢?
中国知名科普博主李永乐老师指出,阳历是指依据地球围绕太阳公转位置的不同而确定日期的历法,阴历是指依据月球围绕地球的运动来确定日期的历法,由于太阳对地球环境的决定作用,阳历更便于指导农业生产,而月球影响地球潮汐,对沿海渔民影响很大。
公历就是典型的阳历,而伊斯兰历则是典型的阴历。中国农历结合了二者的特点:用阳历来确定年,再用月相的变化来确定月和日。
比如中国古人发明的二十四节气,就是依据地球围绕太阳公转的位置确定的。而初一、十五等说法,又是阴历的产物。由于阳历一年365天,阴历按12个月算一年354天,为了弥合太阳历年和阴历月之间的差别,中国古人提出了闰月的概念。
因此,农历是一种阴阳合历(Lunisolar calendar),并不能等同于阴历。
所以,较真的话,Lunar New Year的说法是值得商榷的。
小伙伴们,你们认同以上说法吗?你们认为春节英文应该怎么说?
本文由北美省钱快报小编整理,图片及信息来自,版权属于原作者。本文不代表本公众号立场,未经许可不得擅自转载,否则将追究责任。
THE END
撰稿/责编:Shirmy
继续阅读
阅读原文