大家好,我是千妈。
前几天在“回头看故事”里吐槽了下👉拼音,收到不少感同身受的留言,能帮大家减轻焦虑,我的弯路也算发挥了点余热。
留言里还有很多姐妹,提议再聊聊注音书
说实话,你们的纠结我也有过:
不给娃买吧,学校老师有要求;买吧,被绘本调高审美阈值的妈,到市面上转一圈,真心觉得大部分都下不了手。
注音书这个特殊品种,究竟是自主阅读必备,还是浪费钱的鸡肋?
我的经历,或许能给你启发~
· 1 ·
注音书能助娃自主阅读?
千寻上小一那会,刚学会拼音。
她爸有次去朋友家吃饭,回来后大受刺激,说朋友家小姑娘和千寻差不多大,也读一年级,人饭后捧出本《西游记》,读得特顺溜。
第二天,焦虑的老父亲就破天荒买回来一套书。
我印象很深,那是一套画风不忍直视的四大名著注音书~
为了不打击老父亲难得绽放出的鸡娃热情,我保持了沉默。
几天后,人来炫成绩了:“乖女儿,读给你妈听听!”
娃一字一句、铿锵有力,一口气读了两页。
别说,还真是有种小牛娃的既视感。
只可惜,这种美好的幻觉并没持续多久。
我从娃读过的内容里,随意挑出几个词,问她啥意思。
娃一脸懵,像“虔心敬奉”“今蒙驾临”这样的词,这位刚上一年级的小朋友压根不懂,看她摇头的样子,仿佛刚刚只是读了个寂寞…
一时间,我和她爸都陷入了沉思。
我们不约而同意识到了一个问题:
当我们说自主阅读时,我们说的,到底是哪个“读”?
是希望娃读懂这本书,理解文字含义,还是只希望娃变身人肉复读机,把文字转化为声音读出来~
如果是后者,注音书的确可以实现。
如果是前者,注音书根本无法实现。
因为,娃不是靠拼音来识字的。
拼音只能让娃看到不认识的字知道怎么读,识字是要在特定语境中了解字的含义。
就像这个输入法梗,“下蛋”和“下单”虽读音相似,意思却差远了~
▲ 图源:网络
所以,注音只是帮娃“朗读”书,而不是真的“读懂”书,如果娃不懂字词含义,又没人解惑,所谓的自主阅读,无非是囫囵吞枣罢了。
反过来,娃在书上看见一个字,能通过字形和上下文猜到意思,就算不知道读音,也不影响Ta阅读。
比如“珏”,很多人都不会读,但这并不妨碍我们推测是玉的意思。(珏:两块合在一起的玉)
这就是说,哪怕娃一本注音书都没读过,只要词汇量上去了,照样可以实现自主阅读~
· 2 ·
不能忍的槽点
当我想明白注音书并非自主阅读必备,主要功能还是帮低年级娃熟练运用拼音后,心态就平和多了,钱包也捂紧了~
既然只是阶段性过渡,何必囤太多?
更何况,真给娃挑注音书时你会发现,想多也多不起来,完全就是“沙里淘金”。暂列两个我最不能接受的点吧,其它槽点欢迎同款“不能忍”姐妹在留言区补充。
01
画风堪忧,拉低儿童审美
这是我买的原版童书《白雪公主和七个小矮人》:
▲ 绘本内页
你能看见阳光透进树林,慢慢变稀薄,穿着高贵蓝色纱裙的公主,却没有穿鞋,逃亡时的紧张感呼之欲出。
插画上细节丰富,小矮人也都表情各异,体现出原著中不同的个性。
这是我在书店找的注音版《白雪公主和七个小矮人》:
▲ 书籍内页
小矮人一看就是copy的,只是服装帽子的颜色变了下,表情都没啥变化。白雪公主也和普通简笔画没什么区别,只是配上了服装。
目前市面上,八成以上注音书都和上面图一样,是电脑批量制作而成,这个流水线工业品画风,我实在忍不了。
要知道,对娃来说,阅读也是美育的一种啊~
02
内容注水,盗版高发地
抛开颜值不说,注音书的内容品质也是普遍恼火。
因为做阅读时间长了,结识不少出版业的朋友,他们告诉我童书中最容易注水的就是注音书。
比如,大部分注音书都是公版书,很少有原创书。
公版就是目前已经没有版权的书,类似国内的四大名著、国外的经典童话。 
对四大名著这种国内公版书来说,娃读原著比较难,需要简化或转为现代文,这很考编者功夫,对国外公版书来说,优秀的翻译就特别重要。 
而很多量产注音书,根本没有编译团队,只是随意删减拼凑下内容,再在封面印上迎合家长需求的“新课标”等字样,就上市割韭菜了。
像这本注音版《昆虫记》,只有原著作者,改编和译者干脆没有。
如果说编译还算见仁见智,盗版就是触及底线。
而注音书,一直是盗版的高发地。
盗版商会跟之前改装帧的方式结合,做出骑马钉注音书出来,这种是目前最广泛的盗版类型。
因为注音是盗版商自己加上去的,不会有编校过程,错误率相当高。娃读的简直不是寂寞,是耽误!
▲ 散(sàn)步变散(sǎn)步
图源:网络
像绘本这种童书,劝大家就不要考虑注音版了,因为绘本用于亲子共读,原版一般不加拼音,加拼音的大概率是盗版。
文字注音版也要擦亮眼睛,比如这本《窗边的小豆豆》,看得我都不想说什么了~
▲ 图源:网络
· 3 ·
在精不在多
心态的变化和不能忍的槽点,导致我们家的注音书量最少。(相比其它童书)
现在看来还好没买多~
因为后面识字量上去了,娃自己都开始嫌弃注音书,觉得影响阅读体验。而且三年级后老师也不咋强调了,可能多数娃都已进入纯文字阅读。
所以如果你要给娃选注音书,强烈建议“在精不在多”。
列几套我当时筛选后觉得不错滴供参考吧【抛砖引玉,欢迎姐妹们留言区继续补充~】
• 儿童文学作家汤素兰的《笨狼的故事》
• 孙幼军的《小猪唏哩呼噜》
•《不一样的卡梅拉》注音版
• 迪米特尔·黄可夫的《我和小姐姐克拉拉》
•《全球儿童文学典藏书系·国际获奖系列》注音版
我自己最满意最后一套,因为娃看最久。
《小猪唏哩呼噜》《笨狼的故事》千寻一年级时很喜欢,现在不太碰了,可能故事情节相对低龄。
《全球儿童文学典藏书系·国际获奖系列》算是她唯一从一年级看到三年级还比较腻歪的注音书。
里面的15本书,每本都得过世界大奖。
比如我和娃都很喜欢的《豆蔻镇的居民和强盗》,是挪威国宝级儿童文学家埃格纳的名作,荣获挪威国家教育奖,也是小学二年级的课外必读书。
娃特别喜欢豆蔻镇里带铃铛的电车,每个人都不用买票,还有小饼干和棒棒糖做礼物。
故事中穿插了许多有趣的歌曲,强盗之歌、弹钢琴的贾莱娅等,小朋友会创意地加入曲调,像平时唱歌那样唱读。:)
我想这些文字之所以那么吸引娃,强大的翻译团队功不可没。
当时看译者里“叶君健、任溶溶”这两名字,我心里就踏实了。
任溶溶大家都熟,叶君健先生可是安徒生翻译第一人啊,丹麦女王还授予过他“丹麦国旗勋章”。
这套书的插画颜值也让我着迷~
比如德国经典幽默童话《帅猪的冒险》的插画,是安徒生奖插画奖得主沃尔夫·埃尔布鲁赫的力作。
还有北欧童话《小茶匙老太太》,插画充满北欧风情,代入感超强。
基本上每本插画皆有独特美感,很多都被我拍照收藏啦。
EASTWEST
最后再插播个小趣事~
写到尾声处抬起头,正好看见小人儿捧着陈志勇的《别的国家都没有》朝我走过来,一本正经地说:“妈妈,我觉得这本书不好。”
是吗?陈志勇诶,拿过奥斯卡的插画家。
可是小人儿很坚持自己的看法:“他这个书,太深沉啦,不是写给小孩看的。”
其实写文时,我还在犹豫要不要吐槽注音书?毕竟有争议。
小人儿的话,就是送我的答案吧!
重要不是结论,而是把自己真实的感受和思考说出来。
~关注千妈,好书好电影敞开看~
🔗封面图片:电影《侧耳倾听》
在看/留言来分享你认为不错的注音书
继续阅读
阅读原文