自从魁省96号法案实施以来,社会各界可谓是争议不断,很多企业公司都先后向法案内容表达不满。
早前乐活君也为大家报道过相关消息,魁省数十家科技公司联合向省长发送公开信,要求暂停96号法案部分条款实施,否则可能会考虑离开魁省:

而就在这两天,一家美国公司已经提前开始采取行动了。

根据CBC新闻报道,总部位于美国科罗拉多州的配件制造商OtterBox(主要出售手机壳等)在他们的官方网页顶部更新了一则通知,内容如下:
“由于96号法案的法语要求,我们将暂时停止向加拿大魁北克地区发货!”
当用户点进链接查看详情时,就会跳转到公司的一则详细声明,解释这个决策时因为6月1日落地的96号法案要求所有销售点的法语服务。
OtterBox表示,他们正在努力遵守法律,希望可以尽快恢复发货,在暂停发货期间,消费者仍然可以消费者仍然可以从 Staples、亚马逊和 Apple Store 等零售商以及 Rogers 和 Rogers 等手机供应商处购买其产品。
Otter Products发言人Kianna Noonan表示,这次暂停通过官网向魁北克地区出售产品的决策,是在加拿大法律顾问的建议下实施的。
根据魁省改革前的101法案,认为自己的语言权利受到侵犯的消费者只能向魁北克法语办公室投诉;
然而在96号法案落地后,如果消费者认为他们的语言权利受到侵犯,他们可以直接将公司告上法庭以获得禁令或可能起诉损害赔偿。
这意味着,如果消费者因为不满在OtterBox网上购物时没有享受法语服务,这家公司将面临被法律起诉的风险。
法律顾问指出,“这会导致很多公司重新开始评估在魁省开展业务的风险水平。”
“不幸的是,魁北克不是世界上最大的市场,因此重新开发一整个法语服务体系是否值当是所有企业都会衡量的问题。”
针对本次事件中企业和消费者对96号法案的质疑,魁省司法部长和法语部长Simon Jolin Barrette在接受媒体采访时再次强调,魁北克人有权使用法语来享受服务和获取通知。
“许多国际公司在魁北克开展业务并尊重法语宪章的要求,以官方和通用语言为魁北克客户服务只会有利于希望在魁北克开拓市场的公司。"
对于这事儿,大家咋看?
继续阅读
阅读原文