|在微信中搜索小坡生活小程序,查看新加坡生活分类信息|
近日发生了一件趣事:有人点了一份外卖不甚满意,于是用中混英给卖家打了差评,其中还包含了谐音梗,没点中英文水平还真看不懂!这个操作引起了卖家的注意,更令人没想到的是,店家也用相同的方式回复了评论,让人看了忍俊不禁!
顾客评价:
我leg去!这个beef竟然有black点点,恶心skr人!商家电话里居然Laugh了,真是son心病狂,你伤害了Word还Excel而过,说this is黑胡椒,funny model pee,一pie胡言,黑胡椒 like this吗?胆double天,不把顾客的life当回事,你这是自寻salute,祝你早日Close the door大吉!
商家回复:
这评论watch的我是one愣one愣的,真是more mean奇妙,电话里我tell了you,我们的beef腌制了long time,this是 very normal现象。you can 选择原味 beef,就no黑胡椒!但是,you like a 土 turtle(鳖),坚持 say my beef 有problem,叫我 give money。啊我觉得你的Brain有一点点Disease!建议你去看看doctor。觉得自己会点English就很Bull B,Really is Forest大了,什么Bird都有啊!我们的food是no problem的!退money是no可能的!不要老想着薅商家的hair,再薅我们就变egg了,别再 call call call call 一直call me了,对于你这种不讲would的人,本店无可phone告,古德白!
没点英语水平都不敢打开外卖的点评呀……
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!
帖子底下也不乏有一些有意思的评论:
walao,这种so easy的水准,对me来say 是small small case啦,saya mesti tahu。
还好我的English is a half 调子,不然真的no understand~
哈哈哈哈哈,我虽然能understand,but读的我也是one 愣one愣的
欢迎一起来try这种最in评论风,留言区no见no散~
— END —
相关阅读:
编辑:GJ
《新加坡眼》视频号你关注了吗?
点击下面视频,可以看到更丰富的内容!
或直接搜”新加坡眼“也可以找到我们的视频号~
跟进新加坡时事,点击文末阅读原文Read more
继续阅读
阅读原文