[口语] “旱的旱死涝的涝死”,英语怎么说?
版权所有·禁止转载
《美语宝典》
第672期
周一到周五发布
feast or famine
大起大落
►含义:
There is always either too much or too little of something.
某物过多或过少。
►例句:
I love playing in a jazz band. But I can't rely on it for a full-time salary. During the spring and summer, we get hired a lot to play at weddings, outdoor concerts and festivals. Then, once the cooler temperatures set in, we don't get that many jobs at all. It's feast or famine.
我很爱在爵士乐队里演出。但是我不能靠这个来谋生。春夏两个季节,我们经常去各种婚礼,室外演唱会和节日场合演出。可是一旦天气开始变冷,我们的工作机会就没那么多了。忙的时候忙死,闲的时候闲死。
►对话:
A:For painters or musicians, it's either feast or famine.
对画家或音乐家来说,活多的时候忙死,活少的时候闲死。
B:Maybe teaching, selling art, and side gigs can provide a livelihood for them.
也许教课、出售艺术作品、副业能成为他们的谋生之道。
►额外收获:
1.either...or...:要么...要么...
2.set in:产生,开始
3.side gig: 副业
4.livelihood /ˈlaɪvlihʊd/:n.谋生方式
►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“额外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。
►上期复习:[口语] “嗨翻天”,英语怎么说?
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。