侃哥的第 1708 次原创
要不是周围朋友疯狂安利,要不是霸占各种热搜榜,我应该是不会看《梦华录》的。
看了一眼就被圈粉了,从画面到颜值到服化道,古偶感拉满,我直接开启真香模式了。
《梦华录》是一部“大女主”类型的剧集,对女性角色的刻画很细腻:
面对挫折的隐忍和坚强,面对事业的期许与渴望…妥妥地戳中了现代都市人的心。
除此之外,意境的塑造也相当唯美,刘亦菲等一众俊男美女用实力演绎什么叫“月上柳梢头,人约黄昏后”。
今天侃哥挑选了句中的10句励志台词,给大家做了翻译,一块学习、赏玩吧:
声明两点:①有些无法直译的地方我采用了意译;②翻译水平不高,大家批评指正:
1.女子贵自立,一旦想要依靠别人,就有了弱点。
For a woman, independence matters. Once you have the thought of relying on others, you have a weakness. 
*matter: vi.要紧、重要
*rely on:依赖、依靠
*weakness: n. 弱点
2.无论什么时候都提醒我,一定要清醒,一定不能让他看不起我,我自己也不能看不起我自己。
It must always be kept in mind that I have to be sober, I must not let him look down upon me, and I should not look down upon myself.
*be kept in mind:被记在心里

*sober: /ˈsəʊbə/ adj.清醒的
*look down upon: 看不起
3.酒楼行会说不让女人做正店的掌柜,我们不比男人差呀,我们偏要做给他们看。
The restaurant association says women are not allowed to be managers. Why? We are not inferior to men. Let's prove it.
*association: /əˌsəʊsɪˈeɪʃən/ n.协会、行会

*not inferior to someone:不逊于、不亚于(inferior: /ɪnˈfɪərɪə/)
4.但凡我决定的事情,无论结果如何,都不后悔。
Once I decide to do something, I will never regret regardless of the result.
*regardless of: 不管、不加理会
5.可比起在金笼里扣着玉环的鹦鹉,我宁可当野地里自由自在的野鸟。
I’d rather be a carefree wild bird in the field than a parrot tied with a jade ring in a gold cage. 
*I'd rather...than...:宁愿...也不...

*carefree: /ˈkɛəˌfriː/ adj.自由自在的
6.有恩还恩,有怨还怨,不过记住,只尊当时本心。
Remember, love or hate, do what you think is right.
*do what you think is right: 做你认为对的
6.这个世界上,最不可测的就是人心
In this world, people’s minds are most fathomless..
*fathomless: /ˈfæðəmlɪs/ adj. 深不可测的
8.“物过刚则易折”的道理,我希望你能明白。
I hope you understand that an unbending tree is easily broken. 
*an unbending tree is easily broken: 不能弯曲的树易折(英谚)


9.我们靠自个儿本事吃饭,活得堂堂正正,正大光明。
We feed ourselves on our own, living with integrity. 
*on one's own:依靠某人自己的力量

*integrity: /ɪnˈtɛɡrɪtɪ/ n.正直

10.买定离手,落子无悔,我在哪,我的背后就是退路。
Never regret anything that has happened. Wherever I stand, there is always a route of retreat behind me.
*a route of retreat: 退路
《梦华录》你看了吗?想说点啥,评论区走起!
侃哥外刊精讲·第10季
下一场预约
↓↓↓
点击
阅读原文
逛逛侃哥的知识商城!🔥
继续阅读
阅读原文