最近有张图流传甚广——

此图一出,整个事情的走向就变得诡异起来。
脑洞大开的网友们,纷纷祭出自己的大杀器,以“口”换“杀”来改名——
《口人回忆》《这个口手不太冷静》《牯岭街少年口人事件》《口破狼》《误口》《口出个黎明》《口出个黎明》《温柔地口我》《我口了我妈妈》《天生口人狂》《大口特口》《口死如爱》《口人优越权》《金福南口人事件始末》《白雪公主口人事件》……
本来正儿八经的电影,因为一个被视为敏感的字的更改,突然间变了画风。
但这还不是最恶劣的。
真正恶劣的,是那些付费给视频平台的用户,可能并不知道,自己买会员看的电影,很可能是删减甚至是修改版。
比如已经从本土闹到国外去的《搏击俱乐部》
视频平台以字幕卡和删减镜头的形式,为电影重做了一个与原著完全无关的大团圆结局——
平台先是删除原版的爆炸场景
然后增加一个很贴心的、中英文对照的字幕卡
“经由泰勒提供的线索,警方迅速理清案情,一举将他们抓获,阻止了炸弹的爆炸。审判过后,泰勒被强制送进精神病院接受治疗,并于2012年痊愈出院。”
在电影版权方、导演和视频平台都未回应的情况下,原著作者兼编剧恰克·帕拉尼克,在个人推特上发声说:
“你们看到这坨屎了吗?这简直超级棒,在中国每个人都能得到一个大团圆结局!”
而《搏击俱乐部》,不过是这种变动里,被人看到的其中一个罢了。
你能想象,像《茶馆》这样入选过语文教材的经典,都在视频平台上被删减了吗?
不准“杀”,只准“口”
相信每个人,都能从片名的更改里,找到属于自己的乐趣。
比如看到《口死一只知更鸟》的时候,我得到的欢乐,比看到《一个叫欧维的男人决定去口》要多得多。
从素有文字避讳的传统来看,这个“口”并非祸从口出的“口”,它其实是个通假字,通的是“围”或“国”,读音上也是。
不过既然大家都愿意把它当成“口”字念,并能从中享受到极大乐趣,那我们就索性顺应民意、将错就错。
如果按这一“潜”规则,那陈凯歌导演目前唯一执导的外语电影《杀死你的温柔》,就应该改名叫《口死你的温柔》,或者《温柔地口我》。
《温柔地杀我》(2002)
这倒也不是彻底的“误译”,因为在这部米高梅公司投资的电影中,陈导完全放飞自我,彻底“黄暴”起来,感觉是在艺术风格上抢先让自己“脱亚入欧”。
据说影片剪了两个版本,一个是在美国放映,另一个是面对亚洲市场的版本。
但显然最后是东西两边不讨好,一点火花和水花都没有,比那部赢得大奖后拍的《风月》,还要低调。
说到这,还不由想起今年春节档目前唯一的喜剧电影,那就是《这个口手不太冷静》。
还好它上的不是网络春节档,不然估计得全网紧急大改物料。
不过这个片名改得也不是完全没道理:一个连自己的手都要咬上一大口,都不肯放过的家伙,那得多可怕、多不冷静啊?!
当然在视频网站自检自查,敏感字屏蔽的风潮中,最为网友津津乐道的,还是昆汀·塔伦蒂诺的Kill Bill,也就是两部《口死比尔》
《杀死比尔 整个血腥事件》海报
这个片名之所以引发无数遐想,一方面当然是因为昆汀电影中从来不对黄暴元素加以节制;
另一方面可能也是因为,饰演比尔的大卫·卡拉丁,在上世纪七十年代因主演电视剧《功夫》(Kung Fu)而成名,最后在2009年6月4日身亡,据传死于自发性的性爱窒息
不得不感叹:人生如戏,戏如人生啊。
视频网站此举如有神助,只改一字,便尽得风流。
删减,还是修改?
《搏击俱乐部》被视频平台修改结尾,不过是此类骚操作里的其中一例。
如果时间和精力足够,你可以对比出一个删减时长能绕地球一圈的片单。
比如安德鲁·尼科尔自编自导,尼古拉斯·凯奇主演的《战争之王》
虽然影片在结尾也注明是根据真实事件改编,但接下来的字幕只是写着“当私人枪支走私继续茁壮成长时,世界上最大的军火供应商,依然是五个联合国安全理事会常任理事国。”
《战争之王》片尾字幕
不过美国联邦检察官做不到的事情,却被大洋彼岸的视频网站轻松实现——凯奇扮演的军火贩子,在影片结束被白纸黑字的判处终身监禁。
除此之外,1972年的经典黑帮家庭电影《教父》中的主角们,应该做梦都想不到,有人会比他们更狠——
在越洋之外的某些视频网站,在更清晰,更无损的4K修复版本里,居然有人修改了他们的故事。
具体的场景,就是教父想让自己的人当某部电影的主角,但那个电影界老板从中作梗,为了让他“开窍”,便在他的床上放了一个马头,当然还有一床的马血,这位电影人一觉醒来,脑子很快就清醒了,想清楚自己接下来该怎么做……
但这边视频网站的做法,显然比起教父来,是有过之而无不及。
因为在“新版”《教父》中,马头不见了,只有一床的血,而且这个被威胁的家伙从睡梦中醒来,揭开被子,这一动作不免让人怀疑,这血不是别人的,正是他自己的,不是被去掉了其它器官,而是被彻底去势了。
《教父之马头去哪儿了》
当然相关视频网站,对于某些国外经典电影下手,也不全是金刚怒目,还会菩萨低眉。
比如2017年吉尔莫·德尔·托罗自编自导,莎莉·霍金斯主演的《水形物语》。
视频网站就对女主角格外照顾,怕她身体单薄,会受风寒,于是另外多花了一笔预算,给宽衣解带了的女主角,又“穿”上了一身小黑裙。
内地“特供版”《黑裙物语》
此举无疑彰显了人文精神的光辉,这身小黑裙比女主角的皮囊,还要更引人注目,甚至重要到足以把片名改成《黑裙物语》
技术的发展,无疑也改变着电影的制作、最终的剪辑、以及观众的观赏需求。
就像刚才所说的加小黑裙,在早期是不容易操作的,但在电脑特效日益发展精时的当下,则是再简单不过。
同时也不难设想,只要依葫芦画瓢,给那些有暴露癖的电影,都进行这样的技术处理,那此类“敏感”电影,理论上应该都能在相关的视频网站上被“完整”地观赏到。
比如说老牌暴露癖导演保罗·范霍文的一些经典作品。
不过在给女主角“穿”上衣服之余,应该还先得改个片名,比如《第六感追口令》《透明人杰》《黑皮无毛书》《厌恶(艳舞)女郎》《圣母玛利亚》《她本可以不被强暴》……
作者 | 李翼

编剧,曾签约CAA经纪(北京)
原创剧本曾“伺候”过彭浩翔导演
编辑 | 清晏
排版 | Juan
策划 | 后浪电影编辑部

Contact Us

投稿 | 合作
会员 | 电影课程
点击下方阅读原文
↑ 商务合作请扫码 ↑
有生之年,一键三连 
继续阅读
阅读原文