[语法] 这里的“a happy accident”到底怎么翻译?
第236期
(每周六、日推送)
最近,有同学问了我这道题,还蛮 tricky 的:
大家可以先选择一下,a happy accident 到底怎么去理解?
首先,我们理解一下整个语境。
A good style should show no sign of effort. What is written should seem a happy accident.
这句话的字面含义为"好的文章风格应该看不出努力的痕迹,而应该是一个愉快的意外"。
发现没有?
前后是一种转折的逻辑关系——转折即相反,既然文章不应该“努力而成”,那就应该“轻松而成”。
所以最后的 a happy accident 强调的应该是一种“轻松”。
再对照一下四个选项,哪个表示“轻松”?
只有 A 了,信手拈来,就是一种“轻松”。
所以,英语阅读题的本质考得是逻辑,听懂掌声。
上一期:
没学过瘾吗?
来来来,
跟着侃哥系统学习语法体系吧!
《侃哥通俗语法旗舰课》
- 彻底解决你的英语语法问题 -
赠送第一课免费试听
关键词
语法
侃哥
逻辑
文章
每周六
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。