侃哥的第 1519 次原创
711是全球最大、最知名的连锁便利店,门店遍布全球,中国也不少,”711"甚至已经成为了便利店的代名词。
昨天我去楼下的711买东西,偶然瞥了一眼他们的 logo,注意到一个有趣的细节:
Eleven 前面都是大写,最后一个 n 是小写的!
“打破砂锅问到底”的侃哥立马上楼打开电脑做了一番搜寻…
答案也是众说纷纭:
有说这是个偶然错误;有说 n 代表无限可能;还有说这是为了体现商标的独特性。
总结一下,The specific reason is unknown
,不过侃哥发现下面两个解释很有趣:
1. 来自老板妻子的意见
该公司的logo更换过几次,1969年以后才是小写n。
因为创始人汤普森(Joe C. Thompson)的妻子觉得全部大写有点过于生硬、呆板,于是建议把 N 换成小写会柔和、友善一些。
这个说法目前是全网最令人信服的,看来“成功男人背后都有伟大女人”的叙事方式永不过时。
女性视角往往是大直男所想不到的,后来证明这一调整确实比原来的顺眼多了!
711创始人汤普森
2.出于“风水”的原因
这个原因听着挺扯,不过,似乎更得东方人的心。
大写的 N 的最后一笔向上,意味着“(财富)出去”,即“散财”;而小写 n 的最后一笔向下,形成一个包围,意味着“聚财”。
我想这套风水说辞,应该不是美国人想出来的,可能是某个东亚网友 YY 的吧,后来普遍得到整个东亚地区人们的认同。
这让我想到了貔貅,传说它以金银珠宝为食,但屁股被玉帝封住,最后“只进不出”了,所以民间把它奉为“聚财神兽”。
最后再补充一下“便利店”的英文:convenience store,简称为 CVS。
其实中文的"便利店"就是英文的直译。
711应该来说就是便利店的鼻祖了,后来慢慢有了罗森、全家等品牌。
那社区附近的夫妻杂货店也叫 convenience store 吗?
no no no,"便利店"是一个 system,或者说是 chain store(连锁店),有统一风格,统一定价、统一配送、统一人员培训和管理。
而小区里夫妻开的杂货店,是按照自己的意愿自己进货的,每家店的风格也不一样,店员往往就是自己家里人,一般就是夫妻俩,英文中的说法也很对应,叫:
Mom-and-pop store
长知识了别忘转发、分享、点赞哦!
猜你喜欢:
BOOKING THE PROGRAM
直播预约
第五季「侃哥外刊精读」首秀!
专注泛英语知识科普
继续阅读
阅读原文