星标置顶,每天一句话,学英语看天下
晨读 第663期
01:40起词汇讲解 | 08:15起只听点评 | 16:56起原文朗读
@Vivian
虎课久久营
今日值班纠音师
加入「久久营」,收听完整版发音示范和讲解
公众号回复“99”了解更多详情~
 怕太长你不听 
▸ 疫苗对于德尔塔究竟有效没效?
▸ 这种新毒株的传染性到底有多厉害?
▸ 新冠病毒稍加变种就能突破防线后的挫败感、疲劳感,到底该怎么破?
'The war has changed,' CDC says, calling for new response to Delta variant
微词卡和晨读营见文末
An internal CDC document said the variant, first detected in India and now dominant across the globe, is as contagious as chickenpox and far more contagious than the common cold or flu. It can be passed on even by vaccinated people, and may cause more serious disease than earlier coronavirus strains.
来源  路透社
本期64词  |  累计31868词
进入 8 月,不管是奥运会还是暑假,都进入了下半场。
先广而告之五十字——
我们的「暑期一对一纠音营第二期」即将开营~
因为 7 月份举办第一期的时候,就有小伙伴说来不及报上,希望 8 月份再来一期。
这不,抓住夏天的尾巴,用 4 周时间让你的发音从平平无奇质的变化
这背后,是我们发音讲解专业纠音老师的用心,以及基于过往学员反馈不断优化
总之,想要提高发音的朋友可以考虑报名~
小编插话:
「还考虑啥?
用一件衣服的钱学会地道发音和最新语料不香吗?
学到就是赚到,
下一个人群焦点就是你!」
具体的试听还有报名,可以扫描海报二维码。
1
好了,书归正传~
过去这一周,最让国人揪心的话题当然是疫情——
这一波始于南京机场的德尔塔毒株进犯,目前已经散播到全国多地。
甚至刚刚从暴雨汛情中恢复的郑州,又再次拉响对疫情的警报。
事实上,德尔塔不仅仅在中国关注度升高;就在这几天,大洋对岸又有了新的研究进展。
疫苗对于德尔塔究竟有效没效?这种新毒株的传染性到底有多厉害
以及接下来,不仅仅是现实中的防御,还有在这样严防死守付出巨大代价的情况下仍然一次次被新冠病毒稍加变种就突破防线后的挫败感疲劳感……
这样的局面到底该怎么破?
今天,结合全世界人民的水深火热,我们来聊聊德尔塔毒株的最新进展
2
不拐弯抹角,英语头条我们直接就上这份最新报告
老规矩~先讲英文,对外语不感冒的朋友扫描下面二维码可以进入「纯净」干货版:
点击学习「视频版」英文讲解,
来弹幕里一起玩~ 
来看路透社上周五的头条,一上来就很见力道的标题
美国疾控中心称:“战局已变
注意时态:
has changed 是现在完成时,说明战争的形势有了根本性的改变(具体怎么变后面来看)。
注意这话的出处——CDC 全称叫 Centers for Disease Control and Prevention,也就是疾病控制与预防中心
这个是美国联邦政府下面一个监控疾病、特别是传染病情况的专门机构。
第一个 c 字母指代的 Centers 是复数,因为 CDC 体系由从中央到地方的 N 多个疾控中心组成。
而且这样一套全国性的传染病监控体系也算是开了疾病管控的先河,后来很多国家都借鉴了美国这套疾控中心的体制,中国就是其中之一——我们疾控中心英文简称也叫 CDC(这仨字母简直成了全世界疾病监控机构的通行说法)。
回到原文:美国 CDC 表示,因为这场对新冠病毒的战局已经发生改变,所以——
呼吁对德尔塔变异毒株采取新的应对措施。
call for sth. 公开呼吁
ask publicly for sth. to be done
new response to sth./sb. 对 XX 的新响应 / 应对措施
variant [ˈveəriənt] n. 变体
A variant of a particular thing is something that has a different form to that thing, although it is related to it.
接着看正文:
美国疾控中心的一份内部文件表示这种最早在印度发现而今席卷全球的德尔塔变体毒株,ta 的传染性和水痘一样强......
internal [ɪnˈtɜːnl] adj. 内部的
Internal is used to describe things that exist or happen inside a particular person, object, or place.
■ internal organs 内脏
■ internal injuries 内伤
■ The medicine is not for internal use. 这种药不可内服。
要想认清这句话的主体句式,只需要把 variant 后面这一长串认定为插入语;把插入语去掉以后,整个句子的主干就很明显:
An internal CDC document said the variant is as contagious as chickenpox
美国疾控中心的一份内部文件表示:这种变体病毒的传染性跟水痘一样强。
contagious [kənˈteɪdʒəs] adj. 接触传染的
A disease that is contagious can be caught by touching people or things that are infected with it.
辨析:contagious 约等于 infectious;但细究的话,比起更加常见的 infectious,contagious 具体来讲是通过接触传染的;但实际应用区分不用那么严密(比如原文这里)
这里被比较的对象 chickenpox,乍看好像跟鸡有关系,但其实没有。
chickenpox 其实就是很多小朋友都得过的水痘
而水痘的英文名里居然加进来这么多只鸡(chicken),背后原因据说也是本糊涂账:
有说是因为水痘起的泡特别像外国人吃的一种豆子——chickpea,鹰嘴豆;ta 的前半部分 chick 就是 chicken 的意思。
(chickenpox 的图片还请自行搜索,小编替大家看了一下,表示现在还在头皮发麻)
但另外还有一些说法,说水痘之所以叫 chickenpox 其实就是拼写失误造成的——据说原来这个词叫 childpox,就是小孩长的痘,结果 child(小孩)被拼成了 chicken(小鸡)。
还有一种同样玄乎的说法,说是因为听错了——得了水痘不是很嘛,因此原先取的名字就叫 itching-pox(itch 本来就有挠痒痒的意思)。结果传的过程中不知道谁听错了,把这个 itchingpox 听成了 chickenpox。
总之,水痘的英文名为什么叫 chickenpox,就成了一桩历史悬案。
但是不管名字怎么叫,大家都知道:水痘的传染性强但现在,德尔塔的传染性竟然可以跟 ta 比肩。
注意一下这句话的前面部分,当提到德尔塔的这种变体毒株,后面紧跟着一个插入句说:
ta 最早在印度被发现......
detect [dɪˈtekt] v. 发现;察觉(约等于 discover / notice)
If you detect something, you notice it or sense it, even though it is not very obvious.
然后说,现在这种病毒制霸全球......
dominant [ˈdɒmɪnənt] adj. 处于支配地位的
Someone or something that is dominant is more powerful, successful, influential, or noticeable than other people or things.
德尔塔的传染性除了跟水痘相当,比起普通的感冒或者流感都要强得多。
甚至最后令人揪心的一点是:即便完成了疫苗接种的人群,也可以传播德尔塔病毒……
pass on 传播(约等于 spread)
而且ta 转重症的比例比先前的各个新冠毒株要强。
strain [streɪn] n.(植物、动物的)品种
A strain of a germ, plant, or other organism is a particular type of it.
■ Delta variant is by far the most contagious coronavirus strain. 德尔塔毒株是迄今为止传染性最强的变异毒株。
3
事实上,上周五美国疾控中心 CDC 的这份报告一发布,各大媒体立刻以突发新闻来做了推送——可见报告的分量之重。
但其实,报告的核心建议非常简单:就是呼吁美国人出门要重新戴好口罩,哪怕已经接种了疫苗。
注意后面半句才是重点——接种过疫苗的人也要戴口罩!
因为此前在 5 月份的一份建议中,CDC 还明确表示,只要你已经完成了两针疫苗的接种,那就不需要在户外继续佩戴口罩了。
结果时隔两个多月,口罩不仅重新戴回来了,而且特别针对打过疫苗的这些人
根据上周《华盛顿邮报》率先披露的 CDC 的一份内部文件,这背后的原因其实就是基于科学家们在马萨诸塞州一个叫做普罗文斯镇的地方取得的惊人发现。
普罗文斯镇我得多说一嘴:位于美国东北部,紧挨着大西洋,是当时英国人漂洋过海到了北美大陆后建立的第一批定居点。所以,ta 是美国人认祖归宗的一个观光地。
结果就在一个月前的 7 月 4 号(也就是美国独立日),大量游客涌入这里,欢度疫情得到控制后的第一个国庆。
结果这次狂欢刚刚结束,就有多达470染上了新冠;ta 们中招的基本都是德尔塔毒株
关键令人糟心的是:普罗文斯镇紧挨着哈佛和麻省理工,居民的疫苗接种意识非常强(有统计称,当地居民有95%都已经接种了疫苗);结果还是出现如此聚集性的德尔塔感染事件,着实令人震惊。
据统计,在受感染的470人中,包括外地游客在内,整个疫苗完成接种率高达75%
而且就在这些打完疫苗被感染的人群当中,80%的人会出现跟打疫苗的人差不多的症状——比如咳嗽、发烧、头痛、肌肉酸痛等等。
所以这次在麻省小镇上的发现,某种意义上可以证明:疫苗至少是美国疫苗在强大的德尔塔病毒面前可以说是防不胜防。
而且一个更令人担心的结果是:
科学家通过对其中的 200 多名感染者进一步研究发现,127 位完整接种了疫苗过后的感染者和 84 位没有接种疫苗的感染者,ta 们体内的病毒载量居然相当
这话什么意思?
通常接种了疫苗的人,即便还是会遭遇病毒的入侵,但体内的病毒量(viral load)应该远远低于那些未接种疫苗者但在德尔塔病毒面前,疫苗再度破防
而这样的结果也就意味着:打了疫苗的人不仅照样容易染上德尔塔而且染上以后这些人的传染性一点都不输那些未接种疫苗的感染者。
所以这也是为什么在上周美国 CDC 要紧急通知:即便你打过疫苗,出门也得戴上口罩
不仅是怕你被感染,更是怕你感染过后变成新的传染源。
4
另外,上周美国 CDC 对德尔塔的另一个内部结论同样刷屏了各大媒体——
实际上这个结论仅仅是出自 ta 们内部的一页 PPT,其中将德尔塔变体的传染性描述为与水痘相当。
要知道,那可是一个高度传染性的疾病——光是水痘在美国,疫苗出来以前,一年就会感染近400万人
而将德尔塔的传染性与水痘划等号,就意味着 ta 比普通的感冒流感乃至天花的传染性都要高得多。
所以正是基于对德尔塔这种传染性的描述,在这张内部 PPT 中 CDC 不禁发出了这番感慨:目前的“战局已经发生改变”
具体说来就是承认,在全球范围内,本以为受到控制的新冠疫情又在系统性卷土重来。
关于这点我扫了一眼昨天各大媒体,几乎所有头条都是德尔塔——
比如说在美联社的头条里:第三大洲佛罗里达单日的新增病例数就已达到创记录的21,000多人。
什么概念?
在之前哪怕疫情最糟糕的时候,该州的单日新增也从来没有破过 2 万。可见在疫苗也不给力的情况下,美国的形势正在急转直下。
此外,根据昨天路透社的消息,我们周边的一些国家(像是越南、马来西亚、印尼,还有澳大利亚)的病例数字都在迅猛增长;
特别是泰国,新增病例数在上周六创下纪录,单日新增将近 19,000 例。
而且在重灾区首都曼谷,80%的病例都来自德尔塔变体
甚至,就在严加防范的奥运比赛地——日本东京,当地在 24小时内新增病例过了 4000
可见,要防住德尔塔,真的是难上加难。
5
最后,也联系到我们自己,我想我们接下来的态度大致应该有这么几点:
第一,要放弃麻痹的思想;或者更进一步讲,是我们要放弃「可以一劳永逸解决这种病毒的幻想。
事实证明,这种新冠病毒稍稍改头换面,就很有可能把人类设置的种种防线(包括疫苗在内)甩到后面
所以,做好与病毒长期共处的心理准备;甚至很多时候得在 ta 的面前疲于应付在 ta 的身后疲于追赶。
尽管这并不是什么好的预期,但至少是我们打赢这场持久战所必要的认识前提
第二,就是我们面对这个强大的对手,依然应该保有信心。
根据上周五美国 CDC 同一份官宣里的数据,尽管打了疫苗可能也拦不住德尔塔来感染你,甚至还通过你去感染其他人;
但是数据显示,那些没有打疫苗的人在感染德尔塔以后转为重症或者死亡的概率,要比那些完成了接种的人群高出10倍以上。
换言之,就是即便以我们现疫苗的水平,纵使 ta 们无法确保你不得病,至少可以帮助你保住命。
从这个意义上讲,新冠疫苗已然是无价之宝。
事实上,我看到昨天《华尔街日报》的头版头条讲的就是:
美国有1/3的人因为种种因素没有种疫苗但在这次德尔塔出来以后,这些原本对新疫苗持观望态度的人纷纷赶去接种。
而且迪士尼、沃尔玛、亚马逊这些大企业纷纷祭出重拳,要求其员工接种疫苗并佩戴口罩。所以接下来,疫苗的推广只会强化、不会削弱。
从中外各路媒体的报道中也能看到:无论国内国外目前各家疫苗厂商都没闲着,都在针对这个新的德尔塔毒株做疫苗和疫苗接种方案的优化升级
而且目前几乎已经板上钉钉的一件事儿就是:根据英国研究人员上周拿出来的一份报告,这些哪怕已经接种完两针疫苗的人群,ta 们体内的保护力随着时间推移也在明显下降。
所以据路透社的推测:接下来的数年疫苗的接种还将持续进行
像是全世界第一个完成全民疫苗接种的国家以色列,现在已经开始60岁以上的居民补打第三针了
而在接种了中国疫苗的东南亚国家印尼,现在也在给 ta 们的医务人员接种第三针的美国或者英国疫苗。
所以相信未来在很长的一段时间里,像是德尔塔甚至比 ta 更狡猾更顽固的新冠病毒还将与人类缠斗不止
只不过一次又一次被 ta 们打倒的人类将凭借我们已经拥有并将不断强化的免疫力,做一只打不死的小强。
就像之前的流感感冒之于我们那样,我无法保证自己不得病,可以尽量将其控制像感冒那样
而当这一点可以成为社会的共识,我们似乎就无需再以这样大的防控代价——不管是有形的还是无形的、无论是花钱的还是揪心的……
总之,病毒感染和一切风险一样,归根到底都是个概率问题只要得病的概率很低而致死的可能更是微乎其微的时候,我想我们就已经可以对病毒宣告胜利了。
所以,降低期待提高包容,或许是在这一波德尔塔进犯的过程中,我们可以形成的新观点新常态。
来自 YJ Elite Summer Camp 的学员笔记:
<<  左右滑动可查看全部笔记>>
欢迎有定制需求的学校和老师联系小沈老师(tigerteacher2019)。
663期微词卡
internal 
[ɪnˈtɜːnl] adj. 内部的
dominant 
[ˈdɒmɪnənt] adj. 处于支配地位的
chickenpox 
[ˈtʃɪkɪnpɒks] n. [内科] 水痘
One Word, One World
今日重点词:
internal
重点词造句练习:
医生说出血的量很大。
(参考例句下期公布)
上期参考例句(查看上期)
Out of the corner of my eye I saw a blur of movement on the other side of the glass.
对于最强变种德尔塔的不断进犯,你怎么看?
欢迎留言
原文 :
https://www.reuters.com/world/asia-pacific/skorea-announces-vaccination-plan-18-49-year-olds-2021-07-30/
编辑 | 椅子  校对 | 橙子  排版 | 张桥剪辑 | 阿锚  朗读 | Vivian
 - END - 
继续阅读
阅读原文