[口语] “胜败乃兵家常事”,英语怎么说?
平均阅读时长为 16分钟
版权所有·禁止转载
《美语宝典》
第407期
周一到周五发布
【口语打卡】
↓↓↓
长按二维码进入打卡界面
获取语音 AI 打分、服务号推送通知、完整课程列表
You can't win them all
胜败乃兵家常事
►含义:
often used as a consolation or encouragement, when one has lost or failed to achieve the desired result, especially after previous success.
这句话经常作为安慰和鼓励,当一个人失败或没能事先渴望的目标时,尤其是在之前的成功后。
►例句:
You can’t win them all. You’re still our pride.
胜败乃兵家常事,你仍然是我们的骄傲。
►对话:
A: I was sorry to hear that someone else got the job.
很遗憾听说其他人获得了这份工作。
B: Oh well, you can't win them all.
嗯,胜败乃兵家常事。
►额外收获:
1.consolation: /ˌkɒnsəˈleɪʃn/ n.安慰
2.desired: adj. 渴望的、想要的
►今日作业:
1. 请记牢今天的短语。
2. 请背诵上面的例句。
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。
►上期复习:点击此处
专注泛英语知识科普
(记得加星标,防失联哦!)
最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。