文 | 黛西
上周我写了几个常被你们考的题,关于英文启蒙的。
写完我特有动力,你看这赞数,要是能凑出个888就完美了,当然如果是1888我也不介意的。
▼ 点图直达文章
那篇文章下,我又收到了不计其数的考题,于是我又苦闷了,一肚子话说,但回留言字数有限制,几句,担心误了家。
虽然很多留言没回复(对不住,但我都认真读了),但我把最常翻牌的几个,都记在了小纸条上,趁着纸条还没丢,今天抓紧把作业交了,不然周末都过不好。
01. 翻译还是不翻译?太纠结了!
最多被问到的就是,给娃读英文绘本/分级,要不要翻译?
翻译吧?怕孩子养成中文思维。
不翻译吧?怕孩子听不懂,慢慢就不想听了。
用英文解释吧?自己水平不够,干着急。
我知道你的纠结来自哪。
今天看到一个博主说,千万不要翻译,孩子一出生就是世界公民,别用你的“中文思维”去套人家,起码在中文成为强势语言前,一定不要翻译。
明天又看到一个博主说,不用听她们的,放心大胆地翻译,娃生活在中国,养成中文思维是早晚的事,早不翻译晚翻译,何苦为难自己。
我站哪边?
我哪边都不站。
这哪是选A选B那么简单的事?
要我说,翻不翻译,博主说了不算,年龄说了不算,你说了也不算。
谁说了算?
经常读我文章的姐妹们应该都能抢答了:
孩子说了算。
娃很小的时候,确实没有翻译的必要,因为娃没这个诉求。
对婴儿来说,听到飞机和airplane一样陌生,ta们天天听你说话,不管中文还是英文,都跟听念经一样,蒙圈习惯了,也就习惯成自然了。
不好意思,这句不太正经,重来。
Ta们天天听你说话,不管中文还是英文,都会全盘接受,并且努力把语音和语义关联,谁让人家是天生的学习者。
这个关联,多是通过情境联想,比如天上飞过一架飞机,你跟ta玩飞机玩具,或者指了一下绘本里的飞机。
直到迎来了传说中的“语言爆发期”。
有些孩子2岁就爆了,表现是开始输出,每天都蹦好几个新词儿,有些孩子是厚积薄发型的,3岁多才爆,一张嘴就是主谓宾句型。
早点爆和晚点爆都不代表什么,但相同点是,他们就不会再那么软柿子了。
全盘接受?想得美嘞!
我给饼饼读英文绘本/分级,饼饼时不时就问我,xxx是什么?
如果我可以在绘本里找到对应的画面,指一下就能解决,那当然不用翻译。
但是,如果涉及比较抽象和玄乎的词,我就直接用中文解释,放心大胆的。
还记得你做英语阅读理解的时候吗?经常一整段话不理解,就是卡在了几个生词上,如果有人告诉你意思,你一下子豁然开朗。
娃听你读英文也是这样的,有时候就懵,就是懵在一两个词上,你给ta扫清了障碍,ta又可以愉快地继续听你读了。
孩子有这个诉求,而你通过别的方式(情境联想)又不好满足,就真没必要憋着不翻译了。
英文共读也是亲子共读,把自己搞得这么憋屈,那就变味了。
不过,我认为非常没必要的翻译法是,读一句翻译一句。
累趴下不说,你这样等于把共读的“控制权”全部握在了自己手里,孩子都没点参与感了。
ta听不懂,问你“xxx是什么”,这也是一种互动啊,你应该觉得高兴,说明人家在认真听。
还有另一种主动翻译法,我自己经常用,就是读完一段后,如果我发现她有点蒙,或是回答不上来简单的互动提问,那我就回过头来,用中文简单复盘下大致意思(不是逐句翻译)。
02. 一读英文娃就捂我嘴,怎么破?
这题我会!
饼饼就经历过这个时期,大概在她不到2岁的时候。
这种反应,我猜测可能有两个原因:
一是几乎都听不懂,问都不知道从哪问起;
二是我自己瞎琢磨出来的一个假说——
当她进入母语的语言爆发期,大脑会特别偏爱母语,因为敏感窗口打开了,学习效率非常。
而对于英文,前期接触的相对少,于是大脑就“命令”她排斥这个不熟悉的语言,以保证母语的持续输入。
(我自己琢磨的,没有理论依据,如有雷同,纯属蒙对。)
无论是上面哪种原因,都说明一个问题,听力词汇输入不够。
那么现在就进入了一个死循环—— 
输入得越不够,就越是听不懂,越是听不懂,就越排斥英文输入,越排斥英文输入,就越是输入得不够... …
为打破这个环,之前有读者在留言板支招说,先给孩子用中文讲一遍,他理解了内容,再用英文读。
这是个办法,可能真有用,但我认为没治本。
既然ta捂你嘴,那就闭嘴别读了,暂时放下读英文绘本的执念。
很多人听到这要不开心了,有问题,你不去想办法解决它,直接给绕开了,“无为”那一套用在鸡英语上真的合适吗?
当我们遇到问题,越想尽快除掉它,它就越难对付。
在这场较量中,最大的风险不是问题没除掉,而是引起孩子的抵触。
兴趣还在,一切都好办,兴趣被拉锯没了,啥都完蛋。
而且,暂时放下读英文绘本的执念,我也没说什么都不做,你可以曲线救国。
既然根本原因是听力词汇输入不够,在非英语母语的环境中,其他可以积累听力词汇的土办法,无非就那么几个,听儿歌,看英文动画。
儿歌我之前推荐过Child's Play的童谣洞洞书(据小道消息,现在快出第三辑了),把绘本和童谣结合,是唱出来的,娃更容易接受这类输入。
好吧,如果儿歌娃不爱听,那我不信英文动画他也不想看。(手动狗头)
我们最早看的英文动画是Maisy小鼠波波,语言简单,只有旁白,旁白内容跟画面关系紧密,很适合做第一部英文启蒙动画看。
后来还看了蓝色小考拉Penelope,现在看的是粉猪传奇Peppa pig,这三部动画我以前在视频号还推荐过。
厚着脸皮放上个当时视频号的小视频链接,毕竟视频号已经荒芜很久了,等我有时间了,会把它捡起来,你们先关注为敬吧。
看完视频别忘回来!!!
再婆婆妈妈提个醒,如果娃不想听经典英文绘本,也有可能是绘本太难了。
很多给低幼共读绘本,其实句子和词汇难度并不小,这就是分级读物香的地方,入门门槛低,低阶不需要很多听力词汇基础,而且很容易通过画面联想语义,毕竟它的使命就是让娃懂。
03. 没时间给娃读英文,怎么办?
如果你希望听到的答案是,让老师教,那你可能会失望。
上篇答疑帖里我就提到,英语启蒙应该扎根家庭,如果你都没时间铺垫和跟进,网课大概率白报。
当然了,这都是我个人的观点,你可以同意,也可以不同意,我很随和。
要我回答这个问题,我可能要先跑个题。
你说的没时间,是指的没时间鸡英文,还是说连陪孩子发呆,闲聊,打闹,玩一局桌游的时间都没有?
如果是后者,我觉得首先待解决的问题,不是英文启蒙。
换位思考下,如果你是孩子,父母只要有点时间,就一门心思琢磨怎么鸡你,让你学点什么,你是什么心情?
最好的情况是,你恰好也很喜欢,不觉得这是什么,乐在其中。
次好的结果是,你为了得到父母更多的关注,非常努力学习,成了别人家的孩子,但你跟父母的关系越来越疏远;
悲观的结果是,你就是要跟他们反着来,你不是想让我学习吗,我偏不学,你能拿我怎样?
搞好亲子关系,远比鸡一手好娃更重要。
如果你说,你就是忙疯了,确实没时间陪孩子,那可能要先把自己的摊子平衡一下,才能有精力平衡鸡娃这件事。
哎,跑题太远了。
说点实际的,如果就是没时间/没力气/没兴趣给娃读英文书,在家持续放音频磨耳朵,这样有用吗?
有没有用,要看你怎么磨。
我之前专门写过一篇文章,可以进盗梦空间看看,今天不啰嗦了,还有最后一题我就交卷了。
04. 你是怎么让娃喜欢上读分级的?
不得不说,绘本趣味性高,画风好,互动性强,更容易吸引孩子,分级读物在这些方面,相对不讨人喜欢。
当然,好不好都是相对的,像牛津树和大猫的趣味性也相当不错。
但分级也有绘本不及之处,它的难度阶梯上升,体系性强,尤其对非母语国家的娃来说,在启蒙共读阶段,就可以用它系统地帮助娃积累听说词汇。
我没统计过饼饼的听说词汇量,但给她读牛津树一年多来,进步还是看得到的。
我们读得进度很慢,但每天都有读,去度假也会带上七八册,真不是我鸡血,反正也要带点书看,带分级读物很香,因为它又薄又轻,不占地不压重... ...
饼饼喜欢我给她读牛津树,除了书本身好,我认为还有个外因:
我的心态很平。
从最开始,我就不把读分级当任务,不求快,不用“刷”的心态读,不把阅读“清单化”,跟读绘本的思路差不多,以娃的兴趣为导向。
同一阶里,她非常喜欢的几册,反复读过10-20遍。
但也有一些册,她是真不喜欢(不清楚怎么得罪了她),读一遍就不想看第二遍,或是看封皮就排斥。
那我就跳过这些册,不会让她一定要把整阶都“刷”完,也不用必须达到理解多少百分比的内容才行。
“任务化”和“刷读”心态,家长和孩子都难免痛苦,一开始可能还比较有劲头,到后面就要靠坚强的意志力了。
以娃的兴趣为导向,你好我也好。
慢慢走,但一直不停下脚步,某天回头你就会感叹:
慢即是快。
好了,今天就答题到这,交卷了。
我觉得这个卷子能得1888个赞,姐妹们,靠你们点了。
黛西@法兰克福
自用回购好物
近期精选文章
黛西专辑精选
加星标啊姐妹,这样就不会错过一个亿了
你点亮的小花,是我的加油站 
继续阅读
阅读原文