昨天是春分,自此春盛。
各地陆陆续续进入春天,赏花的人也逐渐多起来。博主@星球研究所的一条赏花地图引起了关注。
玉兰、桃花、梨花、樱花、海棠花、杜鹃花、油菜花……从上面任意挑出一朵花,你都能在赏花地图上找到十几二十个著名的赏花点。像是樱花在武汉大学和武汉磨山两地都有广泛的种植。
(横向滑动,可以看到完整地图哦)
古人踏春赏花怕是不能少了诗歌。诗有诗韵,花有花香;吟诗赏花,相得益彰。
像是开头提到的桃花就常见于古诗,但作者们可能没有看到过西藏林芝的桃花。在这片藏地江南,桃花在山谷间开满。粉红色的一株株树像棉花糖一样在雪山映衬下绽开。
此景不凡,必有不寻常的遇见。
唐代诗人崔护就写过桃花底下的春日遇艳与重寻不遇的场景。
《题都城南庄》

[唐] 崔护
去年今日此门中,
人面桃花相映红。
人面不知何处去,
桃花依旧笑春风。
On this same day last year within this door,
A comely face and peach blooms together did glow.
She I’ve admired has gone I know not where,
The peach blooms are smiling still in the breeze to blow.
(许渊冲译)
许渊冲先生的译文也工整译出了韵脚,“红”与“风”在英文中变成了glow与blow的对应。
此外,桃花与美人在前面有着照应关系,到了后两句却变成了对比关系。
上次相见还“相映红”,这回却留桃花独自笑春风。表面上桃花是在笑,其实崔护心里可惆怅了。花会年年开,等的那个人却不一定次次都来。
爱写花的还有很多作者。刘禹锡写过“樱桃千万枝,照耀如雪天。”,说是樱花像雪花一样。大诗人李白也借3-4月开放的樱花表达过思乡,他写道“别来几岁未还家,玉窗五见樱桃花”。
哪怕不赏花,光是踏春郊游融入自然就够惬意的了。
藏在古诗里的这股子惬意并不少。
像我们熟知的《钱塘湖春行》就有名句。
《钱塘湖春行》
[唐] 白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
On Qiantang Lake inSpring
Bai Juyi
West of Jia Pavilion and north of Lonely Hill,
Water brims level with the bank and clouds hang low.
Disputing for sunny trees, early orioles trill;
Pecking vernal mud in,young swallows come and go.
A riot of blooms begins to dazzle the eye;
Amid short grass the horse hoofs can barely be seen.
I love best the east of the lake under the sky;
The bank paved with white sand is shaded by willows green.
(许渊冲译)
开头的“孤山寺北贾亭西”地名连用表现出作者行走的状态,下一句切换到景物,许渊冲先生的一个brim十分契合水面边缘的位置。
vernal这个词表示“春季的”,十分文学化,给诗歌译文增添了文学意境。
“乱花”被翻译成“a riot of blooms” 不仅表示了多种多样,更是把这个“乱”字传达得淋漓尽致。
白居易信手勾勒的闲适春景在译文里却并没损失特别多诗味儿。反倒是“trill”(颤音啼叫)和“riot”这样的选词给诗歌蒙上了一层独特的文化色彩。
春景之美,仅有上面几首诗是写不尽的。
下面这些流传几百上千年的名句,也是抓住了春的精髓。
吟这些诗很像饮茶,诗毕,唇齿留香。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风——志南[宋]《绝句·古木阴中系短篷》

江南无所有,聊赠一枝春——陆凯[南北朝]《赠范晔诗》
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳——陆游[宋]《钗头凤·红酥手》
流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。——蒋捷[宋] 《一剪梅·舟过吴江》
春,实在是百搭。
志南表达了对自然的喜爱、陆凯说的是对友人的怀念、陆游是在说对妻子的切切相思,蒋捷则感叹年华易逝,用植物颜色的变化具象显示出时光的飞驰。
你眼里的春用哪一句诗/词最能体现呢?留言分享给双语君吧。
这里是中国日报双语新闻夜听双语,我是双语君。
晚安,好梦。
编辑:李雪晴
实习生:李修智

参考来源:古诗文网 《黄冈师范学院学报》
Notes
comely[ˈkʌmli] adj 标致的;秀丽的
bloom[bluːm] n (常指供观赏的)花
breeze[briːz] n 微风;和风
pavilion[pəˈvɪliən] n 亭,阁
brim[brɪm] n 边沿
oriole[ˈɔːrioʊl] n 拟黄鹂;黄鹂
swallow[ˈswɒləʊ] n
riot[ˈraɪət] n 丰富多彩;品种繁多
dazzle[ˈdæzl] (强光等)使目眩,使眼花
willow[ˈwɪləʊ] 柳树
China Daily精读计划来了!
每天20分钟,
带你学英语,看世界!
点击图片,了解更多
↓↓↓
双语君有抖音啦!
抖音搜索:中国日报双语新闻
一起学英语、看新闻
↓↓↓
推 荐 阅 读
继续阅读
阅读原文