英国诗人叶芝曾遇到一位印度医生对他说:“我每天读泰戈尔的一句诗,世上的一切苦痛便立刻忘了。”
这是文字的力量,也是泰戈尔的魅力所在。
他的诗好似随笔落下,清新自然,却又能在细品中,感受到他灌注的爱与能量、暗藏的哲思和妙趣,给人以治愈之感。
今天,不妨就慢下脚步,一起读读这本《生如夏花:泰戈尔诗选》
泰戈尔15岁出版首部诗集,随即赢得 “孟加拉的雪莱”的雅称,20岁发表的诗集《暮歌》,更是使他名声大振。
他一生写下近两千首诗,出版了五十部诗集,在1913年凭借《颂歌集》(《吉檀迦利》)获得了诺贝尔文学奖。
本书收录了《漂鸟集》、《颂歌集》、《新月集》三部泰戈尔颇负盛名的代表作品。
他以轻快、深情的笔触,吟颂白昼和黑夜、溪流和海洋、友情与自由; 
用短小清丽的小诗道出了精深博大的哲理,抒发出对大自然、人类,以及整个宇宙间的美好事物的赞颂,引领世人探寻真理、智慧与美的源泉。
诗集由著名的印度文化学者和文学翻译家、评论家糜文开与其长女糜榴丽翻译,语言优美,流畅自然。
书后附有泰戈尔年表,帮助读者了解作者的人生境遇,加深对其思想、作品的理解。
采用一诗一页的排版方式,阅读起来更为清爽简洁。
诗集封面采用英国进口全木桨纸,符合FSC认证,柔软挺括,自具身骨,纸张手感高级。
书封以白为底色,缀以简单图形,铺陈而开,图形不完全直白陈述,更像一种隐喻,通过抽象方式,呈现在树纤纹纸不规则的纹路上,形成叠加的视觉错落感,传递出诗人微妙的气质。
纯质纸内页,优质木材纤维制成,纸质轻柔,色彩温和。排版舒适,便于翻阅。
__
《飘鸟集》
清丽隽永的“哲思之歌”
有些美是张扬的,明艳得让人挪不开眼;而泰戈尔的美,是静谧的,不动声色地就将你俘获。
他的浪漫是如此自然而然,淡淡地,轻轻地,毫无做作地在词句中释放:
“夜对太阳说:‘你在明月里送给我你的情书,
我把我含泪的答复留在草上了。’”
“我的心,请静听世界的低语,
那是他在对你谈爱啊。”
“你微笑着而不对我说什么,
我觉得这就是我已经久候的。”
“当乌云被光吻着时,便成了天上的云朵。”
自然是泰戈尔最亲密的朋友,他与草木对话,和飞鸟交谈,在它们身上探索生命的意义:
“瀑布唱道:‘我得到自由时我便唱出歌来了。’”
“假使当你渴念着太阳而流泪,
那么你也在渴念着星星啊。”
“星星不因仅似萤火虫而怯于出现。”
他在诗歌中融入了自己的哲学,表达对人生、对世界的点点哲思:
“你是什么,你看不见,你所看见的只是你的影子。”
“我不能挑选最好的。
是最好的挑选我。”
“啊,美啊,你要从爱之中去发见你自己,
不要向你那镜子的阿谀中去追求。”
“当我们十二分谦逊之时,
便是我们最接近伟大之时。”
面对这个世界,他始终怀抱着爱与希望,为我们指明正确的方向,传递温暖和能量:
“娇嫩的花张开了她的花蕾喊着:
‘亲爱的世界啊,请勿凋谢。’”
“邪恶经不起败创,正义却可以。”
“只管向前走吧,不必逗留着去采集鲜花携带着,
因为鲜花会一路盛开在你的前途。”
泰戈尔用简短的诗句歌颂爱,告诉我们:爱可以跨越苦难,可以发现美好,可以生产出更多更多的爱。
__
《颂歌集》
“奉献给神的祭品”
《颂歌集》是泰戈尔宗教抒情诗的主要代表,大多是对最高自我(上帝)企慕与赞美的颂歌。
但泰戈尔这部诗集并非一般超脱尘世的宗教颂神诗,他向神敬献的是“生命之歌”,他歌唱生命的枯荣,现实生活的欢乐和悲哀。
“在你两手的神圣抚触下,
我的小小的心,
消融在无边的欢快中,
产生说不出的言辞来。
你给我无穷的赐予,
只是在我的这双渺小的手上。
年代移转着,你仍倾注,
我仍有地方待充实。”
“晨光定会到来,
黑暗行将消失,
你的声音将划破天空,
从金流中倾泻下来。
于是,你的言语,
将在自我的每一个鸟巢中扑翅而唱歌,
你的曲调,
将在我的所有丛林迸发成花。”
在泰戈尔心中,神是真善美的化身,“活动于一切自然中,无所不在,无所不包”,也是他所追求的理想和真理的象征。
“日复一日,
你使我值得领受那单纯而伟大的赐予,
是你自动给我的——
这天空和光,
这身体和生命及心灵——
从太多愿望的危险里拯救了我。
有些时候我没精打采地拖延因循,
有些时候我警觉地急急寻找我的目标;
可是忍心地,你在我面前隐藏了起来。”
他始终以“爱”为核心,祈求个人完善的同时,也谋求社会的改造,表达对祖国前途的关怀。 
__
《新月集》
晶莹美静的“童真之歌”
《新月集》是泰戈尔用诗歌书写的童话,是他“爱”的产物。
有时,他是一位诗人,在《海边》看到了一群戏耍的孩子,寻觅着自然留下的“玩具”:
“这辽阔的天宇静止在上空,
这流动的水波喧躁着。
在这无垠世界的海边,
孩子们相会,叫着,跳着。
他们用沙造他们的房屋,
他们用空的贝壳玩着。
他们用枯叶织成的船,
一只只含笑地浮到大海里去。
在这世界的海滩上,
孩子们自有他们的玩意儿。”
他羡慕孩子们还未迈入复杂现实成人世界,保有世上最美的事物——纯净的心灵、真诚的情感:
“他们不懂怎样游泳,他们不懂得怎样撒网。采珠者潜水摸珠,商人在船上航行,可是孩子们把卵石聚集起来又撒开去。他们不搜寻宝藏,他们不懂得怎样去撒网。”
有时他又是一位“母亲”,表达着深切的爱,愿能与孩子进行真挚的对话,为他消去挫折与苦难:
“我愿我能获得我孩子自己世界之中心的静寂一角。
我知道那里有星星对他讲话,
那里有天空俯身到他脸上来用痴云和霓虹娱乐他。
……
我愿我能旅行于经过孩子之心的路上,
能解脱一切的束缚。”
有时,他又变成天真的孩子,将爱意藏在不着边际的童言里:
“他们回答:‘到大地的边缘那里,
举起你的双手向着天空,你就会被带上云中来。’
‘我的母亲在家里等待我回去,’我说,
‘我怎能离她而到你们那边来呢?’
于是他们笑笑飘去了。
但我知道比那更好的游戏,妈妈。
我将是云而你是月。
我将用两手来遮蔽你,
而我们的屋顶便变成青天。”
而无论是诗人、母亲,还是孩子,童心与爱都贯穿其中,永恒不变。
泰戈尔的诗,是指路的明灯,是美好的童话,是连接人与自然的桥梁,也是承载着爱的小船。
它会随阅读驶入我们心中,散播下幸福与智慧的种子。
—    END   —
点 阅读原文, 购买《生如夏花:泰戈尔诗选》
继续阅读
阅读原文