今天,她的圣诞节演讲在英国时间15:00准时播出!
在2020年圣诞节演讲中,她向英国公众和世界其他地区的人们致以最温暖的问候。
这是今年女王的第三次演讲,她再次谈到了人们不得不面对的考验,但最终却寄希望于希望。
她赞扬多信仰的团结,虽然很多人都无法按计划庆祝节日,但她补充说:“我们需要生命继续前进”。
一年一度的圣诞演讲是英国乃至世界大众最期待的事情,而在疫情笼罩的2020年,这个演讲更是别有一番意味。回顾往年女王演讲见下:
在今年的圣诞节演讲中,女王诉说了新冠大流行为大众生活带来的艰辛,因为疫情,她和爱丁堡公爵菲利普亲王不得不独自度过。
每年圣诞节,作为传统,王室通常都会相聚在一起度过,但今年由于疫情限制,王室成员之间不会互相拜访。
大流行期间,现年94岁的女王和现年99岁的菲利普亲王一直与一小批家庭工作人员住在温莎城堡。今年圣诞,女王也是在温莎城堡而不是桑德灵厄姆庆祝。
在圣诞节当天,王室在推特上发布了一段有关圣乔治教堂合唱团演唱视频的视频。
凯特王妃和威廉王子在推特上发布了人们在节日期间工作的照片,向大流行期间困难时期坚守在岗位的人们致敬。
查尔斯王子和卡米拉也发消息鼓舞大家称:明年一定会是更好的一年。

虽然今年的圣诞注定与众不同,但是仪式感还是要有,因为疫情封城导致各种社交限制,王室在为大众做着表率。
同时,女王再次用演讲鼓舞着大众,希望大家共渡难关。
让我们一同来欣赏女王今年的圣诞演讲。

"For Christians, Jesus is 'the light of the world', but we can't celebrate his birth today in quite the usual way.
“对于基督徒来说,耶稣是'世界之光',但今天我们无法以通常的方式来庆祝耶稣的诞生。
"People of all faiths have been unable to gather as they would wish for their festivals, such as Passover, Easter, Eid and Vaisakhi. But we need life to go on.
"Last month, fireworks lit up the sky around Windsor, as Hindus, Sikhs and Jains celebrated Diwali, the festival of lights, providing joyous moments of hope and unity - despite social distancing."
“逾越节,复活节,开斋节和Vaisakhi等节日,所有信仰的人们未能如愿以偿。但是我们需要生命继续前进。
“上个月,在印度教徒,锡克教徒和Ja那教徒庆祝排灯节这一灯火节之际,温莎城堡周围绽放着美丽的烟花,尽管有社交限定,但仍为大家提供了希望和团聚的快乐时刻。”
"Remarkably, a year that has necessarily kept people apart has, in many ways, brought us closer.
"Across the Commonwealth, my family and I have been inspired by stories of people volunteering in their communities, helping those in need.
"In the United Kingdom and around the world, people have risen magnificently to the challenges of the year, and I am so proud and moved by this quiet, indomitable spirit.
"To our young people in particular I say thank you for the part you have played."
“值得注意的是,这一年必然与众不同,在许多方面使我们更加彼此接近。

“在整个英联邦地区,我和我的家庭感受到了来自社区中志愿服务的人士的关怀,备受鼓舞,他们尽力帮助着在各方面有需要的人。
“在联合王国和世界各地,人们在这一年的挑战中勇往直前,我为这种默默去的、却顽强的精神感到自豪和感动。
“特别要对我们的年轻人表示感谢,感谢你们在这场疫情中发挥的作用。”
"This year, we celebrated International Nurses' Day, on the 200th anniversary of the birth of Florence Nightingale.
As with other nursing pioneers like Mary Seacole, Florence Nightingale shone a lamp of hope across the world.
"Today, our frontline services still shine that lamp for us - supported by the amazing achievements of modern science - and we owe them a debt of gratitude.
"We continue to be inspired by the kindness of strangers and draw comfort that - even on the darkest nights - there is hope in the new dawn."
"Jesus touched on this with the parable of the Good Samaritan. The man who is robbed and left at the roadside is saved by someone who did not share his religion or culture. This wonderful story of kindness is still as relevant today.
“今年,我们在弗洛伦斯·南丁格尔诞辰200周年之际庆祝国际护士节。
与玛丽·西科尔等其他护理先驱一样,弗洛伦斯·南丁格尔(Florence Nightingale)向全世界发出了希望之光。
“今天,在现代科学的惊人成就的支持下,我们的疫情一线服务,依然为我们照亮了明灯,我们无法言表对他们的感激之情。
“我们继续感受着陌生人的善意,并感到鼓舞、安慰,即使在最黑暗的夜晚,新的曙光也充满希望。”
“耶稣用Good Samaritan的寓言来表达这一点。被抢劫后遗留在路边的人,是被一个没有共同信仰或文化的人救了下来。这个美好的善良故事在今天仍然意义非凡。
"Good Samaritans have emerged across society showing care and respect for all, regardless of gender, race or background, reminding us that each one of us is special and equal in the eyes of God.
"The teachings of Christ have served as my inner light, as has the sense of purpose we can find in coming together to worship.
"In November, we commemorated another hero - though nobody knows his name. The Tomb of the Unknown Warrior isn't a large memorial, but everyone entering Westminster Abbey has to walk around his resting place, honouring this unnamed combatant of the First World War - a symbol of selfless duty and ultimate sacrifice."
"The Unknown Warrior was not exceptional. That's the point. He represents millions like him who throughout our history have put the lives of others above their own, and will be doing so today. For me, this is a source of enduring hope in difficult and unpredictable times."
他说:“好撒玛利亚人会在整个社会中出现,表现出对所有人的关爱和尊重,不论其性别,种族或背景如何,这提醒我们:我们每个人在上帝眼中都是特殊而平等的。
“基督的教义一直是我的内心之光,我们聚在一起敬拜时,可以找到我们心之向往的目的地。
“ 11月,我们纪念了另一个英雄——尽管可能没人知道他的名字。无名战士墓不是一个大型纪念馆,但是进入威斯敏斯特大教堂的每个人,都必须走过他的安息之地,以纪念这位第一次世界大战的无名战士:他是无私责任和最终牺牲的象征。”
“无名战士并不例外。这就是重点。他代表着像他这样的千百万人,在我们的整个历史中,他都把别人的生命置于自己的生命之上,并将在今天这样做。和不可预测的时间。”
"Of course, for many, this time of year will be tinged with sadness: some mourning the loss of those dear to them, and others missing friends and family members distanced for safety, when all they'd really want for Christmas is a simple hug or a squeeze of the hand.
"If you are among them, you are not alone, and let me assure you of my thoughts and prayers.
"The Bible tells how a star appeared in the sky, its light guiding the shepherds and wise men to the scene of Jesus's birth. Let the light of Christmas - the spirit of selflessness, love and above all hope - guide us in the times ahead.
"It is in that spirit that I wish you a very happy Christmas."
“当然,对于许多人来说,一年中的这个时候会充斥着悲伤:有些人哀悼失去亲人的人,而另一些无比思念那些因为社交隔离不得相见的亲友和家人,而他们圣诞节真正想要的只是一个简单的事情:拥抱或握手。
“如果你也是他们中的一员,那么你并不孤单,让我用我的思想和祈祷向你保证。
“圣经讲述了一颗星如何在天空中出现,其光芒将牧羊人和智者引导到耶稣的出生之地。让圣诞节的光辉——无私、爱和最重要的希望的精神,在未来的时代指导我们。
“带着这种精神,我衷心祝大家圣诞节快乐。”
希望在中国和海外的各位朋友以及留学生们都能平安健康,度过一个安全而温馨的圣诞节!
KEEP SAFE & KEEP HEALTHY ❤️
KEEP CALM &  CARRY ON ❤️
继续阅读
阅读原文