今天“给父母的英语精读课”栏目又和大家见面了!我们从经典的演讲、电影、文章中精选与育儿有关的原版英文素材片段,帮助大家从词汇、语法、背景知识等多个方面做超级精细的解读,希望能帮助各位注重教育的爸爸妈妈在获取国外先进的育儿理念同时,也能切实提高自身的英文水平。
第二期:发现自己焦虑时,要这样提醒自己:Be Anxious for Nothing!
萨拉特·杰森·威廉姆斯(Sharath Jason Williams)是一名武术教练,他在美国密歇根州底特律市创办了名为“阿杜拉姆洞穴(the Cave of Adullam)”的武术团。该武术团结合禅修与武术教导年轻人学习“精神戒律(Mūsar Rū)”,也就是利用冥想和武术帮助学生学习纪律。
2016年7月,萨拉特因为鼓励哭泣的9岁男孩布鲁斯(Bruce)正视恐惧克服害怕的视频而走红网络。很多网友看到视频后纷纷表示要把儿子送过去学习武术,成为男子汉。
今天常爸想和各位爸妈分享萨拉特的另外一段视频:不要为还没发生的事而焦虑。
“放松,不要预设”
教练萨拉特带布鲁斯练习动作,布鲁斯很害怕,不知道该怎么接招。教练就对他说了下面这些话:
Look at me.You can still see this, right?
看着我,你还是能看到这个对吗?
Deal with your anxiety.
你要克服自己的焦虑。
Uh,uh...No,no,no,no...
不,不,不,不是这样……
Relax...
放松……
在开始过招之前,要看清楚对手的武器(教练手里的棍子)。显然你很紧张,所以先要处理自己的情绪。deal with就是“对付、处理、安排”的意思。先给自己一个心理暗示,放轻松。
Nothing has happened yet, son...breathe!
什么都还没发生呢,孩子......呼吸!
If you respond on the "what if" – you'll get in trouble.
如果你总想着“如果”再做出反应——那你就会有麻烦。
You have to wait some time...before you make that decision.
在你做出反应之前,你必须等别人出招……
你的对手还没有出招时,你不必那么紧张。“not yet”表示“还没有,尚未”,“Nothing has happened yet.”是一个现在完成时,也就是“到现在为止,还没有事情发生。”
不要假设“对方会怎样”,然后再决定“自己要怎样”,万一对方没有按照你的假设出招,你就无法应对(让自己陷入险境)“what if”的意思就是“如果……怎么办”,例如:
—Let's go hiking this Saturday!( 我们周六去徒步吧!
—What if it rains? (如果下雨了怎么办?
“视情况而动”
所以,要先等对方出招,你再决定怎么接招。继续往下看:
If you move too soon,...Move now. Move just like you did (before).
如果你躲得太早……现在就躲。就像你刚才那样。
I'll abort...and just hit you in your head.
我就会停下来……直接击打你的头部。
Stand back up.
站起来。
Move when you think you should move on this weapon.
在你觉得应该躲开这根棍子的时候再动。
All right. Let's go.
好的。再来一次。
不能在对方没出招的时候就躲,不然的话,对方就会出其不意地击中你的要害。
Move when you think you should move on this weapon.
在这句话里,我们看到了一个熟悉的词组move on,这里是“继续前进”的意思吗?显然不是。
这里的on作用类似depend on中的on,move on this weapon意思是“视武器(动的方向)而动”。
Never let the appearance of the threat...threaten you!
永远都别让威胁的出现……威胁到你!
All right. Let's step it up. Back up quick! There you go!
好。让我们加快节奏。快速闪开!这才对嘛!
“the appearance of”指某事物的出现,这里是指“威胁的出现”。
step up意思为“增加、提高”,“it”这里指代“the speed(速度)”,step(the speed) up也就是“加快速度,加快节奏”的意思。“back up”在口语中有“后退”的意思。
There you go! 这句口语用法非常多样,它的意思有:
● 这边请
● 这下你懂了,你学会了!
● 你又来这一套!
……
至于它具体要表达什么,还是要根据上下文来判断。
“看清楚真正的威胁”
等到男孩Bruce掌握了接招的要领,教练总结到:
Back up! Yes! Big difference! You got it?
闪开!对!改变很大!学会了吗?
It's not this. It's me...I'm the problem.
问题不在于这根棍子。而在于我……我才是问题的根源。
Keep your eyes focused on the problem (to solve it)...Not the distraction.
把你的目光集中在问题本身(并解决它)……而不是放在让你分心的事上。
你面临的问题并不是棍子,而是手持棍子的人。“keep your eyes (focused) on”意思是“把你的目光放(集中)在……”
当你走在路上的时候:
Put your phone down and keep your eyes on the road.
放下手机,眼睛看路。
“distraction”是一个名词,它可以指“分心的状态”,例如:
The children are driving me to distraction today.
今天孩子们闹得我心烦意乱。
也可以指“让人分心的事”,例如:
I find it hard to work at home because there are too many distractions.
我发现在家里工作不容易,因为分心的事太多了。
现在,让我们再重温一下这个视频:
不要为还没发生的事情而焦虑。把目光集中在问题本身,而不是放在让你分心的事上。
各位爸妈,你们同意吗?
参考链接:
https://www.youtube.com/watch?v=kDnCnxCOPHA
https://www.youtube.com/watch?v=uBDAPJpwILw
https://weibo.com/tv/show/1034:4553798064996360?from=old_pc_videoshow
https://thegrapevine.theroot.com/its-ok-to-cry-martial-arts-instructors-inspirational-s-1790888828
https://theyunion.org/catta/
1
END
1
继续阅读
阅读原文