昨天深夜,字节跳动在其今日头条官方账号发布了一条动态,点名facebook抄袭和抹黑。
In a statement released on Monday BJT, ByteDance, the Chinese company to which TikTok belongs, has vowed to continue its plan to go global, "despite the headwinds in the progress".
The company will stick to globalization despite difficulties including US political suppression and rival Facebook's smear, it said in the statement. 
suppression n. 抑制;镇压
smear  n. (尤指政治上的)抹黑,丑化
声明全文:
字节跳动始终致力于成为一家全球化公司。在这个过程中,我们面临着各种复杂和难以想象的困难,包括紧张的国际政治环境、不同文化的碰撞与冲突、竞争对手Facebook的抄袭和抹黑。但我们仍然坚守全球化的愿景,不断加大包括中国在内的全球各地市场的投入,为全球用户创造价值。我们严格遵守当地法律,也会积极利用法律授予我们的权利,维护公司的合法权益。
Facebook是美国的老牌社交媒体巨头,美国很多能叫上名字的社交媒体应用都是其旗下产品,如Facebook、Instagram、Messenger、WhatsApp等。是名副其实的big tech(科技巨头)。
而近年来TikTok发展迅猛,吸引了不少年轻人,据科技媒体Engadget报道,TikTok在美国的用户数已经达到1亿,其品牌广告更是高调地在时代广场的大屏中循环播放。
某种程度上来说,TikTok有着改变美国社交媒体版图的潜质。尤其是从下载量和使用量上来看,已经成为Facebook的威胁。
为了追赶竞争对手,Facebook就曾经推出过一款类似TikTok的视频软件Lasso,还有一款Reels正在酝酿中,这些软件被TikTok首席执行官凯文·梅耶尔(Kevin Mayer)称为“山寨货”(copycat)
据今日美国报道:
The platform called out Facebook for trying to copy its formula. In 2018, Facebook quietly launched Lasso, which let users shoot 15-second videos and overlay popular songs. It later shut down the app. 

TikTok称Facebook抄袭。2018年,Facebook闷声发布了Lasso,用户可用该应用发布15秒视频,配上流行背景音乐。但后来关停了此应用。
而几周前,Facebook公布了将要发布Reels的消息,这是另一个类似TikTok的视频平台,用户可以配乐拍摄交互式短视频(interactive short clips set to music)
。TikTok对此的态度是:尽管放马过来吧。

"To those who wish to launch competitive products, we say, bring it on," TikTok said. "Facebook is even launching another copycat product, Reels (tied to Instagram), after their other copycat Lasso failed quickly."

“那些想要发布竞品应用的人,你尽管放马过来吧。”TikTok表示。“Facebook甚至还要发布另一款捆绑Instagram的山寨产品Reels,他们上一个山寨软件Lasso很快就日落西山了。”
而据多家美媒报道,Facebook正出高价挖TikTok网红,知情人士称,对一些网红,Facebook或开出数十万美元挖人。美国媒体《华尔街日报》7月28日的文章写道:
脸书开价招募TikTok创作者入驻:Instagram对TikTok网红开出诱人的高价,吸引他们加入其一款竞品应用,使这两大社交媒体之争升级。
文章写道:
Facebook Inc.’s Instagram has offered financial incentives to TikTok users with millions of followers to persuade them to use a new competing service, an escalation in a high-stakes showdown between the two social-media giants.
脸书旗下的Instagram高薪吸引那些拥有百万级以上粉丝的TikTok网红,希望他们入驻自己旗下的新应用,这为两大社交媒体巨头的对决又添了把火。
high-stakes 下了大赌注的
showdown 摊牌、对决
Instagram has made lucrative offers to some of TikTok’s most popular creators to use the new service, Reels, according to people familiar with the matter. Facebook is planning to unveil Reels next month. The potential payments for some would be in the hundreds of thousands of dollars, some of the people said.

知情人称,Instagram给TikTok最受欢迎的创作者丰厚的薪酬,希望他们使用自己的新应用Reels。脸书将于8月发布Reels。该公司可能对某些TikTok网红出价数十万。
网红的影响力都可以转换成实实在在的真金白银,和国内的“抖音”一样,TikTok上网红也会接广告,并以此盈利:

Many active TikTok users, known as creators, have gathered large followings on the platform. Companies have tried to reach these large audiences by paying popular creators to use specific songs, wear branded clothing and directly promote products in their videos.

很多活跃的TikTok用户在平台吸引大量粉丝。一些企业通过支付费用给创作者,让他们使用特定的音乐,或者穿特定品牌的衣服来增加曝光度,或者直接在视频中推销他们的产品。
文章评论称,此举是Facebook欲使旗下Instagram的产品Reels直接与TikTok正面竞争的最重要的标志。近年来,TikTok在Facebook和Instagram上发布了很多宣传广告。作为对其网红被挖的回应,TikTok日前宣布启动2亿美元的创作者基金,希望留住人才。
文章还写道,脸书并不是唯一一家有类似计划的公司,Youtube日前也表示其正在测试类似抖音的产品。(YouTube also said last week that it is testing new features that resemble video options available on TikTok.)
专家表示,在这场美国对高科技公司的围猎中,脸书等可以说“功不可没”。
复旦大学网络空间国际治理研究基地主任教授沈逸在接受环球时报-环球网记者采访时表示,对TikTok打压背后也有很强的游说集团的影子,比如TikTok的竞争对手“脸谱”(Facebook)等。
它们或许试图借此机会从此阻断TikTok等中国科技企业的国际化之路。去年10月,“脸谱”网站首席执行官扎克伯格曾批评TikTok疑似压制中国政府认为在政治上不利的内容,但此言论不仅为TikTok否认,也因“脸谱”上一直有太多虚假信息而被美国舆论广泛批评。
编辑:李雪晴
参考:华尔街日报 今日美国 CGTN 环球网
职场表达课
让你成为会说话的职场精英
↓↓↓
继续阅读
阅读原文