“杠精”的英文怎么说?
平均阅读时长为 98分钟
置顶
最有❤️英语社区
“杠精”通常定义为说话喜欢抬杠、特别喜欢唱反调的人。英语中有哪些类似的表达呢?
学习3种简单地道的英文表达
No 1. Hater 怀恨者;破坏者;杠精
Don't let haters kill your mood.
别让那些杠精坏了你的兴致。
kill sb's mood 坏了某人的兴致
No 2. Spoilsport 扫兴者;唱反调者;杠精
Cheer up. Peter's just a spoilsport who can't take a joke.
别心烦。Peter就是一个开不起玩笑的杠精。
spoil 破坏
sport 运动
No 3. Devil's advocate 魔鬼的拥护者;杠精;唱反调
(经常和play搭配)
Hey, I didn't ask for your opinion. Stop playing the devil's advocate !
我没问你意见,别在那儿和我抬杠!
往期精华
口语练习
欢迎把下面的话翻译成英文喔:)
没人喜欢杠精,所以别跟我抬杠了。
阅读原文 最新评论
推荐文章
作者最新文章
你可能感兴趣的文章
Copyright Disclaimer: The copyright of contents (including texts, images, videos and audios) posted above belong to the User who shared or the third-party website which the User shared from. If you found your copyright have been infringed, please send a DMCA takedown notice to [email protected]. For more detail of the source, please click on the button "Read Original Post" below. For other communications, please send to [email protected].
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。
版权声明:以上内容为用户推荐收藏至CareerEngine平台,其内容(含文字、图片、视频、音频等)及知识版权均属用户或用户转发自的第三方网站,如涉嫌侵权,请通知[email protected]进行信息删除。如需查看信息来源,请点击“查看原文”。如需洽谈其它事宜,请联系[email protected]。