文 | 米粒妈 (公众号米粒妈频道)
今天要跟大家分享的,仍然是宝贝们最着迷的Jessica和Matthew姐弟俩的魔法故事,这一回,两个小可爱又遇到了什么奇人奇事呢?赶紧跟随米粒妈开启全新的魔法之旅吧~

学这套书的时候我还在美国,米粒姥姥替我带娃,生活中几乎全是中文。Audrey Wood很有名,美国麻麻们都在推荐,因此我在米粒开始英文启蒙后差不多一年左右买了这套里面的《The Big Hungry Bear》和《Quick As A Cricket》,之后还买了《Scaredy Cats》治愈分离焦虑。
这套书大人可能觉得光怪陆离,可是小孩子就是特喜欢。Audrey Wood笔下的洁西卡和马修这对姐弟的故事总是让人捧腹大笑!Audrey Wood的故事总是出其不意,又让人会心一笑!
同时,充满天马行空的想象力,也蕴含许多教育意义。这套书里有不少亲子对话的范例,妈妈们可以学一学,和孩子进行简单的双语对话呢。
韵文大师的绘本在美国很火,夺得多个童书大奖,更入选廖彩杏书单,这不是没有原因的: 
这套书的文字作者Audrey Wood被称为“韵文大师”,她文笔生动、灵气,擅长使用叠句,使文字产生节奏和旋律,读起来非常有韵律感,而孩子在语言敏感期中就是需要从这种律动中去体会语言的美好。
韵文大师夫妇是美国童书界非常受欢迎的一对夫妻档。他们在1969年相遇并于同年结婚,一同为孩子们创作了许多精彩的图画书。
他们这对夫妻档在文图搭配上默契度非常高,还获得国际大奖无数:
●美国图书馆协会杰出童书奖
●《纽约时报》最佳儿童图画书奖
●美国童书作家协会金风筝奖
●美国全国英语教师协会最佳选书
●入选纽约公共图书馆“每个人都应该知道的100种图画书”
●入选美国全国教育协会“教师们推荐的100本书”
●美国凯迪克银奖(绘本界的奥斯卡)
这套书以朗朗上口的韵文为主,注重押韵和韵律,以活泼形式体现,能大幅度提升孩子的语感,让孩子像学母语一样学英文。
建议可以照着绘本学几遍后,循环播放故事原版音频。循环熟悉之后,定期回顾之前读过的绘本作为睡前故事。
想形成阅读习惯的妈妈也可以把每晚睡前半小时或一个小时作为固定的阅读时间哦。
和外国孩子一起读经典绘本长大,能够深入了解原汁原味的欧美文化。这套是美国孩子的必读童书哦~

Tooth Fairy(牙仙子)是西方国家的一个民间传说,相传孩子们入睡前,把脱落的牙齿藏在枕头下面,Tooth Fairy就会在夜晚降临,趁他们睡觉时把牙齿取走,并留下小礼物或者金币作为交换。
这个传说犹如圣诞老人一样,成为了孩子们童年时光中不可或缺的小美好。
今天的绘本Tooth Fairy《牙仙子》,是Audery Wood在传说的基础上进行了大胆的创作,不仅将美丽的牙仙子呈现在我们眼前,还带我们来到了牙仙世界。
故事讲述了姐姐Jesica嫉妒弟弟Matthew掉了一颗牙齿,由于深信牙仙子的传说,于是她偷偷拔下一颗玉米粒,并涂了颜色伪装成一颗牙齿。夜晚降临后,她和Matthew一起将自己的这颗“假牙”放在枕头底下,期盼着牙仙子的来访。
美丽的牙仙子如期而至,且没有识破Jessica的把戏。她念着咒语“Loose Tooth Away!(松动的牙齿快走开!)” ,把姐弟二人带到了the Tooth Fairy’s Palace(牙仙子宫殿)。
像我们之前分享过的Balloonia(地球王国)一样,在这个牙仙子宫殿,作者再次将创造力和想象力发挥到了极致,bridges(大桥)、 walls(城墙)、 towers(塔) 全部由牙齿铸成,更有趣的是还有一帮Tooth Elves(牙齿精灵)每晚施工建造着这个宫殿。
不仅如此,Matthew洁白无暇的牙齿还被送进了Hall of Perfect Teeth(完美牙齿大厅),而Jessica发黄的脏牙则需要被送到Tooth Dungeon(牙齿地牢)进行清洁修复,她的玉米假牙能经得住考验吗?在下文中我们一起来揭晓答案。
在这部绘本中,Audery Wood再次凭借其天马行空的想象力,创造了一个让人叹为观止的牙仙世界。而语言也延续了她一贯的风格,生活化、口语化,简单易懂又实用。
好听的音频在这里——
有趣的视频下方取——
The Tooth Fairy这本书描绘了一个奇妙的牙仙王国,看过这个故事,相信很多宝贝,尤其是处于换牙期的宝贝,都会像Jessica和Matthew姐弟一样,能消除很多紧张和焦虑,不再惧怕牙齿脱落后,说话漏风的日子,而是满心欢喜地等待牙仙子的到来。
这部绘本篇幅并没有很长,却给我们呈现了一个丰富多彩的故事,并暗藏着很多起伏和峰回路转
从马修掉牙时的喜悦、杰西卡的嫉妒,到杰西卡弄虚作假骗过牙仙子的侥幸,到东窗事发险些被留在地牢的有惊无险,再到牙仙子答应她真正掉牙时还会降临时的重燃希望,直至最后Jessica吃马修的苹果时,晃动了一颗牙齿的反转。
故事情节跌宕起伏,引人入胜,会让宝贝不自觉地跟着姐弟俩的经历,或惊喜或紧张。但很多细仍然需要爸爸妈妈引导宝贝去发现,去思考。
比如:作为姐姐,Jessica是否更应该为弟弟能得到牙仙子的礼物感到快乐?用弄虚作假的方式得到想要的东西是否可取?知错能改是否能被原谅,并再次获得信任?如果宝贝想让自己的牙齿也进入Hall of Perfect Teeth(完美牙齿大厅),平时应该做哪些努力等等。
希望这本书能传达给宝贝和爸爸妈妈的,不仅仅是换牙不再是痛苦,而是美好的憧憬,还能由此获得更多的启发和成长。
Tooth Fairy 牙仙子

Mother! Come quick! 
妈妈!快来!
I’ve pulled a tooth!
我拔下来一颗牙!


Matthew, Dear! How wonderful!
马修,亲爱的,你太棒了!
Tell me about the Tooth Fairy again, please!
请再给我讲一遍牙仙子的故事吧!


Every night, the Tooth Fairy flies about with her basket of goodies. 
每天晚上,牙仙子带着一篮子的礼物飞过来,
Put your tooth under your pillow, 
把你的牙齿放在枕头下,
and she will swap it for some treasure...

她就会拿宝贝来交换牙齿...
Good night, Children. Sweet dreams.
晚安,孩子们,做个好梦。           
It’s not fair. I want treasure,too.
这不公平,我也想要宝贝。
And I’m going to get some!
我也要牙仙子的宝贝!


But, Jessica, you know the Tooth Fairy can’t swap for treasure unless you lose a tooth.
但是,杰西卡,牙仙子不会交换宝贝给你的,除非你掉一颗牙。
Don’t worry about the Tooth Fairy. 
别担心牙仙子啦。
I’ll show her who’s boss.
我会告诉她谁说了算。
Ahhh. Just what I need. 
啊!这正是我需要的。
A kernel of corn.
一粒玉米。


A little paint makes it look like a real tooth. 
涂点颜色让它像一颗真正的牙齿。
Tee, hee. That should do the trick.
嘻嘻!这样计谋应该就能得逞。
It won’t work, Jessica.
这行不通的,杰西卡。
Nighty-night, Matthew.
晚安,马修。
Jessica...Wake up!
杰西卡……醒醒!
Oh,no!I have shrunk!
噢,不!我缩小了!


Wake up, Matthew. You’ve shrunk, too!
醒醒,马修。你也缩小了!
Jessica! What have you done now?
杰西卡!你做了什么?


Greetings, Children. 
你们好,孩子们!
I am the Tooth Fairy.
我是牙仙子。
Look what I found under your pillows.
看我在你们的枕头下面找到了什么。


It worked. 
成功了。
She thinks the corn is my tooth.
她以为那颗玉米粒是我的牙齿。
Why do you swap treasure for tooth?
你为什么要拿宝贝换牙齿呢?
I’ll show you. 
跟我来。
Just hold my hands and I’ll say the Magic Words: “Loose Tooth Away!”
握住我的手,我要念咒语“松动的牙齿快走开!”

Welcome to the Tooth Fairy’s Palace!
欢迎来到牙仙子宫殿!
Bridges, walls, towers, all made of teeth.
大桥、围墙、高塔,全都是用牙齿做成的。
Every night, we Tooth Elves build a little more.
每天晚上,我们牙齿精灵都会修建一点点。

This is the Hall of Perfect Teeth. 
这里是完美牙齿大厅。
Only the cleanest and brightest go here.
只有最干净、最亮白的牙齿才能放在这里。

My perfect tooth!
我完美的牙齿!
I suppose my tooth goes here, too?
我想我的牙齿也会放在这里,对吗?
Come Jessica! 
过来,杰西卡!
This one needs work!
这颗牙齿需要加工一下。


All dirty yellow teeth must go to the Tooth Dungeon.
所有发黄的脏牙齿都要去牙齿地牢。
We Robot Tooth Cleaners boil them in the Bubbling Bath. 
我们牙齿清洁机器人负责在泡浴中煮牙齿,
Then we scrub them until they shine like stars.
我们会刷洗它们直到变得像星星那样闪亮。 

Now we will clean Jessica’s tooth.
现在我们要清洁杰西卡的牙齿了。
Ring! Clang! Ding! Ding!
铃!铃!铃!
Your tooth is a fake. 
你的牙齿是假的。
We must put you in jail.
我们必须把你送进监狱。


Hurry, Children. 
快点儿,孩子们。
The robots don’t like tricks.
机器人不喜欢撒谎。
Quick! You’ll be safe here!
快点儿!到这里你就安全了。
Now up the slide.
现在爬上滑梯。
It’s time for you to leave.
你们该走了。

I never should have done it.
我真不应该那样做。
Cheer up, Jessica. 
开心点,杰西卡。
I’m sure you’ll loose a real tooth soon.
我肯定不久你就会有颗真正的牙齿掉下来了。
And you’ll still swap me treasure?
你还会拿宝贝和我交换的,是吗?
Of course.
当然。
And you’ll put my tooth in the Hall of Perfect Teeth like Matthew’s?
你会把我的牙齿放到完美牙齿大厅吗?就像马修的那样吗?
I don’t know until I see it.
我得看到它才知道。
Goodbye, Children.
再见,孩子们。
Say the Magic Words as you go down the slide.
滑下滑梯的时候要念咒语。

Loose Tooth Away!
松动的牙齿快走开!
Jessica! Wake up! It’s morning. 
杰西卡,醒醒,到早上了。
The Tooth Fairy left me some treasure.
牙仙子给我留下了宝贝。
Don’t be sad. 
别难过。
Here, have a bite of my apple.
来,咬一口我的苹果吧!
Crunch!
嘎嘣!


Mother! Come quick! I have got a loose tooth.    
妈妈,快来!我的一颗牙齿松动了。
Shall I tell you about the Tooth Fairy again?
要我再给你讲一遍牙仙子的故事吗?
You don’t have to, Mother. 
不用了,妈妈!
I know all about it. 
牙仙子的故事我全都知道了。
This one is going to the Hall of Perfect Teeth.
这颗牙齿会被放到完美牙齿大厅啦。
  • goody /ˈɡʊdi/
名词词性,在绘本中表示吸引人的东西,(常指)好吃的东西(an object that people want or enjoy, often something nice to eat)。
比如:All the children were given a bag of goodies - mostly sweets and toys.(所有的孩子都得到一包好东西——主要是糖果和玩具。)
同时,goody还可以用来指人,意为(尤指电影或故事中的)好人,正面人物(someone, especially in a film or story, who is good)。与其相反的坏人、反面角色会是哪个词呢?没错!可以用baddy来表示。
在很多谍战或者警匪片里,往往看到最后才知道哪个谁忠谁奸,就可以说:It's one of those films where you don't know until the last moment who are the goodies and who are the baddies. (这部电影属于那种你得看到最后才知道谁是好人谁是坏蛋的片子。)
除了作名词,goody还可以用作感叹词,可意为好哇、太好啦(used to show pleasure)。属于比较口语化的表达,在绘本中常出现在人物对话里,像小公主系列绘本中经常用到这个感叹词。
比如在I Want a Sister中出现的:"Oh goody! " said the little princess. "We‘re going to get a dog." (“哦,太好了!”小公主说 “我们要有只狗了。”)
  • treasure /ˈtreʒər/ 
绘本中取其最基本的释义,表示珍宝、财宝(very valuable things, usually in the form of a store of precious metals, precious stones or money)。
在动画片Peppa Pig中有一集就叫做Treasure Hunt《寻宝》,讲述了猪爷爷和猪奶奶为Peppa和George准备的寻宝游戏。 
此外,作为名词,treasure还可以用来指那些
重要的人、有用的人
(someone who is very helpful and valuable to you)。比如:I don't know what I'd have done without Lily when I was ill - she was an absolute treasure.(我生病时,要是没有Lily 真不知道会怎么样——她真是个不可多得的人。)

除了名词词性,treasure也可以作为动词使用,和名词的释义区别不大,用于表示珍惜、珍爱(to take great care of something because you love it or consider it very valuable )。
当我们想表达任何有价值,我们想要珍惜的人或事的时候,都可以用这个词,比如:I will always treasure those memories of my dad.(我会一直珍藏对爸爸的回忆。)
  • shrink /ʃrɪŋk/
在文中出现在姐弟俩醒来发现自己缩小了的情境中,shrink动词词性,表示(使)缩小,(使)变小(to become smaller, or to make something smaller),这个词大到可以表示市场经济的缩水,小到可以指衣帽等缩水,属于使用频率很高的动词。
在之前绘本营中提到过的青蛙与蟾蜍系列中,有一个关于帽子的暖心故事,青蛙送了一顶帽子给蟾蜍作为生日礼物,无奈帽子大了蟾蜍戴上看不到路。
青蛙趁蟾蜍睡觉的时候,往帽子上倒了些水,使帽子缩水变小,终于符合了蟾蜍的头围。其中帽子缩小就用到了shrink——
Frog poured some water on the hat, 
青蛙往帽子上倒了些水,
He put the hat in a warm place to dry. 
然后把它放到温暖的地方晾干。
It began to shrink.
帽子开始缩水,
That hat grew smaller and smaller.
变得越来越小了。
除此之外,shrink还延伸出了畏缩,退缩之意(to move away from someone or something because you are frightened)。有些性格害羞的宝贝,家里来了客人就容易畏缩:She will shrink away whenever the guests speak to her. (客人一跟她说话,她就畏畏缩缩。)
  • scrub  /skrʌb/
动词词性,绘本中取其最常用的释义,表示擦洗,刷洗(to rub something hard in order to clean it, especially using a stiff brush, soap, and water)。
这个单词我们并不陌生,在之前的绘本营洞洞书系列Here We Go Round the Mulberry Bush 中也出现过——
This is the way we wash and scrub.我们这样洗洗擦擦。)
关于scrub还有一个习语叫作:scrub up well,意思是注重仪表,外表光鲜(said about someone when they have made an effort to look nice)。如:Mary scrubs up well.(玛丽总是打扮得漂漂亮亮的。)

下面又到了我们的举例互动环节了,还是通过几幅绘本插图一起来学习一下吧~
首先,还是引导宝贝观察一下封面内容——
  • Mom: Look at the cover. Who is the girl? (看看封面,这个女孩儿是谁?)
  • Kid: She is Jessica, the sister of Matthew! (她是杰西卡,马修的姐姐。)
  • Mom: Right! What is she holding in her hand? (没错,她手里拿着什么?)
  • Kid: She is holding her toy bear. (她的玩具熊。)
  • Mom: What is she doing? (她在干什么?)
  • Kid: She is lying on the bed. (她正躺在床上。)
  • Mom: Is she sleeping? (她正睡觉吗?)
  • Kid: No, she is squinting and smirking quietly. (没有,她在眯着眼睛偷笑。)
  • Mom: Definitely! What is under her pillow? (很准确!她枕头底下是什么?)
  • Kid: There is a tooth under her pillow. (她枕头下面有一颗牙齿。)
  • Mom: Who is watching the tooth? (谁正在看着这颗牙齿?)
  • Kid: A lady! Is she an angel? (一个女士,她是天使吗?)
  • Mom: No, she is the Tooth Fairy. What does she look like? (不是,她是牙仙子。她看上去什么样?)
  • Kid: She looks small and beautiful, and she has wings. Will she take Jessica's tooth away? (她很小很漂亮,有着翅膀。她会拿走杰西卡的牙齿吗?)
  • Mom: I'm not sure. Let's move on. (我也不确定,我们往下看看吧。)
接下来,我们再来看看Matthew掉牙后,妈妈讲的牙仙子故事中的美妙情景吧——

  • Mom: What is mommy doing? (妈妈在干什么?)
  • Kid: She is telling a story for Matthew. (她在给马修讲故事。)
  • Mom: What is the story about? (什么故事呀?)
  • Kid: It's about the Tooth Fairy. (是牙仙子的故事。)
  • Mom: Why is mommy telling the story for Matthew? (妈妈为什么给马修讲这个故事?)
  • Kid: Because Matthew has pulled a tooth. And the Tooth Fairy will arrive. (因为马修掉牙了,牙仙子会降临。)
  • Mom: What will the the Tooth Fairy do according to the story?(依照故事,牙仙子会做些什么呢?)
  • Kid: She will swap some treasure for the fallen tooth. (她会用一些宝贝换马修掉的牙齿。)
  • Mom: What treasure can you find in the picture? (在图中可以看到什么宝贝?)
  • Kid: I can see all kinds of toys and fruits in the picture. (我看到了各种玩具和水果。)
  • Mom: Do you like them?  (你喜欢吗?)
  • Kid: Of course! Especially the airplane! (当然啦!尤其是那个飞机。)
  • Mom: Does Matthew like the story? (马修喜欢这个故事吗?)
  • Kid: Yes, he looks very happy and excited. (喜欢,他看上去很开心很兴奋。)
  • Mom: How about Jessica? Is she happy? (杰西卡呢?她开心吗?)
  • Kid: No, she is angry and covering her ears with fingers. (不开心,她生气了,还捂住了耳朵。)
  • Mom: Why is she covering her ears? (她为什么捂耳朵呀?)
  • Kid: She doesn't want to listen to the story about the Tooth Fairy. (她不想听牙仙子的故事。)
  • Mom: How come? It's very interesting! (怎么会?故事多有意思!)
  • Kid: None of her teeth has fallen out. So the Tooth Fairy won't swap with her. (因为她没有掉牙,牙仙子不会跟她交换。)

姐弟俩心心念念的牙仙子到底生活在怎样的世界里?让我们赶紧来欣赏一下作者笔下童话般的牙仙宫殿吧——
  • Mom: Where are Jessica and Matthew? (杰西卡和马修在哪里?)
  • Kid: They are in the Tooth Fairy's Palace. (他们在牙仙子宫殿。)
  • Mom: How do they get there? (他们怎么去的那里?)
  • Kid: The Tooth Fairy says the Magic Words and brings them there. (牙仙子说了咒语,把他们带过去了。)
  • Mom: Yes! What is the palace like? (是的,宫殿什么样子?)
  • Kid: It's so beautiful!  (非常漂亮!)
  • Mom: What color is the palace?(什么颜色的?)
  • Kid: It's white and shiny. (白色的,闪闪发光。)
  • Mom: What is it made of? (宫殿是用什么建造的?)
  • Kid: It's made of white and clean teeth. (它是用洁白干净的牙齿建的。)
  • Mom: Who are the cute little guys? (这些可爱的小家伙是谁?)
  • Kid: They are Tooth Elves. (他们是牙齿精灵。)
  • Mom: What are they doing? (他们在干什么?)
  • Kid: They are building the palace. (在建造宫殿呢。)
  • Mom: Are Jessica and Matthew having fun? (杰西卡和马修玩得开心吗?)
  • Kid: Yes! They are so happy and fascinated by the palace. (特别开心,被宫殿的景色所震惊了。)

借着绘本的主题,米粒妈想跟大家分享一些跟牙齿、以及口腔健康相关的英文表达,这些表达同时也和宝贝们的日常生活息息相关,非常实用哦。赶快拿出小本本记下来吧~
  • 口腔清洁用具
toothbrush 牙刷
toothpaste 牙膏
tooth cup 刷牙杯
mouth wash 漱口水
tooth powder 牙粉
dental floss牙线
  • 口腔健康
dental clinic 牙科诊所
dentist 牙医
tooth extraction 拔牙
filing 补牙

deep cleaning 洗牙(深度清洁)
orthodontics 牙齿矫正
  • 牙齿的名字
upper teeth 上牙;lower teeth 下牙
incisor 门牙:central incisor 中门牙;lateral incisor 侧门牙 
canine 犬牙,尖牙 
premolar 前臼齿(前槽牙):first premolar 第一前臼齿;second premolar 第二前臼齿 
molar 臼齿(后槽牙):first molar 第一臼齿;second molar 第二臼齿 ;third molar (wisdom tooth) 第三臼齿(智齿)
  • Brush Your Teeth 好好刷牙
身边的很多宝妈都抱怨过孩子不喜欢刷牙,每次让刷牙不是拖拖拉拉,就是胡乱蹭几下敷衍了事。看过了今天的绘本,再次刷牙可以提醒宝贝,只有把牙齿刷得干干净净,换牙时牙齿才能进入牙仙子的完美牙齿大厅。
另外,还可以在刷牙时给宝贝放Super Simple Songs中的Brush Your Teeth,歌曲可以很好地教会宝贝如何刷牙:
从上到下(up and down),从左到右(from left to right),张大嘴巴(just open wide),一圈圈来回刷(round and round),每天早晚各刷一次(in the morning and night)等等。整首歌节奏轻快,朗朗上口,有趣又容易记忆。
如果想帮助宝贝养成良好的刷牙习惯,前期还可以利用刷牙签到表,让每天早晚的刷牙工作变得更有仪式感,连续三周打卡帮助孩子养成认真刷牙的好习惯。
  • Dental Health Worksheet 口腔健康小练习
想拥有健康的牙齿,除了好好刷牙,让宝贝了解哪些食物对牙齿有益,哪些食物对牙齿不利也很重要。米粒妈在这给大家准备了分类图表,爸爸妈妈可以打印出来,和宝贝一起将有益和不利的食物分别填到对应的表格中。
除了上面的这些食物图片,还可以根据宝贝平时的饮食习惯添加更多的食物,加强孩子保护牙齿的意识。

  • 绘本拓展
最后,米粒妈还想跟大家安利一本跟宝贝换牙有关的精彩绘本,出自深受孩子们喜爱的Charlie and Lola系列,名字有点长但非常生动:My wobbly tooth must not ever NEVER fall out 《我那颗摇晃的牙齿绝对绝对不能掉》——
故事讲述了Lola第一次掉牙,害怕自己变成豁牙子,担心得要命。在大人看来换牙是一件成长中必经的小事,但对孩子而言却是天大的事。面对Lola的手足无措,哥哥Charlie却用自己的方式给出了与众不同的建议。
整本书用诙谐轻松的方式提醒我们,在生活中不妨多一些关怀和幽默,帮助宝贝们一同度过童年时光里那些“天大”的小事。
牙仙子的故事就跟大家分享到这里,下期绘本精讲不见不散~

上期回顾·米粒妈精讲韵文大师
往期回顾·米粒妈精讲老鼠吃饼干
往期回顾·米粒妈精讲廖彩杏洞洞书

米粒妈精讲| Ten Little Monkeys Jumping on the Bed
往期回顾·米粒妈精讲小猪佩奇(二)
往期回顾·米粒妈精讲小猪佩奇(一)
往期回顾·米粒妈精讲卡尔爷爷
往期回顾·米粒妈精讲苏斯博士
往期回顾·米粒妈精讲廖彩杏洞洞书全9本
个人简介@米粒妈频道(点击可关注),美国海归、原500强高管麻麻一枚,专注于5-12岁孩子的教育和升学,英文、数学、科学启蒙,以及全世界的新奇好物推荐,欢迎关注!(0~5岁宝妈请关注:@米粒妈爱分享
【米粒妈学院】
继续阅读
阅读原文