星标置顶,每天一句话,学英语看天下
晨读 第466期
01:00起词汇讲解 | 07:12起只听点评 | 15:24起原文朗读
 怕太长你不听 
▸ 《时代》周刊史上最年轻年度人物叫什么?
▸ ta为什么当选?
▸ 全球人气这么高的ta为什么离我们这么远?
Greta Thunberg Is Time Person of the Year for 2019
微词卡和晨读营见文末
The 16-year-old from Stockholm rose to global prominence this year with her impassioned pleas for governments to take far-reaching action to avert climate catastrophe.
来源 纽约时报

本期34词  |  累计21292词
又到每年这个时候,
《时代》周刊年度人物新~鲜~出~炉~
今年这位很特别——
特别不熟。
当然,人家也特别年轻。
就这两点,今天我想好好讲一讲:
这位《时代》史上最年轻的年度人物,到底是谁?
以及为什么——
全球人气这么高,但ta怎么离我们这么远?
1
来,未免自卖自夸,今天我们特意选取了《纽约时报》的标题导语(而非《时代》自家网站)。
顺带预告一下——
《时代》周刊为这位16岁的年度人物撰写的传记文写得非常优美,细数了她的生平,干货满满;
我会在下周“外刊精读”课里为各位细细呈现这篇隽永之作。
话说回来:
《纽约时报》的小编文笔自然也无需多说,选ta家,总归有些道理。
不信来看,标题就很硬核:
“格雷塔·桑伯格是2019时代杂志年度人物”。
这句话简单到不行, 但请注意——
这最简单的背后,恰是《纽约时报》独树一帜的地方。
很多家媒体撰写标题都在讲“谁当选为……”或者“谁成为……”用的都是become、goes to这样的字眼。
但这里《纽约时报》讲的最是直白——
没错,幼教班都知道的is。
不要小看这个英文,be动词,是最简单但也是最强的逻辑描述。
你看,再没有什么表述,比起“我是……”更加直接,更加舍我其谁
另外关于这里的谁是谁,没啥语言点,却有不少知识点——
首先,这位女孩的名字:Greta Thunberg。
音频你注意听没,th对应的发音是[t],而不是英语里惯常要咬舌尖的[θ]——
毕竟,人家不是个英国名,是瑞典银。
但这其实带来个有意思的翻译问题:
我看很多媒体(包括官媒《环球时报》),照字面把这姓氏翻为伯格:
倒是有香港媒体把它翻成看似奇奇怪怪的通贝里
实际上,非要较个真,通贝里倒是更符合发音
来继续,这位桑伯格或者通贝里,成为了《时代》2019年度人物
在这里,你看到“人物”的说法是person。
但实际上,以前ta家的这项评选用的可不是这个词,而是man或者是woman
不嫌俗气的译法,就是"年度男人或者女人"。
而且这种“男人女人”的讲法一直延用了70多年,直到1999年才改换成现在这样更加中性的person。 
其实你想,从man到person变迁的过程,也是性别平权的发展过程:
我们不应该拿男人来指代所有人,也没必要过分强调男人或女人的性别区分。
所谓“年度人物”,重在关注人物的社会身份,而没必要强调ta是男是女。
所以,小小的person背后,有乾坤。
来,具体看看这位小姑娘当选年度人物的原因。
下面导语说:
她是来自斯德哥尔摩的16岁女孩,她在今年成为一位全球名人……
这里的斯德哥尔摩是瑞典首都,桑伯格的出生地(实际上她最初影响世界的举动也来自这里):
注意这里说的“rise to prominence”:获得名望
要知道,prominence何止是有名,应该说是声名显赫——
除了名气,更彰显的是一种身份上的重要性
所以流量明星和网红……对不起,你们不配用这个词
须得是知名的科学家、艺术家……这些不仅有名气、更彰显社会价值的人物,才能召唤这个词
获得名望,可以叫:
come to/rise to/achieve prominence as
比如:
她获得了作为艺术家的显赫声望。
She first came to prominence as an artist.
于是,各位就能理解出原文这里prominence的分量:
而且桑伯格的名望还不一般:“rise to global prominence”,这是全球性的声望:
凭什么?
凭她“热切恳请各国政府采取深远措施避免气候灾难
这里的核心词是plea,很多词典将其翻译为“请求”,但其实感情注入不够——
plea何止于请,简直就是恳求。或是一种情感强烈的诉求
所以,
寻求帮助的请求
a plea for help
请求得到捐赠
make a plea for donations
结合我们后文所讲,这位小姑娘的举动用这个又紧急又带情绪的请求plea,真的是非常贴切
然后plea前面还加了个修饰限定的 impassioned,表示热烈的,热情满满的
比如:
一场热情洋溢的演讲
an impassioned speech
以及这里热切的恳求,impassioned plea
恳求谁?
是各国政府。要求它们采取长期的行动。这里far-reaching 表示影响深远
影响深远的改革
far-reaching reforms
深远的影响/效应
far-reaching impacts/effects
在这里,小姑娘是呼吁各国政府要采取影响深远,或叫做顾及后代的行动,“far-eraching actions”,目的其实只有一个:
 “avert climate catastrophe”,避免环境灾难。
你看,意思都那个意思,但这里用词就那么高级。
首先,避免不用prevent,而用这里的avert
这里尤其指的是避免一些不好的事情发生
悲剧本来可以避免。
The tragedy could have been averted.
灾难也不用disaster,而是更高级的catastrophe
2
嗯嗯,该正式跟你聊聊这姑娘,和这话题。
其实对环保主义者,我们不仅无感觉,甚至无所谓
在我们这边,环保,主要是政府的事情。
多数人只是等着雾霾散去的结果来临,并且深知:
就算不散,你也不能咋地。
而且,环保这事,口号容易喊,也容易产生疲劳感
说来说去就那几句,呼吁来呼吁去也无非让你爱护地球、表乱扔垃圾云云。
所以,就算不熟悉,这位能登顶《时代》年度人物的小姑娘,我们一眼即知她做了些什么:
不就是呼吁要环境保护吗?不就是呼吁公众和政府要抓紧救地球吗?
而且环保人士千千万,为什么唯独她被拎出来上封面?
3
来,先来认识这位小女孩。
很多媒体(包括《时代》周刊自己)这两天给到她的标签:
她是这家杂志超90载历史的年度人物评选中,最年轻的当选者,今年才16岁
而且我看《时代》的描述说:
这姑娘看着还特别显小,仿佛才十二三岁。
但实际上,这位小姑娘的当选似乎暗扣了《时代》——这本怕被人嫌老的百年周刊——想要把时代焦点重新放到年轻人身上的企图
我们不妨借此梳理一下这个世界上最著名的年度人物评选的起源
其实最早是在1927年
当时杂志编辑在回顾这一年时发现,一整年的封面人物中居然漏掉了一位在当年叱咤风云,并将注定改写人类航空史的人物
Charles Lindbergh,传奇飞行家查尔斯·林德伯格——也有人称“林白”。
为了弥补这位漏掉的遗珠,编辑们干脆搞了个名头:
把林德伯格评为当年的年度人物。
结果,这份评选一直延续至今。 
而且冥冥之中似乎就是天定:
在今天这位小姑娘登台以前,《时代》杂志九十多年的评选中,最年轻的年度人物就是这第一届的林德伯格,时年只有25岁
所以90多年后的今天,似乎是命运的轮回,再一次将世界的焦点放回年轻人
这次,这位年仅16岁的小姑娘,承载起了启发和记录这个时代的使命。
关于小姑娘的生平,在这里我重点概括她能当选的两个重点:
第一,年轻。
年轻,但又不只是年轻。
虽然才16岁,但她对环保问题的公开关注却是从8岁就开始了。 
所以在保护地球的战线上,人家已经是个战斗了8年的老同志。
尤其是在去年8月,桑伯格的一个举动,意外成为搅起蝴蝶效应的网红事件
她在18年8月底即将开学之前,突然决定说:
我罢课,不上学了~
但别激动,这位九年级学生并不是赖着不去学校:
她只是要到9月9号,也就是瑞典大选结束后。
在这期间,这个旷课的小姑娘比上课还辛苦:
拿个白板,上面写了黑字,天天坐到瑞典议会的门口去抗议。
白板上用瑞典语写的内容是:为气候而罢课
结果,简单又霸气的标语,在互联网上得到了疯转。
先是在瑞典国内引起关注——
因为就在当年的8月,瑞典这个本来很凉快的北欧国家刚刚经历了热浪。
不是一般的热,是该国262年以来未遇的最炎热的夏天。
所以,小姑娘这么硬核的标语,直接就把瑞典人民点燃了。
而且顺带还点燃了全世界的一票学生
大家都罢课上街,举着标语,要求政府为子孙后代计,要制定更坚决、更长远的环保政策。
被桑伯格的标语感染到上街学生有多少?
据估算,至少700万。
还不仅仅是影响年轻人。
桑伯格之后的言行,让她再次点燃世界。
意识到坐飞机的碳排放很大,所以绝不乘搭飞机(而是坐火车到伦敦开会)。
包括这篇《时代》周刊对她的专访,都是记者和摄影师陪着一路坐火车,边走边访。 
但欧洲还好,你说要去美国的话不坐飞机怎么办?难道你划船划过去吗?
呵呵,你还真说对了。
桑伯格不久前,还真就是靠着一艘太阳能驱动的帆船,横渡大西洋去了美国。
随着名气越来越大,联合国都请她去发言了。
但小姑娘毫不客气——
在联合国会议上,当着一群大人物的面,发表了言辞极其犀利的、对世界政要的抨击
这段视频点燃了全网(这里不包括中国大陆):
今天我们也把这段找到放下面,因为措辞不算难,发音吐字也很清晰,各位不妨一看。 
4
然后,我看了这段视频的直观感受就是:
话,确实说的很硬。
不仅是这番言辞,我看姑娘的情绪确实有些激动,甚至已经情难自抑的嘶吼、哭泣。
所以坦率讲,起初看到这位姑娘的言行,我其实觉得…有点过了。
你说你小小年纪,对这个世界都还不够了解,怎么就这么固执、甚至偏激地死磕环境问题?
但是,直到我进一步了解这位小姑娘的生平,我才发现:
她与我们正常人,不一样。
她其实是一位病人。
具体讲:一位阿斯伯格综合征患者。
患有这种神经性疾病的人,会比起常人,在控制情绪方面存在很大障碍。
具体的说,Ta们会讨厌和群体相处;
Ta们不喜欢与人寒暄;
Ta们在表达中没办法弯弯拐拐,只能够直抒胸臆,用最直接的、哪怕伤人的文字来表达自己的感受。
但是,这种阿斯伯格综合征带给人类的缺陷,在桑伯格这里却成为她的特点,甚至是让她赢得万千掌声的优势。
用她的话来讲:
她的世界里只有黑与白,没有中间的灰色地带,所以她不懂得妥协,不懂得变通,只知道好与不好,对与不对。
所以,对这位年轻又陌生的环保主义者,当了解了她的病情后,再回看这些演讲的画面:
看她在讲话时眼神坚毅,却始终看着地板,避免与别人视线交汇;
又看她出言不逊,却字字铿锵,甚至声嘶力竭……
我突然间对固执偏激的小女孩生发出一份久违的感动——
或许她和受她影响的几百万青少年一样,对于这个世界的复杂性所知甚少,他们不知道环保有时候需要以发展为代价,不知道过于激烈的政策可能效果适得其反。
但是,当成年人的世界已经如同染缸一样,掺杂了太多的花花绿绿,出现了太多的妥协、退让、放弃、心口不一、说一套做一套……
这个看似激进的小女孩,凭借她的真诚、纯粹、表里如一,何尝不是代表了这个时代和世界空缺久矣的赤子之心?
或许,面对一个成年人都束手无策的地球,16岁的小女孩给不出任何具体政策,也拿不出任何有行动力的措施。
但是,仅仅凭借这股楞头青的劲儿,有让同龄人感受到理想的召唤,我想:
这位桑伯格也足以成为那些更成熟的大人们在现实世界里找到的一面道德的镜子。
在我们只顾眼前\只考虑现实的时候,也时不时拿出来照一照自己,照一照我们那颗已经快要忘记的初心。
所以千言万语感悟一句:
对那些还相信梦想的年轻人,少些嘲笑,多些包容。
纵使他们怀揣的梦想是出于对世俗的无知,但个中的力量仍足以激励现实中人。
甚至,当这种理想之力足够强大,也可以像这位16岁的桑伯格一样,汇聚起万千人的力量,形成改变世界的合力。 
466期微词卡
prominence 
[ˈprɒmɪnəns] n. 突出;显著;突出物;卓越
impassioned 
[ɪmˈpæʃnd] adj. 充满激情的;感激的
plea 
[pliː] n. 恳求
One Word, One World
今日重点词:

plea
重点词造句练习:
恳求得到帮助/宽恕。
(参考例句下期公布)
上期参考例句查看上期
The kids' views on life don't always coincide, but they're not afraid of voicing their opinions.
说说你心中的年度人物?
欢迎留言
原文 :
https://www.nytimes.com/2019/12/11/business/media/time-person-of-the-year-greta-thunberg.html
编辑 | CLF  校对 | 椅子  排版 | 添翼剪辑 | 阿锚
推荐阅读
 - END - 
"在下林伯虎"官方备胎
哪天被消失了,记得来这里找我
喜欢请点击右下角“在看” ↘
继续阅读
阅读原文