文 | 米粒妈 (公众号米粒妈频道)
又到了米粒妈精讲英文绘本的时间啦
 今天的这本英文绘本,小朋友们一定都不会陌生哦!到底是什么绘本呢?赶紧来瞅一瞅吧
第一期深度指导营,米粒妈选的就是最经典的Child's Play出版社儿歌洞洞书第一辑。这次是洞洞书全新一辑,咱们已经团了6000+册啦!超级魔性有韵律,朗朗上口,适合英文初学者。
大家都知道,儿歌、绘本都要有精读泛读之分。这套洞洞书就属于要精读、精学的。夯实基础,要精读至少5-10套书。这套很适合放在第一、二套。
我家米粒就是从Child's Play洞洞书开始的,这套音频和第一辑一样,在我家循环了上百遍,每首我们仨都会唱;连不会英文的米粒姥姥都会哼唱了
1. There was an old lady who swallowed a fly 有位吞了苍蝇的老奶奶
2. The Farmer in the Dell 山谷里的农夫
3. This Old Man 这位老先生
4. The Ants go Marching 蚂蚁在行军
5. Hickory Dickory Dock 滴答滴答钟声响
6. Cows in the Kitchen 厨房里的奶牛
7. Over in the Meadow 越过草地
8. Ten Little Monkeys jumping on the bed 十只猴子在床上蹦蹦跳跳
9. Mary had a little Lamb 玛丽有一只小羊羔
感受一下这种唱起来停不下来的韵律
这套书的开本很大,画面超震撼。大量的好听儿歌输入,让孩子靠韵律和节奏来重复感受英文的魅力。第一遍是唱,第二遍是读,第三遍是只有伴奏,鼓励孩子自己跟着唱出来。
最独特的是每页都有洞洞页的设计,洞洞隐藏了很多奥秘,瞬间变身游戏书!透过洞洞,隔页上的画面会和当前页组成一幅完整的画,在隔页这些图画又是另一番风景。
除了读唱儿歌磨耳朵,这也是一套数学启蒙的生动教材和锻炼孩子观察力的游戏书。比如《This Old Man》和《The Ants go Marching》都有数学、加减乘法的概念启蒙。
每一本书,咱们会这样超详细地分析讲解(每本书万八千字,英文绘本学问大啦!)
包括逐字逐句精讲、音频视频、阅读指导、国外的风土人情、举例互动、关键词精讲、拓展游戏等部分。

Ten Little Monkeys Jumping on the Bed

《十只小猴子在床上跳

今天米粒妈要给大家分享的这本绘本:Ten Little Monkeys Jumping on the Bed《十只小猴子在床上跳》,可以说是有着非常幽默的故事情节以及十分欢快的节奏
十只调皮的小猴子(monkeys),本来到了要上床睡觉的时间了,可是在与妈妈道过晚安之后,他们就开始在床上跳来跳去(jumping on the bed)啦!
但是一不小心,他们一个个的轮流从床上摔下来(fell off)并且撞到了头(bumped his/her head)
妈妈只能一次又一次的给医生打电话(mother called the doctor) !医生赶到之后,在给摔下床的小猴子检查完伤口以后,也是一次又一次地叮嘱道:“不要再有猴子在床上跳啦!”("No more monkeys jumping on the bed!")
可是……就这样,最后十只小猴子都受伤啦
米粒妈个人非常滴偏爱这本绘本,因为这本绘本不仅是英文和数学启蒙的极好教材,还可以非常好滴锻炼小朋友们的观察能力,比如:
  • 书中的十只调皮小猴子,到底有几只是男宝宝,几只是女宝宝呢?这也是一本关于性别启蒙的很好的书啦!如果想知道正确答案的话,就看看书中的句子出现了几个his(他),几个her(她)吧!
  • 十只调皮的小猴子一次又一次滴从床上摔下来,妈妈只能一次又一次滴去找医生。妈妈每次地打扮都是不是一样的呢?小朋友们可以仔细观察每一页哦!
  • 细心的小朋友们还会发现,绘本的每一页都有时间的提示哦:有钟表、有闹钟……每一页的时间你们都能回答上来吗?
好啦,带着这几个问题,让我们赶紧一起来读绘本吧!

儿歌音频 听听👂
动画视频 看看👀:
今天的这本儿歌洞洞书,可以说是非常经典的。据米粒妈所知,就最少知道三个版本,只是数量的多少不一样而已
如果家里的小朋友还比较小的话,消化不了从数字1到10,我们就可以选择数量最少的儿歌版本Three Little Monkeys Jumping on the Bed 《三只小猴子在床上跳》。
如果小朋友已经能从1数到5,之前还读过Five Little Monkeys Jumping on the Bed 《五只小猴子在床上跳》这本经典绘本:
我们这个时候就可以拿出来和小朋友们先复习一下,再选用这个版本的儿歌先进行导入。
在听这些儿歌的时候,我们依旧可以
选择TPR的方法
,一边唱一边做出相应的动作,
将这首歌变成手指谣(Finger play song).
米粒妈先带着大家再来回顾一下 TPR 教学法:即全身肢体反应教学法。粑粑麻麻们通过自身的身体语言将要学习的单词、句型及儿歌、游戏等表达出来,使小朋友们不通过母语翻译便能够理解粑粑麻麻的语言,从而完全实施了母语教学法。
好啦,下面米粒妈就以今天的绘本Ten Little Monkeys Jumping on the Bed《十只小猴子在床上跳》为例,说说手指谣搭配的相应动作吧:
  • Ten little monkeys jumping on the bed,(十只小猴子在床上跳来跳去)
  • 粑粑可以摊开手👐当成一张床,麻麻伸出十个手指在上面弹跳。

  • One fell off and bumped his head.(有一只掉下来摔到了头。)
  • 麻麻伸出一个手指指向地面,另一只手再握拳敲一下头。
  • Mother called the doctor, (妈妈赶紧给医生打电话,)
  • 麻麻把大拇指放在耳边,小拇指放在嘴边,假装在打电话(当然也可以拿起自己的手机来表演啦
    )。
  • And the doctor said, "No more monkeys jumping on the bed!"(医生说:“不要再有猴子在床上跳啦!”)
  • 粑粑这个时候又可以扮演医生啦,一只手插腰,另一只手伸出一个食指左右摇动表示不要再跳啦(或者也可以双手的手臂交叉做出一个No的姿势
    )!
前期粑粑麻麻做动作的示范,做完一两次之后,相信我们的小朋友们也就想要跃跃欲试啦!

Ten Little Monkeys Jumping on the Bed

《十只小猴子在床上跳

Ten little monkeys jumping on the bed,
十只小猴子在床上跳来跳去,
One fell off and bumped his head.
有一只掉下来摔到了头。
Mother called the doctor,
妈妈赶紧给医生打电话,
And the doctor said,
医生说:
"No more monkeys jumping on the bed!"
“不要再有猴子在床上跳啦!”
Nine little monkeys jumping on the bed,
九只小猴子在床上跳来跳去,
One fell off and bumped her head.
有一只掉下来摔到了头。
Mother called the doctor,
妈妈赶紧给医生打电话,
And the doctor said,
医生说:
"No more monkeys jumping on the bed!"
“不要再有猴子在床上跳啦!”
Eight little monkeys jumping on the bed,
八只小猴子在床上跳来跳去,
One fell off and bumped his head.
有一只掉下来摔到了头。
Mother called the doctor,
妈妈赶紧给医生打电话,
And the doctor said,
医生说:
"No more monkeys jumping on the bed!"
不要再有猴子在床上跳啦!”
Seven little monkeys jumping on the bed,
七只小猴子在床上跳来跳去,
One fell off and bumped his head.
有一只掉下来摔到了头。
Mother called the doctor,
妈妈赶紧给医生打电话,
And the doctor said,
医生说:
"No more monkeys jumping on the bed!"
“不要再有猴子在床上跳啦!”

Six little monkeys jumping on the bed,
六只小猴子在床上跳来跳去,
One fell off and bumped his head.
有一只掉下来摔到了头。
Mother called the doctor,
妈妈赶紧给医生打电话,
And the doctor said,
医生说:
"No more monkeys jumping on the bed!"
“不要再有猴子在床上跳啦!”
Five little monkeys jumping on the bed,
五只小猴子在床上跳来跳去,
One fell off and bumped her head.
有一只掉下来摔到了头。
Mother called the doctor,
妈妈赶紧给医生打电话,
And the doctor said,
医生说:
"No more monkeys jumping on the bed!"
“不要再有猴子在床上跳啦!”
Four little monkeys jumping on the bed,
四只小猴子在床上跳来跳去,
One fell off and bumped her head.
有一只掉下来摔到了头。
Mother called the doctor,
妈妈赶紧给医生打电话,
And the doctor said,
医生说:
"No more monkeys jumping on the bed!"
“不要再有猴子在床上跳啦!”
Three little monkeys jumping on the bed,
三只小猴子在床上跳来跳去,
One fell off and bumped his head.
有一只掉下来摔到了头。
Mother called the doctor,
妈妈赶紧给医生打电话,
And the doctor said,
医生说:
"No more monkeys jumping on the bed!"
“不要再有猴子在床上跳啦!”
Two little monkeys jumping on the bed,
两只小猴子在床上跳来跳去,
One fell off and bumped his head.
有一只掉下来摔到了头。
Mother called the doctor,
妈妈赶紧给医生打电话,
And the doctor said,
医生说:
"No more monkeys jumping on the bed!"
“不要再有猴子在床上跳啦!”
One little monkey jumping on the bed,
一只小猴子在床上跳来跳去,
She fell off and bumped her head.
她掉下来摔到了头。
Mother called the doctor,
妈妈赶紧给医生打电话,
And the doctor said,
医生说:
"No more monkeys jumping on the bed!"
“不要再有猴子在床上跳啦!”
  • jump /dʒʌmp/
表示“跳、跳跃”的意思。米粒妈看到 jump 这个词,就想起了著名的绘本大师 Anthony Browne (安东尼布朗)经典绘本 My Dad 《我爸爸》里的那句:

He can jump right over the moon. (他可以跳过月亮。)在孩子们的眼里,爸爸真的是无所不能呀!
米粒妈写到这里,脑海里突然又闪现出了经典电影《泰坦尼克号》里的男主角说过的那句经典台词:"You jump. I jump." “你跳,我就跳。”
《泰坦尼克号》这部电影以1912年泰坦尼克号邮轮在其处女启航时触礁冰山而沉没的事件为背景,讲述了处于不同阶层的两个人穷画家Jack杰克和贵族女Rose露丝抛弃世俗的偏见坠入爱河,最终杰克把生命的机会让给了露丝的感人故事。
米粒妈想起,第一次看这部电影是在1998年!一晃20多年就这样过去了,米粒妈从少女熬成了老母亲,小李子也从小鲜肉熬成了中年油腻!
但是经典依旧是经典,这部电影的优秀品质并没有随着时光的流逝而淡去!米粒妈决定写好文章就去重温
接下来,米粒妈再给大家补充一下 jump 这个词作为名词,涉及到的两个常见的体育项目吧!第一个当然就是跳高啦,跳高的英文叫做:High jump.
第二个也是小朋友们都非常熟悉的跳远,跳远的英文叫做:Long jump. 
米粒妈温馨提示哦,小朋友们不仅仅要多读书、读好书,也要经常参加体育锻炼,增强体质呀!
  • bed /bed/
表示“床”的意思。这个词非常的简单,小朋友们肯定都已经认识啦!但是米粒妈想补充几个常见的 bedding(床上用品,不可数名词哦!)的词汇,这样我们的粑粑麻麻们就可以在实际生活中带着小朋友们一起运用啦:
  • pillow /ˈpɪləʊ/ 枕头
  • pillow case 枕头套
  • sheet /ʃiːt/ 床单
  • quilt /kwɪlt/ 棉被/被子
  • blanket /'blæŋkɪt/ 毯子
每天睡前和小朋友们说说这些词“磨磨耳朵”,过不了几天,我们的小朋友们就都可以掌握啦!
  • bump /bʌmp/
作为动词,表示
“碰、撞”
的意思。比如说我们提醒小朋友们注意,不要撞到膝盖了,就可以说:Be careful not to
bump your knee.
如果一旦是撞上去了,大部分时候是会起包的,所以作为名词,bump 还可以表示“肿块、包”的意思。比如我们今天的绘本:有一只小猴子撞到了头,头上还起了一个包,我们就可以说:This little monkey got a bump on his/her head.
除此之外,米粒妈再给大家分享一下一个词组,叫做 bump into, 它表示“撞上、撞击”。
比如在小朋友们都喜欢的动画片Peppa Pig《小猪佩奇》里,有一集就是佩奇和她的朋友们骑自行车比赛,要比谁最先骑到猪爸爸的南瓜那里。佩奇知道猪爸爸特别喜欢自己种的南瓜,于是就对其他小朋友们说了这样一句:
If we race to Daddy's pumpkin, we have to be very careful not to bump into it. (如果我们要比谁最先骑到猪爸爸的南瓜那里,我们必须非常小心不要撞到它。)
好啦,接下来就一起来回顾一下动画片吧
最后,米粒妈想说的是:这个词组,除了上面的意思,还可以表示“偶遇、不期而遇”。比如,我们外出时,偶遇了一位老朋友就可以说:I bumped into an old friend in town today. 
米粒妈的举例互动小模版又给大家奉上啦!先来唤醒小朋友们的记忆,从动物园聊到小猴子吧:
  • Mom: Hey, honey. Remember the animals we saw in the zoo last Sunday?(嘿,宝贝。你还记得我们上周日去动物园见过的那些动物吗?)
  • Kid: Yes, of course. Mommy!(当然记得啦,妈妈!)
  • Mom: Then can you name some of the animals we saw?(那你能不能说出几个我们见过的动物的名字呢?)
  • Kid: Yes. We saw tigers, elephants, bears, birds, monkeys and pandas...(能啊。我们见过了老虎、大象、熊、鸟、猴子还有熊猫……)
  • Mom: Perfect! And speaking of the monkeys, what did they like?(太棒啦!说起猴子,它们喜欢什么呢?)
  • Kid: They liked jumping so much. They were jumping all the time!(它们喜欢跳来跳去。它们一直在那里跳来跳去呢!)
  • Mom: Exactly! And today we are going to read a book, and its name is Ten Little Monkeys Jumping on the Bed.(是的!我们今天要读一本书,这本书的名字就叫做《十只小猴子在床上跳》。)
  • Kid: Whoa, mommy! I can't wait. (哇,妈妈!我都等不及要看啦!)
  • Mom: Okay, look at the cover then. How many monkeys are jumping on the bed?(好的,那我们现在看到书的封面。这里有多少小猴子在床上跳呀?)
  • Kid: One, two, three, four, five six, seven, eight, nine, ten.(一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。)
  • Mom: Great! And do you still remember the Counting Song from Peppa Pig?(非常好!你还记得《小猪佩奇》里的《数数歌》吗?)
  • Kid: Yes, mommy. (记得,妈妈。)
  • Mom: Let's sing it together!(那我们一起来唱吧!)
然后,我们就和小朋友们一起来唱这首他们非常熟悉的
Counting Song《数数歌》
吧!

接下来,我们就来考验一下小朋友们的观察和思考能力吧!
  • Mom: Okay, look at the mommy monkey here. What is she wearing?(好,现在我们看看猴妈妈。她穿的什么呢?)
  • Kid: She is wearing pajamas.(她穿的睡衣。)
  • Mom: And can you tell mommy what time it is?(那你可以告诉妈妈现在是几点钟吗?)
  • Kid: It's 7 o'clock.(现在是七点。)
  • Mom: Yep. Sweetie, do you think it is 7 in the morning or 7 in the afternoon?(对的。那宝贝,你觉得现在是早上7点还是晚上7点呢?)
  • Kid: Mommy, I think it is 7 in the morning.(妈妈,我觉得是早上7点。)
  • Mom: Why?(为什么呢?)
  • Kid: Because if it is 7 in the afternoon, it is just too early for them to go to bed.(因为如果是晚上7点的话,它们这个点就睡觉也太早了吧!)
  • Mom: That makes sense. Let's continue reading to find out if you are right or wrong.(有点道理哈。让我们接着往下读,看你猜的对不对哦。)
这样,小朋友们继续阅读的兴趣提起来啦!
今天的绘本里,出现了一样米粒妈觉得是对我们每个人来说,都非常重要的东西,那就是bed-床
不管我们是在家里,还是出门在外,睡觉的时候可都是离不开床哦。在家里就不用说啦。我们出门在外,不管是去旅行,还是去出差,都必须要预定酒店的房间哦!

今天,米粒妈就和大家分享一下一些欧美酒店里的“房”或是“床”吧,不然到时候预定错了,到酒店可能会一脸懵哦!
我们都知道“双床房”就是我们所说的“标间”,但是这个双床房可一定不能直译成“Double Bed Room"哦,而应该是Standard Room.
那 Double Bed Room 是什么呢?它其实就是我们所说的双人房,即大床房。大床房里只有一张大床,而不是两个小床。这种房型比较适合夫妻或是情侣预定。
在欧美,Double Bed Room 里面的床一般都是king size bed 或者是 queen size bed, 直译过来即是“国王床”以及“皇后床”, 也可以翻译为“特大号双人床”以及“大号双人床”
那特大号以及大号双人床到底有多大呢?那我们来看一看国际标准吧:
  • King Size: 80×76(英寸)=203×193(厘米)

  • Queen Size: 80×60(英寸)=203×152(厘米)
我们只要记住一点就行啦: King Size 比 Queen Size 要大,king的地位当然比queen要高啦!
 带娃出去不想加床的话,当然也是要预定大的啦
再来看看
bedding 床上用品的摆放
吧!以美国的酒店为例:

  • King size 要摆上六个枕头:两个巨大的、两个大的、一个半大的、一个小而方的;
  • Queen size 的就只要五个枕头:大的两个、半大的两个、小的一个。
好啦,讲了这么多,粑粑麻麻们都应该知道这些房型和床的区别啦,下次带娃出去旅游可千万不要预定错了哦!
1. Coloring pages 涂色
这本儿歌洞洞书的主角当然就是我们可爱的小猴子们啦!所以,米粒妈给小朋友们准备了各色各样的小猴子涂色
有树上的拿着香蕉的小猴子
也有穿着睡衣准备睡觉的小猴子们
还有在床上跳来跳去的小猴子们
2. Word games 单词游戏
同样的,为了强化小朋友们对单词的记忆,米粒妈也给小朋友们准备了一些Word games 单词游戏哦!
比如,我们可以玩玩 Word search 找词游戏:
还可以玩玩 Crosswords 填词游戏哦:
3. Handicrafts 手工做起来
如果你家的小朋友喜欢动手的话,就带着TA来做各种关于“猴子”的小手工吧!米粒妈为大家准备了以下各式各样的手工图哦
比如有
Monkey headbands 猴子头饰

还有Monkey finger puppets 猴子手偶
还有这样的stick puppets木棍木偶啦:
还有用纸盘做的猴子啦:
4. Action verbs 动词补充
今天的绘本,我们的小猴子们在床上跳来又跳去的,小朋友们肯定都掌握了jump 跳这个动词吧!那接下来,米粒妈就再给小朋友们补充一些Action verbs, 也就是行为动词吧:
好啦,接下来就是考试的时间啦,请小朋友们填好下面这些空吧
今天的绘本课到这里就结束啦,下课!下节课米粒妈与你们不见不散哦~
PS:今天推送的第三条也是洞洞书系列的绘本精讲哦,没读过瘾的粑粑麻麻可别错过~
上期回顾·米粒妈精讲廖彩杏洞洞书
往期回顾·米粒妈精讲小猪佩奇(二)
往期回顾·米粒妈精讲卡尔爷爷
往期回顾·米粒妈精讲苏斯博士
往期回顾·米粒妈精讲廖彩杏洞洞书全9本
个人简介@米粒妈频道(点击可关注),美国海归、原500强高管麻麻一枚,专注于5-12岁孩子的教育和升学,英文、数学、科学启蒙,以及全世界的新奇好物推荐,欢迎关注!(0~5岁宝妈请关注:@米粒妈爱分享
【米粒妈学院】
继续阅读
阅读原文