说闻解词 第18期
各家媒体怎么评价苹果新品?
今日苹果刚刚开完最新产品发布会,新iPhone多了只眼。
对于他家的新产品,各家报导褒贬不一,这究竟是怎么回事?
来来来,我们正文走起~
1
苹果自家怎么说?
groundbreaking /'ɡraʊnd‚breɪkɪŋ/ adj. 开创性的
groundbreaking work involves making new discoveries, using new methods etc.
• a groundbreaking research 具开拓性的研究
2
别家媒体怎么说?
predecessor /'priːdɪsesə/ n. 前身
a machine, system etc that existed before another one in a process of development
• OPP: successor
• The new BMW has a more powerful engine than its predecessor. 新款宝马的发动机比其前身动力更强劲
lip service 空口的应酬话;口惠
If sb pays lip service to sth, they say that they approve of it or support it, without proving their support by what they actually do.
• All the parties pay lip service to environmental issues. 对环境问题,各方都是口惠而实不至。
overdue /‚əʊvə'djuː/ adj. 早该发生的
something that is overdue should have happened or been done a long time ago
• overdue reforms 迟来的改革
beat /biːt/ v. 比…更好;赛过;胜过
to be much better and more enjoyable than something else
• Nothing beats home cooking. 什么也比不上家里做的好吃。
blockbuster /ˈblɒkˌbʌstə/ n. 轰动一时的东西
something very successful, especially a very successful book or film/movie
• a Hollywood blockbuster 一部好莱坞大片
▌语境串讲
▸ 苹果对自家新品的评价:
most popular
groundbreaking
▸ 外媒对苹果新品的评价:
largely the same
doesn't look much different
lip service
cheapest and impossible to beat
overdue
你还见过哪些相关表达?
欢迎留言
编辑 | 窜天吼吼 排版 | 阿锚剪辑 | 阿锚
 - END - 
往期回顾
在下林伯虎
如果哪天失联了,记得来这里找我
喜欢请点击右下角“在看” ↘
继续阅读
阅读原文