文 | 米粒妈 (公众号米粒妈频道)
儿歌洞洞书第二辑第一期的内容,得到了各位粑粑麻麻的疯狂打call, 看到粑粑麻麻们带着自家的小朋友再次全情投入英文启蒙的样子,米粒妈也甚是开心呀
 所以今天,米粒妈也继续趁热打铁,给大家来提交新一期的“独家教案”啦

第一期深度指导营,米粒妈选的就是最经典的Child's Play出版社儿歌洞洞书第一辑。这次是洞洞书全新一辑,咱们已经团了6000+册啦!超级魔性有韵律,朗朗上口,适合英文初学者。
大家都知道,儿歌、绘本都要有精读泛读之分。这套洞洞书就属于要精读、精学的。夯实基础,要精读至少5-10套书。这套很适合放在第一、二套。
我家米粒就是从Child's Play洞洞书开始的,这套音频和第一辑一样,在我家循环了上百遍,每首我们仨都会唱;连不会英文的米粒姥姥都会哼唱了
1. There was an old lady who swallowed a fly 有位吞了苍蝇的老奶奶
2. The Farmer in the Dell 山谷里的农夫
3. This Old Man 这位老先生
4. The Ants go Marching 蚂蚁在行军
5. Hickory Dickory Dock 滴答滴答钟声响
6. Cows in the Kitchen 厨房里的奶牛
7. Over in the Meadow 越过草地
8. Ten Little Monkeys jumping on the bed 十只猴子在床上蹦蹦跳跳
9. Mary had a little Lamb 玛丽有一只小羊羔
感受一下这种唱起来停不下来的韵律
这套书的开本很大,画面超震撼。大量的好听儿歌输入,让孩子靠韵律和节奏来重复感受英文的魅力。第一遍是唱,第二遍是读,第三遍是只有伴奏,鼓励孩子自己跟着唱出来。
最独特的是每页都有洞洞页的设计,洞洞隐藏了很多奥秘,瞬间变身游戏书!透过洞洞,隔页上的画面会和当前页组成一幅完整的画,在隔页这些图画又是另一番风景。
除了读唱儿歌磨耳朵,这也是一套数学启蒙的生动教材和锻炼孩子观察力的游戏书。比如《This Old Man》和《The Ants go Marching》都有数学、加减乘法的概念启蒙。
每一本书,咱们会这样超详细地分析讲解(每本书万八千字,英文绘本学问大啦!)
包括逐字逐句精讲、音频视频、阅读指导、国外的风土人情、举例互动、关键词精讲、拓展游戏等部分。

The Farmer in the Dell 《山谷里的农夫

The Farmer in the Dell 是一首经典韵律儿歌,这首儿歌源自1826年的德国,至今已有将近200年的历史。这首歌由德裔移民带到美国,后来又传播到加拿大、英国、法国、瑞士、澳大利亚等国,因此各国也有了不同的自己改编的版本。

在德文的儿歌中,它的名字叫做"Es fuhr ein Bau'r ins Holz", 它也是小朋友们经常玩的一个儿童游戏,米粒妈会在后面给大家详细介绍游戏的玩法哦

儿歌歌词描述的是一个非常简单的故事:农夫(farmer) 要娶一位妻子 (wife)
妻子生了一个
孩子(child)
孩子有了一个保姆(nurse)
保姆带了一只狗狗(dog)
狗狗抓了一只
猫咪(cat)
猫咪抓了一只
老鼠(rat)
老鼠拿了一块奶酪(cheese)
到这里,所有的家庭成员就都到齐啦!

小朋友们,你们的家庭又都有哪些成员呢?粑粑麻麻们可以带着小朋友们一起来改编这首歌的歌词,唱出自己家里的各位成员哦!
米粒妈再告诉小朋友们一个秘密哦,在Peppa Pig《小猪佩奇》的动画片中,大家就根据这首歌改编出了动画片里的那首We Are off to See the Queen《我们要去见女王啦》哦!
所以,小朋友们一旦学会了这首歌,也就会唱《我们要去见女王啦》啦!
儿歌音频👇
动画视频来啦👇:
刚刚米粒妈在介绍这本儿歌洞洞书的时候也提到了,这首儿歌也是小朋友们经常玩的一个游戏哦。所以,在开始阅读之前,我们的粑粑麻麻就可以先带着小朋友来感受一下这个游戏
先来看看英国的小朋友们在学校里玩这个游戏的视频吧!

我们可以看到,在游戏开始的时候,小朋友们要选出一个人做“农夫”farmer, 其他的小朋友们手拉着手围成圈,把“农夫”围在中间。
小朋友们一边转圈圈一边大声歌唱,当唱到"The farmer takes the wife"(农夫娶了一个妻子)时,这位“农夫”小朋友便要从转圈的小朋友们里选出一个人做“妻子”wife, 这时,被“农夫”选中的“妻子”也要来到圆圈中央。
其他的小朋友们则是手拉着手继续唱歌,当唱到"The wife takes the child"(妻子生了一个孩子)时,被“妻子”选中的“孩子”也要来到圆圈中央。
以此类推,“孩子”选择“护士”,“护士”选择“小狗”,“小狗”选择“小猫”,“小猫”选择“老鼠”,“老鼠”选择“芝士”……最后留下的这位“芝士”小朋友便是下一轮游戏中的“农夫”。
相信玩了几遍游戏之后,小朋友们就都会唱这首歌,并且牢记绘本中的这些单词啦!

如果想在家里玩,又没有那么多的小朋友怎么办呢?不用害怕,米粒妈建议粑粑麻麻把家里的小玩偶都拿来用上吧!

The Farmer in the Dell 

《山谷里的农夫

Published by Child's Play

The farmer in the dell,
山谷里的农夫,
The farmer in the dell,
山谷里的农夫,
Hi-ho the derry-o, 
嗨哦,
the farmer in the dell.
山谷里,住了一个农夫。
The farmer takes a wife,
农夫娶了一个妻子,
The farmer takes a wife,
农夫娶了一个妻子,
Hi-ho the derry-o, 
嗨哦,
the farmer takes a wife.
山谷里,农夫娶了一个妻子。
The wife takes a child,
妻子生了一个孩子,
The wife takes a child,
妻子生了一个孩子,
Hi-ho the derry-o, 
嗨哦,
the wife takes a child.
山谷里,妻子生了一个孩子。
The child takes a nurse,
孩子有一个保姆,
The child takes a nurse,
孩子有一个保姆,
Hi-ho the derry-o, 
嗨哦,
the child takes a nurse.
山谷里,孩子有一个保姆。
The nurse takes a dog,
保姆带了一只狗,
The nurse takes a dog,
保姆带了一只狗,
Hi-ho the derry-o, 
嗨哦,
the nurse takes a dog.
山谷里,保姆带了一只狗。
The dog takes a cat,
狗抓了一只猫,
The dog takes a cat,
狗抓了一只猫,
Hi-ho the derry-o, 
嗨哦,
the dog takes a cat.
山谷里,狗抓了一只猫。
The cat takes a rat,
猫抓了一只老鼠,
The cat takes a rat,
猫抓了一只老鼠,
Hi-ho the derry-o, 
嗨哦,
the cat takes a rat.
山谷里,猫抓了一只老鼠。
The rat takes the cheese,
老鼠拿了一块奶酪,
The rat takes the cheese,
老鼠拿了一块奶酪,
Hi-ho the derry-o, 
嗨哦,
the rat takes the cheese.
山谷里,老鼠拿了一块奶酪。
The cheese stands alone,
奶酪单独站在那儿,
The cheese stands alone,
奶酪单独站在那儿,
Hi-ho the derry-o, 
嗨哦,
the cheese stands alone.
山谷里,奶酪单独站在那儿。
  • farmer /ˈfɑːmə(r)/
表示“农夫”。这个单词相信小朋友们也一定不会陌生吧?英语启蒙最初期,都一定听过这首 Bingo 吧!
米粒妈都忍不住要唱起来啦:
There was a farmer had a dog
关于这首歌,也有不少的麻麻问过米粒妈:第一句歌词从语法角度来讲是不是不对啊?是不是应该改成 
There was a farmer who had a dog呢?
其实,这句话如果按照严格的现代语法,用法确实是不对的,只是儿歌为了满足韵律的需要而把farmer后面的who给省略掉啦,所以大家也不必纠结于此啦!
另外,farmer(农夫)这个词的词根为farm(农场),在farm工作的人当然就是farmer啦!
一起再带着小朋友们来回顾一下另外一首关于farm农场的大家都非常熟悉的歌 Old MacDonald Had A Farm
  • wife /waɪf/
表示“妻子、太太”的意思。绘本中原句为"The farmer takes the wife", 意为“农夫娶了一个妻子”。
在这里,米粒妈又要和各位粑粑麻麻分享一下啦:在欧、美、日、韩以及中国的港澳台地区,如果女性一旦成为了别人的wife妻子,就要随夫姓了。
比如来自美国的耳熟能详的希拉里(Hillary)与克林顿(Clinton)结婚后,就变成了希拉里·克林顿(Hillary Clinton)。
又比如德国总理默克尔(Angela Dorothea Merkel), 她父亲的名字为霍斯特·卡斯纳。1977年,在她与前夫乌尔里希·默克尔(Ulrich Merkel)结婚后,她改姓默克尔。虽然两人于1982年离婚,但改姓之后姓氏就确定了。
所以即便她在1984结识了现在的丈夫,化学家约阿希姆·绍尔(Joachim Sauer), 并于1998年正式结为连理,但默克尔的姓依旧是她前夫的姓,而不是现在丈夫的姓。
当然,欧美杰出的女性,大部分并不会随夫姓,比如医生、律师、教授等职业的女性(希拉里和默克尔毕竟岁数大了……年代不一样你们懂的)。
其实在我们新中国成立以前,我们国家也是有这个妇女婚后随夫姓的传统的,只是我们大陆地区在1949年以后以妇女解放为由而放弃了这一传统目前只有港澳台地区和一部分海外侨胞中仍然保留着这一传统。
讲到这里,米粒妈脑海里忽然闪现出一部追了很多年、刷了很多遍的美剧Desperate Housewives 《绝望主妇》!是的,主妇是wife,家庭主妇就是housewife啦
Desperate Housewives 这部剧描绘了美景镇紫藤巷的四位中产阶级家庭主妇的婚后生活,剧中四位女主角分别代表着四种截然不同的主妇形象,她们分别是:离婚主妇苏珊Susan、完美主妇布里Bree、强人主妇勒奈特Lynette以及漂亮主妇嘉比Gabby.
这四位漂亮多金、无须为工作发愁的女性,她们的生活看上去是那么的完美无缺,但其实她们都在用“幸福”粉饰自己早已混乱不堪的生活,她们用自己的现实生活打破了 “王子与公主”的婚姻童话。
即便如此,她们在
遭遇绝望时,却从未绝望
,而总是会
另辟蹊径的想办法去解决问题。她们深信能够解决的都不是问题,而不是把时间留给眼泪。
所以这部剧虽然叫做《绝望主妇》,传达给我们的思想却是恰恰相反:无论生活给了我们什么,我们都不能抱着绝望的态度。这么正能量的剧,米粒妈又想第N遍啦
  • child /tʃaɪld/
表示“孩子、儿童”等。这个词的复数要注意哦,不是在child后面直接加-s, 而是加上-ren, 所以它的复数形式就是children.
这里,米粒妈相信很多麻麻肯定又会有疑问了:kid也可以表示“小孩、孩子”,那kid 和 child 的区别是什么呢
且听米粒妈道来:
  • child
复数形式为children, 泛指“孩子、小孩”,我们可以说这个单词是英语里“孩子”相对正规的一个说法
  • kid
复数形式为kids, 这个单词最早的意思其实是“小山羊”,直到1590年左右才开始被用来指代我们人类的“幼童”
其实,kids 和 children这两个词很多时候都是可以互换的。在具体的用法上,它们的区别就是:
  • kids更加口语化一些
它多指自家的孩子或者是很熟的朋友家的孩子,就是相比之下跟自己感情更为亲近的孩子。比如我们当妈的经常就会说:“我爱我的孩子胜过一切”, 就可以表达为:I love my kid/kids more than anything in the world.
  • 而 children 更多是泛指所有孩子
这个词并没有感情的亲疏之分比如小朋友们上幼儿园了,一个班有5个学生,我们就可以表达为There are 5 children in this class.
好啦,讲完了两个词的区别,米粒妈再来给大家分享一下一首很好听又很好玩的儿歌:Hello to All the Children of the World, 小朋友们听完了这首儿歌就能学会用各种语言和各个国家的小朋友们打招呼啦!
米粒妈的举例互动来啦:
  • Mom: Hey, honey, do you think animals can talk?(嘿,宝贝,你觉得动物会说话吗?)

  • Kid: Oh, mommy. I don't think so. (哦,妈妈,我觉得不会呢。)

  • Mom: But here in this book, the animals can talk. Do you want to read with me?(但是这本书里面,动物会说话哦!你想跟我一起读吗?)

  • Kid: Of course, mommy!(妈妈,我当然想看啦!)

  • Mom: See? Once there was a farmer, and he will take a wife. (看到了吗?从前有一个农夫,他要娶一位妻子。)

  • Kid: Does that mean he is going to get married? (就是说他要结婚了是吗?)
  • Mom: Yes, clever girl/ boy. And this farmer raises a lot of animals. Can you tell me the name of the animals on this page? (是的,真聪明!这个农夫饲养了很多的动物。你能告诉我这一页上这些动物的名字吗?)
  • Kid: Okay, mommy. Here are two hens and three chicks, and here are two bunnies. And this is a cow and this is a horse. (好的,妈妈。这里是两只母鸡和三只小鸡,这里是两只兔子。这里还有一头奶牛和一匹马。)
  • Mom: Great! And
    look at the cow and the horse, they are talking!(太棒啦!你看,这头奶牛和这匹马在聊天呢!)

  • Kid: Mommy, what are they talking about? (妈妈,他们在聊什么呀?)

  • Mom: They are talking about the wife of the farmer. (他们在谈论农夫未来的妻子呢!)
接下来,就可以和小朋友们一起来个 Role-play 角色扮演,一起来演绎一下这两只会说话的动物吧!
  • Mom: Now, mommy will be the cow and you will be the horse. Let's talk!(现在,妈妈来扮演这只奶牛,你来扮演这匹马呀。我们来聊天吧!)

  • Kid: Great, mommy, I like that! (太好啦,妈妈,我喜欢这个!)

老母亲这个时候就可以和小朋友一起“戏精”附体增加台词给自己加戏

  • Mom: Moo moo, I am a cow. (哞哞,我是奶牛。)

  • Kid: Neigh, neigh, I am a horse. (嘶嘶,我是马。)
  • Mom: Hey, you know what? The farmer will take a wife!(嘿,你知道吗?农夫要娶妻子啦!)

  • Kid: Oh, really?(哦,真的吗?)
  • Mom
    : There are so many ladies, I wonder who he will choose?(那么多的女士,不知道他会选哪一位呢?)

  • Kid: Me too. I hope
    she likes animals, and she likes us!(我也好奇。我希望她会喜欢动物,喜欢我们!)

如果老母亲和小朋友在这里有足够的聊资的话,就可以一直延续聊下去哦!毕竟,小朋友们愿意和我们互动,发挥自己的想象力,真的是一件很美好的事情呢!
今天我们绘本讲述的是Farmer in the Dell《山谷里的农夫》的故事,在讲到farmer 农夫这个词的时候,米粒妈也讲到了 farm 农场这个词。
那么接下来呢,米粒妈要给大家分享的就是近些年来日渐流行的Farming Kindergarten 农场幼儿园啦!
农场幼儿园,顾名思义,就是把幼儿园建在农场,因为农场一般都远离市区,空气清新且环境优美。农场幼儿园可以说是将书本知识与实践完美结合,对于小朋友们来说也是有很大的发展空间哦!
在国外,农场幼儿园已经流行起来并且得到了很多粑粑麻麻的喜爱。在国内的北京、武汉等城市,也开始引进和尝试这种农场幼儿园模式哦!
下面,就让我们一起来看看世界上这三家比较出名的农场幼儿园吧:
No.1 越南农场幼儿园
越南农场幼儿园位置在越南东南部的Dongnai市,占地1.06万平方米,这里可以容纳高达500名学龄前儿童就读,它是结合农场作物的幼儿园。
幼儿园建筑被设计成是一个连续的三重环形绿色屋顶,建筑内部有三个操场,给孩子们提供粮食和农业经验,以及广泛的操场天空。
这个建筑从地面起步,仅二层楼的高度,屋顶两端往地面倾斜,提供抵达顶层和蔬菜园的通道,让老师们和小朋友们到屋顶种植作物非常轻松。
小朋友们在这个幼儿园能学习如何种植自己想要吃的食粮,从中体验到大自然滋润我们的可贵,也为他们奠定了爱护生态环境与慈悲对待万物的思想。
No.2 德国农场幼儿园
2015年四月初,德国柏林首个农场幼儿园“四田农庄”幼儿园正式开业,它位于加托夫(Gatow)。“四田农庄”幼儿园的目标是:让城里的孩子每天都能亲身经历农场的运作,了解农民是如何耕种土地和饲养牲畜的。
在柏林,也有越来越多的父母希望自己的孩子能够受到这种自然教育。他们认为,即使他们生活在大城市、日常生活中并没有多少时间能到乡下郊游,这种教学模式可以尽早唤醒儿童对环境的意识、对自然的敏感。
No.3 美国农场幼儿园
在美国的霍桑山谷农场幼儿园,小朋友们在清晨便会拿着食物回收桶去完成一项非常有趣的任务,那就是把吃剩的早餐收集起来去喂猪!通过这项体验,小朋友们再也不用纸上谈兵,而是亲身去实践一项健康生态系统的基本原则——营养物质循环。
在这里,人们会发现,当学习环境建立在一个有很多工作的农场中时,学习原来是一件这么美好的事情!而霍桑山谷也已成为小朋友和成人的一片沃土,人们在亲自动手的学习实践中培养了关系,收获了丰厚的人生意义。
经过四十多年的探索,随着实地学习的价值日益被认可,霍桑山谷农场也附加了许多教育、培训和研究项目,通过“孩子会做饭”“夏日露营”“农场探险”等多样化的活动将孩子和成人带入农场生活。 
粑粑麻麻们,如果有机会的话,你们会把小朋友送去农场幼儿园吗?
1、歌词大改编
这本儿歌洞洞书可以说是简单明快而又朗朗上口。我们在教会小朋友们唱完这首歌之后,还可以带着小朋友们一起来发挥想象力,继续创作出属于自己的歌曲哦!
整本绘本其实就是一个好玩的接龙游戏,比如拿我们上一个营的Peppa Pig 《小猪佩奇》来举例,我们就可以这样和小朋友们玩:
第一段我们就唱佩奇拿着她的泰迪熊:
Peppa takes a teddy,
Peppa takes a teddy,
Hi-ho the derry-o, 
Peppa takes a teddy.
第二段我们就可以唱泰迪熊拿着乔治的恐龙
The teddy takes a dinosaur,
The teddy takes a dinosaur,
Hi-ho the derry-o,
The teddy takes a dinosaur.
接下来就可以发挥小朋友们无穷无尽的想象力啦,相信小朋友们一定能创作出意想不到的非常有意思的儿歌哟!
2、Word Search 找词游戏
今天的绘本出现的基本都是农场动物啦,所以,为了巩固今天我们学习的这些动物的词汇,粑粑麻麻们就可以和小朋友们一起来玩下面的这些找词游戏啦!
3、头饰DIY
在读完这本绘本之后,我们可以带着小朋友们一起来做绘本中出现的一些人与动物的头饰哦。这样我们在一边唱儿歌的时候,还可以一边切换头饰,可以说是非常有画面感啦!

4、绘本拓展
米粒妈要给大家拓展的这本绘本Farmer Duck《鸭子农夫》可以说是非常有名啦!先来看看它获得过的奖项吧:
--入选纽约公共图书馆“每个人都应该知道的100种图画书”
--英国凯特·格林威奖提名
--英国年度儿童图书插图奖
--斯玛蒂斯图书奖
--英国诺丁汉童书奖
--国际安徒生图画书大奖作者经典之作
--美国父母选择银奖
是不是很厉害!
这本绘本讲述的是农场里的一只不同寻常的鸭子的故事。遇到了懒惰的农夫怎么办呢?鸭子农夫不得不承担起农场所有的活计,它该如何来改变它的际遇呢?感兴趣的粑粑麻麻可以赶紧带娃看这本书哦!
相信小朋友们也一定会喜欢绘本里各种动物的叫声的,更会为这些小动物们齐心协力、团结一致的友谊打动哦!
好啦,今天的绘本课到这里就结束啦!我们下一期绘本课不见不散哦~
往期回顾·米粒妈精讲小猪佩奇(二)
往期回顾·米粒妈精讲卡尔爷爷
往期回顾·米粒妈精讲苏斯博士
往期回顾·米粒妈精讲廖彩杏洞洞书全9本
个人简介@米粒妈频道(点击可关注),美国海归、原500强高管麻麻一枚,专注于5-12岁孩子的教育和升学,英文、数学、科学启蒙,以及全世界的新奇好物推荐,欢迎关注!(0~5岁宝妈请关注:@米粒妈爱分享
【米粒妈学院】
继续阅读
阅读原文