文 | 米粒妈 (公众号 米粒妈频道)
绘本指导的第一期洞洞书系列得到了宝爸宝妈们的疯狂打call,米粒妈动力满满。决定趁热打铁继续咱们绘本营的第二期,希望米粒妈的独家教案可以帮助更多的家庭完成高质量的亲子共读。(老规矩,今天第三条也是绘本解析哈
Are you ready? Here we go! 
通过票选调查,这期绘本营我们锁定了呼声非常高的苏斯博士系列(Dr. Seuss Series),这套书包括了苏斯博士的八部绘本作品,收录在兰登书屋(Random House)出版的针对3-9岁儿童的阅读启蒙系列Beginner Books中。
作为廖彩杏老师鼎力推荐的经典之作,苏斯博士系列在我家已经读了不下十遍。每部绘本都朗朗上口,押韵又好听,能引发孩子对语言的兴趣,增加对自然拼读的理解。
美国的教育专家、学校都提倡把苏斯博士的书大声朗读出来,自然拼读就学成了。
前第一夫人芭芭拉·布什亲自给孩子们朗读了苏斯博士的经典故事《绿蛋和火腿》和《戴高帽子的猫》:
米歇尔·奥巴马在白宫举行的读书活动上,为孩子们朗读的就是苏斯博士的这套书:
奥巴马一家为孩子们阅读苏斯博士作品:
精致的插画,优美的韵律,趣味十足的故事情节,使孩子在阅读时产生愉悦感,情不自禁地反复诵读,从而达到英语习得和阅读理解的双重目的。

今天要分享的绘本是苏斯博士的经典之作的Green Eggs and Ham《绿鸡蛋和火腿》
这本书的诞生源于苏斯博士和朋友打的一个赌,
即用50个单词写一个儿童故事
。结果是苏斯博士不只赌赢了,而且该书一出版便倍受青睐,销量很快就超过了
The Cat in the Hat

Green Eggs and Ham虽然仅仅50词,但通过置换少量单词,使用大量重复的句型结构,让孩子很容易记住主要句型,轻松输出语言。整部绘本节奏和韵律感极强,读起来朗朗上口。
不仅成为苏斯博士当时最卖座的作品,还入选美国全国教育协会推荐的100本最佳童书,以及美国全国教育协会“教师们推荐的100本书”
在米粒妈看来Green Eggs and Ham讲述的就是一个“没头脑”和一个“不高兴”的故事。“没头脑”同学不论是在火车上,树上还是掉进水里,一直没头没脑地问“不高兴”想不想吃绿鸡蛋和火腿。 
而“不高兴”童鞋无论人家多么执着而诚挚地请他尝尝绿鸡蛋和火腿,他都是这个不喜欢那个不乐意地摆出一副“我是拒绝滴”的面孔。
那最后究竟是谁被说服了呢,米粒妈先卖个关子,在下面的精读中再给大家揭晓答案。

今日份音频戳这里哦~
有趣的视频看这里看这里
今天米粒妈想跟大家分享的是在共读绘本之余,如何利用好碎片时间,进行更加有效的家庭英语启蒙
在家庭英语启蒙领域,OPOL(One Parent One language)模式近几年备受推崇,即在日常生活中,父母两个人之中一个人跟宝宝说母语,另一个人说第二语言,比如英语。
这个模式旨在为孩子创造英语应用环境,但执行起来有一定难度,无论是对家长的英语能力还是家庭环境的可实施性都有要求。
时间和精力比较有限的家庭,米粒妈建议先抓住碎片时间,充分利用绘本素材,至少保证每天1-2小时的家庭英语环境。
比如每天早起洗漱、早餐以及送孩子上学的路上,可以抓住这40分钟到1小时的时间固定播放近期学过的绘本音频,期间的对话米粒妈建议使用英文,鼓励有心的爸爸妈妈记录绘本中可延展到生活中的单词句型
像今天这本书就有很多值得用起来的地方,比如单词egg, ham, try (sth.), 句型would you like... could you like...等都非常适合用在早餐时间。
此外,绘本共读时间也不需要正襟危坐占用整块时间,当作学习任务来完成。尤其苏斯博士的绘本,并非那种一眼就让人心动的华丽作品,但是读进去之后却让人森森中毒,发现另一个新世界。

对于苏斯博士的作品我家米粒开始也是比较抗拒和抵触的,通过多次尝试之后开始体会到其中乐趣,并爱不释手。
所以建议爸爸妈妈可以先利用晚饭前,或睡前几分钟,随手拿起来给宝贝读几页,不强迫孩子硬着头皮读完,利用零碎时间逐步开启兴趣效果会更好。
当然,也别忘了米粒妈给大家提供的绘本动画视频,可以做动画片给宝贝看。另外,咱们每次分享的手工、小游戏或其他拓展内容,都是米粒妈精心挑选并实践过的,希望爸爸妈妈可以充分利用起来。
如果爸爸妈妈们想尝试OPOL模式,米粒妈也有一些小tips跟大家分享:
首先要做好语言分工而且确保理念一致得到全体家庭成员支持才能保证后续工作的顺利进行。接下来,要梳理宝贝的一日生活以及会用到的语言点,在这里推荐两本书——
一本是台湾出版的适合低龄儿童的《跟小小孩说英语》
,包含26个生活场景,语言简单实用,每页页脚部分还有关键词讲解,非常时候英语基础相对薄弱一些的爸爸妈妈。
另一本是几乎涵盖所有生活场景的《美国家庭万用亲子英语》
。涉及生活的方方面面,炒鸡实用,米粒妈平时都把它当做一本生活用语大辞典来使用。在这里安利给各位爸爸妈妈,对提高日常口语大有帮助哦!

话不多说了,赶紧来看看这个五十词描绘出的精彩故事吧——
Green Eggs and Ham 绿鸡蛋和火腿
By Dr. Seuss 苏斯博士著
I amSam.
我是萨姆。
Sam I am.
萨姆就是我。
That Sam-I-am!
那个“萨姆就是我”!
That Sam-I-am!
那个“萨姆就是我”!
I do not like That Sam-I-am!
我不喜欢那个“萨姆就是我”!
Do you like green eggs and ham?
你喜欢绿鸡蛋和火腿吗?
I do not like them, Sam-I-am.
我不喜欢它们,“萨姆就是我”。
I do not like green eggs and ham.
我不喜欢绿鸡蛋和火腿。

Would you like them here or there?
你愿意在这里或者那里吃它们吗?
I would not like them here or there.

我不喜欢在这里或者那里吃它们。
I would not like them anywhere.
我不喜欢在任何地方吃它们。
I do not like green eggs and ham.
我不喜欢绿鸡蛋和火腿。
I do not like them, Sam-I-am.
我不喜欢它们,“萨姆就是我”。
Would you like them in a
house
?

你喜欢在房子里吃它们吗?
Would you like them with a mouse?
你喜欢和老鼠在一起吃它们吗?
I do not like them in a house.
我不喜欢在房子里吃它们。
I do not like them with a mouse.
我不喜欢和老鼠在一起吃它们。
I do not like them here or there.
我不喜欢在这里或者在那里吃它们。
I do not like them anywhere.
我不喜欢在任何地方吃它们。
I do not like green eggs and ham.
我不喜欢绿鸡蛋和火腿。
I do not like them, Sam-I-am.
我不喜欢它们,“萨姆就是我”。
Would you eat them in a box?
你想在盒子里吃它们吗?
Would you eat them with a fox?
你想和狐狸一起吃它们吗?
Not in a box.
不在盒子里。
Not with a fox.
不和狐狸一起。
Not in a house.
不在房子里。
Not with a mouse.
不和老鼠一起。
I would not eat them here or there.
我不想在这里或者那里吃它们。
I would not eat them anywhere.
我不想在任何地方吃它们。
I would not eat green eggs and ham.
我不想吃绿鸡蛋和火腿。
I do not like them, Sam-I-am.
我不喜欢它们,“萨姆就是我”。
Would you? Could you?
你会吗?你能吗?
In a car?
在车里呢?
Eat them! Eat them!
吃吧!吃吧!
Here they are.
它们就在这儿。
I would not, could not, in a car.
在车里我也不会吃,不能吃。
You may like them.
你可能会喜欢它们的。
You will see.
你会的。
You may like them, in a tree!
在树上,你可能会喜欢它们的!
I would not, could not, in a tree.
在树上,我也不会吃,不能吃。
Not in a car! You let me be.
不在车里!你就放过我吧。
I do not like them in a box.
我不喜欢在盒子里吃它们。
I do not like them with a fox.
我不喜欢和狐狸一起吃它们。
I do not like them in a house.
我不喜欢在房子里吃它们。
I do not like them with a mouse.
我不喜欢和老鼠一起吃它们。
I do not like them here or there.
我不喜欢它们在这里或者在那里。
I do not like them anywhere.
我不喜欢它们在任何地方。
I do not like green eggs and ham.
我不喜欢绿鸡蛋和火腿。
I do not like them, Sam-I-am.
我不喜欢它们,“萨姆就是我”。
A train! A train!
火车!火车!
A train! A train!
火车!火车!
Could you, would you, on a train?
在火车上,你能吃吗,你会吃吗?
Not on a train! Not in a tree!
不在火车上!不在树上!
Not in a car! Sam! Let me be!
不在车上!萨姆!你放过我吧!
I would not, could not, in a box.
我不会也不能在盒子里吃。
I could not, would not, with a fox.
我不能也不会和狐狸一起吃。
I will not eat them with a mouse.
我不会和老鼠一起吃的。
I will not eat them in a house.
我不会在房子里吃的。
I will not eat them here or there.
我不会在这里或者在那里吃的。
I will not eat them anywhere.
我在任何地方都不会吃的。
I do not eat green eggs and ham.
我不吃绿鸡蛋和火腿。
I do not like them, Sam-I-am.
我不喜欢它们,“萨姆就是我”。
Say!
假如说!
In the dark?
在黑洞洞的地方?
Here in the dark!
这就是在黑洞洞的地方!
Would you, could you, in the dark?
在黑洞洞的地方,你想吃,你能吃吗?
I would not, could not, in the dark.
在黑洞洞的地方,我不会吃,也不能吃。
Would you, could you, in the rain?
在雨里,你会吃,你能吃吗?
I would not, could not, in the rain.
我不会,也不能在雨里吃。
Not in the dark. Not on a train.
不在黑洞洞的地方 不在火车里。
Not in a car. Not in a tree.
不在车里 不在树上。
I do not like them, Sam, you see.
你看,萨姆,我不喜欢它们。
Not in a house. Not in a box.
不在屋子里 不在盒子里。
Not with a mouse. Not with a fox.
不和老鼠一起 不和狐狸一起。
I will not eat them here or there.
我在不会在这里或者在那里吃它们。
I do not like them anywhere!
我不会在任何地方吃它们!
You do not like green eggs and ham?
你不喜欢绿鸡蛋和火腿吗?
I do not like them, Sam-I-am.
我不喜欢它们,“萨姆就是我”。
Could you, would you, with a goat?
你能,你会和山羊一起吃吗?
I would not, could not, with a goat!
我不会,不能,和山羊一起吃!
Would you, could you, on a
boat
?

你会,你能在船上吃吗?
I could not, would not, on a boat.
我不能,我不会,在船上吃。
I will not, will not, with a goat.
我不会,不会,和山羊一起吃。
I will not eat them in the rain.
我不会再雨里吃它们。
I will not eat them on a train.
我不会再火车上吃它们。
Not in the dark! Not in a tree!
不在黑洞洞的地方!不在树上!
Not in a car! You let me be!
不在车里!你放过我吧!
I do not like them in a box.
我不喜欢在盒子里吃它们。
I do not like them with a fox.
我不喜欢和狐狸一起吃它们。
I will not eat them in a house.
我不喜欢在房子里吃它们。
I do not like them with a mouse.
我不喜欢和老鼠一起吃它们。
I do not like them here or there.
我不喜欢在这里或者在那里吃它们。
I do not like them ANYWHERE!
我不喜欢在任何地方吃它们!
I do not like green eggs and
ham
!

我不喜欢绿鸡蛋和火腿!
I do not like them, Sam-I-am.
我不喜欢它们,“萨姆就是我”。
You do not like them.
你不喜欢它们。
So you say.
你只是说说。
Try them! Try them!
试试吧!试试吧!
And you may.
然后你会喜欢的。
Try them and you may, I say.
我说,试一试你就会喜欢的。
Sam!
萨姆!
If you will let me be, I will try them.
如果你能放过我,我就试着尝尝。
You will see.
你看着吧。
Say!
说真的!
I like green eggs and ham!
我喜欢绿鸡蛋和火腿!
I do! I like them, Sam-I-am!
我真的喜欢!我喜欢它们,“萨姆就是我”!
And I would eat them in a boat.
这样我就会喜欢在船上吃它们。
And I would eat them with a goat...
这样我就会喜欢和山羊一起吃它们。
And I will eat them in the rain.
这样我就会在雨里吃它们。
And in the dark. And on a train.
在黑洞洞的地方 在火车上。
And in a car. And in a tree.
在车上。在树上。
They are so good, so good, you see!
它们真好吃,真好吃,你看啊!
So I will eat them in a box.
所以我会在盒子里吃它们。
And I will eat them with a fox.
我也会和狐狸一起吃它们
And I will eat them in a house.
我也会在房子里吃它们。
And I will eat them with a mouse.
我也会和老鼠一起吃它们。
And I will eat them here and there.
我也会在这里在那里吃。
Say! I will eat them ANYWHERE!
说真的!我会在任何地方吃它们!
I do so like green eggs and ham!
我真的非常喜欢绿鸡蛋和火腿!
Thank you!
谢谢你!
Thank you, Sam-I-am!
谢谢你,“萨姆就是我”!

  • mouse /maʊs/
这个单词都不陌生,老鼠的意思,也可以表示鼠标。复数形式为mice /maɪs/。除了mouse之外,大家可能见过另外一个单词也表老鼠: rat/ræt/,那这两个单词的区别在哪儿呢,一起来看一下吧——
1、mouse与rat都翻译为老鼠,通常以大小来区分二者,mouse是指小鼠,rat指大鼠。

2、mouse可以成为宠物,不含贬意,可被看作机灵可爱的小动物。比较迪士尼的经典形象Mickey Mouse(米老鼠)。而Rat含贬义,被看作是邪恶的、肮脏的,就像中文的过街老鼠,,是被人厌恶的害虫。
  • goat /gəʊt/
表示羊,中文里讲到的替罪羔羊就是scapegoat。还有一个常用俚语 act the goat,可不是扮演一只羊的意思,而是说某人行为愚蠢,跟个傻子似的
goat山羊,多有犄角和胡须
关注英文绘本的爸爸妈妈肯定都读过卡尔(Eric Carle)爷爷的经典作品Brown Bear, Brown Bear, What Do You See?《棕熊棕熊,你在看什么?》里面有一只黑色的羊,用的是Black Sheep。↓↓
那goat和sheep有什么区别呢?从图中可以看出goat是山羊,而sheep是绵羊哦。
除此之外,都表示羊的两个单词,在很多语境中竟然一个含褒义一个有贬义。比如短语the sheep and the goats,可不只是绵羊和山羊的意思,还表示好人和坏人。
从上面act the goat中不难猜中,goat多含贬义,而sheep则表示好人含褒义。所以,表示中国文化中的羊年时用Year of the Sheep会更适合一些哟。
苏斯博士的这本绘本情节丰富有趣,用词却非常简单,没有过多难词需要讲解。但是简单五十词,涵盖的word family(单词家族)既然有8组之多。米粒妈全部总结出来跟大家分享一下——
Word Family
发音
发音要领
原文词汇
-am
[æm]
[æ] 短元音,嘴巴打开,下巴压低,舌尖抵住下齿龈
am, Sam, ham
-ere
[ɪr]
[ɪ] 短元音,嘴角微微咧开,上下齿间缝隙很小
here, there, anywhere
-ouse
[aʊs]
[aʊ] 双元音,嘴型有从[a][ʊ]的变化过程,要饱满到位
house, mouse
-ox
[bɑks]
]短元音,口腔打开,嘴张大,下巴压低,轻松发音
box, fox
-ee
[i:]
[i:]长元音,嘴角尽量向两侧拉开,上下齿间缝隙极小
see, tree
-ay
[eɪ]
[eɪ]双元音,口型从 [e][ɪ], 从大到小,前重后轻
may, say
-oat
[əʊt]
[əʊ]双元音,嘴型有缩小缩圆的变化过程,要饱满到位
boat, goat
-ain
[eɪn]


[n]前鼻音,舌尖抵住上齿龈,双唇微张,声带震动,气从鼻孔出来
rain, train

下面我们通过几幅绘本内页,举例说明一下如何在亲子共读时和宝贝进行互动吧~
首先,我们来看一下,两位主角粉墨登场,初次邂逅的场面——
图中文字寥寥,但很有必要停下来引导宝贝搞清楚这两个人物。
  • Mom: Look at the picture. Which one is Sam?(看看这幅图,哪个是萨姆?)
  • Kid: The small one is Sam. (那个小个子是萨姆。
  • Mom: Yes, the small one in red hat is Sam. (没错,戴红帽子的小个子就是萨姆。)
  • Mom: What is the big one in black hat doing? (戴黑帽子的大个子在干嘛?)
  • Kid: He is reading a newspaper. (我觉得他在看报纸。)
  • Mom: Great! Let’s see what happened to them. (很好,我们接着看看这两个家伙都发生了什么吧。)
紧接着,就是“没头脑”和“不高兴”两个人设的初步呈现——

一个是无缘无故就讨厌别人的“不高兴”,一个是明知被厌烦还莫名其妙问人家喜不喜欢绿鸡蛋和火腿的“没头脑”。在这可引导宝贝从一开始就理清两个人物基调。
  • Mom: Dose the big one in black hat like Sam?(戴黑帽的大个子喜欢 萨姆吗?)
  • Kid: No, he doesn't like Sam at all. (不,他不喜欢萨姆。)
  • Mom: You are right. Then dose Sam go away? (没错,那萨姆因此走开了吗?)
  • Kid: No, he doesn't. (没有,他没走开)
  • Mom: What does he say to the big one? (他对大个子说了什么?)
  • Kid: He says "Do you like green eggs and ham?" (他说:“你喜欢绿鸡蛋和火腿吗?”)
  • Mom: Well done. Guess will he like them?(很好,猜猜大个子会喜欢吗?)
此处先让宝贝自己思考,不急于揭晓后面的答案,也不评定回答的对错。旨在引导宝贝善于观察和勤于思考。
接下来,发生了很多荒诞离奇的故事情节。无论在箱子里、车上还是树上,不论跟老鼠、狐狸还是山羊在一起,“没头脑”Sam始终一脸热诚地推荐绿鸡蛋和火腿,全然不顾对方的问号脸,冷漠脸和愤怒脸。
整个过程中,所用句型很简单,主要通过词汇的置换来创造丰富的故事和情景。所替换的词汇看似天马行空非常随性,实则两两押韵,包含多组word family。
在进行亲子共读时,不仅需要读哪儿指哪儿及时帮助宝贝梳理信息,还要引导宝贝归纳word family,这一点无论是对单词的记忆还是对自然拼读能力的养成都至关重要哦~
下面我们用上面这幅内页具体展示一下如何进行引导。
  • Mom: What can you see in the picture? (你在图片中都看到了什么。)
  • Kid: I see a car in a tree. (我看见树上有一辆车。)
  • Mom: Good job! Who are sitting in the car? (说的很棒!车里都坐着谁呀?)
  • Kid: A mouse, a fox, Sam and the big guy in black hat. (一只老鼠,一只狐狸,萨姆还是戴黑帽的大个子。)
  • Mom: Right! Now let’s look at the sentences and play “word family” game(没错,接下来我们看看句子,来玩单词家族游戏。)Are you ready?(准备好了吗?)
  • Kid: I'm ready! (开始吧!)
  • Mom: With the same letters “-ox”, “box” and “fox” belong to a word family. (box和fox有着相同的字母组合-ox,属于同一单词家族。)It's your turn.(轮到你了。)
  • Kid: Let me see. Are“house” and “mouse” from the same word family? (我想想,all和fall是不是也属于同一单词家族?)
  • Mom: Bingo! What else?(完全正确! 还有别的吗?)
  • Kid: And “here” “there” and “anywhere”.(还有here,there和anywhere。)
  • Mom: Absolutely, they all include the same letters “-ere”.(一点没错,它们包含同样的字母组合-ere)Then, how about “ham”, “Sam”and “am”?(那ham,Sam还有am是不是同一单词家族?)
  • Kid: Yes, they have the same letters“-am”(嗯嗯,它们有共同的字母组合-am)
故事到最后发生了反转,戴黑帽的大个子经不住Sam的软磨硬泡,一番波折之后终于答应尝一口绿鸡蛋和火腿,本想敷衍了事却不料自己真的爱了
——

  • Mom: Where are the two guys? (这两个家伙在哪儿?)
  • Kid: They fall into the water. (他们掉水里了。)
  • Mom: What is the big one doing?(大个子在干嘛?)
  • Kid: He is eating green eggs and ham. (他在吃绿鸡蛋和火腿。)
  • Mom: Yes, Sam is looking at him with hope. (没错,而且萨姆正充满期待的看着他。)So, does he like green eggs and ham? (那他喜欢绿鸡蛋火腿吗?)
  • Kid: Yes, he likes them.(是的,他很喜欢。)
  • Mom: Good! Can you find a word family in this page? (好滴,你能从这页找到一组单词家族吗?)
  • Kid: Well… With the same letters “-oat”, “boat” and “goat” belong to a word family, right? (嗯…… boat和goat都含有字母组合-oat,属于同一单词家族,对吗?)
  • Mom: You are right! Great job!(完全正确,太棒啦!)
Egg不仅博得了绘本中两位主人公的芳心,也是全世界人民都喜爱的食物,下面米粒妈就来盘点一下世界各地关于蛋的独特吃法,可以记在小本本上,做给宝贝吃哈!
1. 英国: 苏格兰蛋 (Scotch Eggs)
苏格兰蛋的做法是用新鲜的香肠肉挤出来的绞肉,包裹一个水煮蛋,做成一个圆球外面裹上面包粉进行油炸,美味又营养。据说是英国拥有三百多年历史的百货公司Fortnum & Mason在1738年所发明的食物。
2. 法国:欧姆蛋(Omelette
又称西式煎蛋卷,发源地为法国。做法是先把鸡蛋煎到凝固,依照口味可以把各种食材包进去,再将煎好的蛋饼对折成半圆形。随着欧姆蛋在世界范围内流行起来,各地也依照地方饮食习惯融入了当地的特色。
omelette是现在全世界都流行的早餐哦,我们在美国留学时,食堂经常提供它做早餐。常见的馅料有:火腿、各种芝士、番茄、蘑菇、彩椒、培根、菠菜等等。
在日本,人们喜欢在鸡蛋饼内放入蕃茄酱炒饭,做成蛋包饭;港式茶餐厅会放火腿、牛肉、午餐肉豌豆等作为西式蛋饼的馅料;台湾则流行用培根作馅料,称为培根蛋饼。
3. 美国:班尼迪克蛋 (Benedict)
班尼迪克蛋是美式Brunch(早午餐)的完美之选,颜值爆表,口感爆棚。做法非常简单,用溏心水波蛋(即在水里煮没壳的生鸡蛋)配上英式muffin松饼)、火腿和荷兰式酱汁就完成了。用刀轻轻划开金黄的蛋液流淌而出的景象简直不能更美好。
4.土耳其:酸奶蛋(Cilbir)
土耳其人喜欢酸奶,尤其是那种乳清滤干后接近于奶酪的无水酸奶。他们把对酸奶的爱发挥到了极致,连鸡蛋也能强行和酸奶组CP。做法是先在无水酸奶中加入大蒜等调料,再将溏水波心蛋放入其中,最后浇上黄油和甜椒粉调制的酱汁,口感独特。
5. 日本: 玉子烧(Tamagoyaki)
日本的玉子烧大家都熟悉,是鸡蛋牛奶、 盐 、日本柴鱼酱油组成,保证打散的鸡蛋一层层叠加,柔软细腻绝对是个技术活。营养价值极其丰富,能够润燥、增强免疫力、护眼明目。
1. 番外小剧场
我家米粒在每次读完绘本后都喜欢自己制作道具,演一演绘本中的场景,可以说是戏精宝宝无疑了。
读完这部绘本时,我们用绿色和白色的彩泥捏了green eggs和ham,放在小托盘里进行情景再现。
比如在旁边放上玩具问一问:
would you eat them with a dinosaur/ teady bear?
或者将盘子放到玩具车或飞机上问一问:
Could you eat in the car/airplane?
之后米粒同学便开始脑洞大开,拿各种道具来反问老母亲。这个游戏不仅可以帮助宝贝复习绘本的单词和句型,还融入其他实物进行活学活用。
2. Rhyme Matching(韵律配对)小手工
众所周知,苏斯博士是位韵律大师,怎么少的了韵律游戏。为了更好的玩转文中的韵律单词,培养自然拼读能力,米粒妈给大家准备了韵律配对的手工小素材。
将上图打印出来,每个鸡蛋沿着中间分割线剪开并打乱顺序,让宝贝将同韵律单词进行配对,组成完整鸡蛋。那些没有写单词的鸡蛋作为备用,可以加入上节课学过的单词或其他同韵单词。
完成后和宝贝一起为鸡蛋进行涂色,可以像文中一样涂成green eggs是也可以涂成任何其他颜色,动手又动脑,寓教于乐,趣味十足哦。
Green eggs就跟大家分享到这里,别忘了看今天第三条推送哦~
往期回顾·米粒妈精讲廖彩杏洞洞书全9本
米粒妈热门好文
个人简介@米粒妈频道(点击可关注),美国海归、原500强高管麻麻一枚,专注于3-10岁孩子的教育和升学,英文、数学、科学启蒙,以及全世界的新奇好物推荐,欢迎关注!(0~3岁宝妈请关注:@米粒妈爱分享
【米粒妈学院】
9.9元百节外教课已团11200+份
继续阅读
阅读原文