点击上方“精彩英语演讲”,选择“设为星标”
英语演讲视频,第一时间观看
当地时间1月8日晚9点,美国总统特朗普在白宫椭圆形办公室向全美民众发表黄金时段讲话。美国有线电视新闻网(CNN)刊发了一篇名为“特朗普看到了‘心灵危机’”的文章。
在讲话中,特朗普反复强调边境墙的重要性,并警告人们南部边境危机将演化为“一场人道主义危机、一场心灵危机和一场灵魂危机。”
“如果人生被残酷粉碎并彻底摧毁的是你的孩子、你的丈夫或者你的妻子呢?”特朗普在自己的黄金时段讲话中发出了“灵魂之问”。
由于视频上传无法通过
请通过小程序观看双语视频
特朗普将于周四(10日)视察美墨边境,与那些在国家安全和人道主义危机前线奋战的人员见面。
由于总统特朗普与国会民主党人在美墨边界墙预算问题上始终不能妥协,美国联邦政府被迫于2018年12月22日部分关门。1月6日,特朗普作出让步,同意建设“钢栅栏”而不是他此前希望的“混凝土墙”,但对于50亿美元的建墙费用不会妥协。民主党人则明确表示,边境建墙既“不合理”又“没有效果”。他们希望用其它方式维护边境安全,而预算将维持在现有程度。
当地时间2019年1月8日,美国宾夕法尼亚州费城,在费城独立广场举行的一场无党派集会上,联邦工作人员和当选官员一起举行游行,抗议联邦政府关门。
当地时间8日,美国联邦政府关门进入第18天,已经跃居历史上联邦关门时长榜第2位,距离21天的纪录仅短短几天时间。如果美政府不能在周六(12日)重新开门,这次关门将成为史上最长。
一心想建边境墙,特朗普对全国发布电视讲话稿英文版
My fellow Americans:
Tonight, I am speaking to you because there is a growing humanitarian and security crisis at our southern border.
Every day, Customs and Border Patrol agents encounter thousands of illegal immigrants trying to enter our country. We are out of space to hold them, and we have no way to promptly return them back home to their country.
America proudly welcomes millions of lawful immigrants who enrich our society and contribute to our nation. But all Americans are hurt by uncontrolled, illegal migration. It strains public resources and drives down jobs and wages. Among those hardest hit are African Americans and Hispanic Americans.
Our southern border is a pipeline for vast quantities of illegal drugs, including meth, heroin, cocaine, and fentanyl. Every week, 300 of our citizens are killed by heroin alone, 90 percent of which floods across from our southern border. More Americans will die from drugs this year than were killed in the entire Vietnam War.
In the last two years, ICE officers made 266,000 arrests of aliens with criminal records, including those charged or convicted of 100,000 assaults, 30,000 sex crimes, and 4,000 violent killings. Over the years, thousands of Americans have been brutally killed by those who illegally entered our country, and thousands more lives will be lost if we don’t act right now.
This is a humanitarian crisis — a crisis of the heart and a crisis of the soul.
Last month, 20,000 migrant children were illegally brought into the United States — a dramatic increase. These children are used as human pawns by vicious coyotes and ruthless gangs. One in three women are sexually assaulted on the dangerous trek up through Mexico. Women and children are the biggest victims, by far, of our broken system.
This is the tragic reality of illegal immigration on our southern border. This is the cycle of human suffering that I am determined to end.
My administration has presented Congress with a detailed proposal to secure the border and stop the criminal gangs, drug smugglers, and human traffickers. It’s a tremendous problem. Our proposal was developed by law enforcement professionals and border agents at the Department of Homeland Security. These are the resources they have requested to properly perform their mission and keep America safe. In fact, safer than ever before.
The proposal from Homeland Security includes cutting-edge technology for detecting drugs, weapons, illegal contraband, and many other things. We have requested more agents, immigration judges, and bed space to process the sharp rise in unlawful migration fueled by our very strong economy. Our plan also contains an urgent request for humanitarian assistance and medical support.
Furthermore, we have asked Congress to close border security loopholes so that illegal immigrant children can be safely and humanely returned back home.
Finally, as part of an overall approach to border security, law enforcement professionals have requested $5.7 billion for a physical barrier. At the request of Democrats, it will be a steel barrier rather than a concrete wall. This barrier is absolutely critical to border security. It’s also what our professionals at the border want and need. This is just common sense.
The border wall would very quickly pay for itself. The cost of illegal drugs exceeds $500 billion a year — vastly more than the $5.7 billion we have requested from Congress. The wall will also be paid for, indirectly, by the great new trade deal we have made with Mexico.
Senator Chuck Schumer — who you will be hearing from later tonight — has repeatedly supported a physical barrier in the past, along with many other Democrats. They changed their mind only after I was elected President.
Democrats in Congress have refused to acknowledge the crisis. And they have refused to provide our brave border agents with the tools they desperately need to protect our families and our nation.
The federal government remains shut down for one reason and one reason only: because Democrats will not fund border security.
My administration is doing everything in our power to help those impacted by the situation. But the only solution is for Democrats to pass a spending bill that defends our borders and re-opens the government.
This situation could be solved in a 45-minute meeting. I have invited Congressional leadership to the White House tomorrow to get this done. Hopefully, we can rise above partisan politics in order to support national security.
Some have suggested a barrier is immoral. Then why do wealthy politicians build walls, fences, and gates around their homes? They don’t build walls because they hate the people on the outside, but because they love the people on the inside. The only thing that is immoral is the politicians to do nothing and continue to allow more innocent people to be so horribly victimized.
America’s heart broke the day after Christmas when a young police officer in California was savagely murdered in cold blood by an illegal alien, who just came across the border. The life of an American hero was stolen by someone who had no right to be in our country.
Day after day, precious lives are cut short by those who have violated our borders. In California, an Air Force veteran was raped, murdered, and beaten to death with a hammer by an illegal alien with a long criminal history. In Georgia, an illegal alien was recently charged with murder for killing, beheading, and dismembering his neighbor. In Maryland, MS-13 gang members who arrived in the United States as unaccompanied minors were arrested and charged last year after viciously stabbing and beating a 16-year-old girl.
Over the last several years, I’ve met with dozens of families whose loved ones were stolen by illegal immigration. I’ve held the hands of the weeping mothers and embraced the grief-stricken fathers. So sad. So terrible. I will never forget the pain in their eyes, the tremble in their voices, and the sadness gripping their souls.
How much more American blood must we shed before Congress does its job?
To those who refuse to compromise in the name of border security, I would ask: Imagine if it was your child, your husband, or your wife whose life was so cruelly shattered and totally broken?
To every member of Congress: Pass a bill that ends this crisis.
To every citizen: Call Congress and tell them to finally, after all of these decades, secure our border.
This is a choice between right and wrong, justice and injustice. This is about whether we fulfill our sacred duty to the American citizens we serve.
When I took the Oath of Office, I swore to protect our country. And that is what I will always do, so help me God.
Thank you and goodnight.
我的美国同胞们,今晚,我在这里对你们诉说,是因为在我们的南部边境,人道主义和国家安全危机正在加剧。海关和边境巡逻人员每天都会遇到数千名试图进入我们国家的非法移民。我们没有足够的空间容纳他们,我们也无法立即把他们送回自己的国家。美国自豪地欢迎数百万的合法移民,他们丰富了我们的社会并为我们的国家做出了贡献。
然而,所有美国人都在遭受不受控制的非法移民的伤害——他们消耗着公共资源,侵占着工作机会,拉低了工资水平。非裔美国人和拉丁裔美国人是最大的受害者。南部边境是非法毒品的主要输送通道,例如冰毒、海洛因、可卡因和芬太尼。每周,仅海洛因一种毒品,就可以杀死300个美国人,而90%的海洛因就来自于南部边境。今年将有更多的美国人死于毒品,死亡人数将多于整个越南战争。”
在过去的两年里,(美国)移民和海关执法局逮捕了26.6万名有犯罪记录的外国人,其中包括被指控或被宣判的10万名涉嫌暴力袭击的罪犯、3万名性侵嫌犯和4千名暴力杀人犯。这些年,有数千名美国人被非法入境者残忍杀害,如果我们现在不采取行动,将再失去数千条生命。这是一场人道主义危机,一场心灵危机和一场灵魂危机。
上个月,有2万名儿童移民被非法带到美国,这一数字还在急剧增加。这些孩子被凶恶的土匪和残忍的帮派分子当作棋子。三分之一的妇女在穿越墨西哥的危险跋涉中被性侵。妇女和儿童成为了我们政府缺陷最大的受害者,这是我国南部边境非法移民的悲惨现实。我决心终结这样的人间悲剧轮回。
我的政府向国会提出了一项详细提案,以确保边境安全,制止团伙犯罪、毒品走私和贩卖人口,而这是一个极大的问题。我们的提案是依据国土安全部执法人员和边防人员的建议制定的,目的是为了更好地完成任务,并保证美国的安全。事实上,美国现在比以前任何时候都要更安全。国土安全局的提案要求(我们)提供用于毒品、武器、非法违禁品等方面侦查的尖端技术。我们经济的强大助长了非法移民的急剧增加,我们需要更多的执行者、移民法官和公职人员。我们的计划中还包括,提供紧急人道主义援助和医疗援助。
此外,我们已要求国会弥补边境安全的缺陷。这样一来,就可以让非法移民儿童安全且人道地返回自己的国家。最后,作为解决边境安全问题方案的一部分,专业执法人员要求提供价值57亿美元的物理屏障(即边境墙)。应民主党人的要求,这会是一堵钢铁打造的围墙,而不是混凝土制造。
这堵墙对边境安全来说绝对关键,这也是我们研究边境安全的专业人士们所需要的。这就是共识。边境墙的钱必须尽快支付。每年我们要为非法毒品走私付出5000亿美元,远远超过了我们向国会要求的57亿美元。我们与墨西哥达成的伟大贸易协定将为这堵墙买单。今晚晚些时候也要讲话的查克舒默参议员,过去和其他民主党人一起,一直都支持建一个物理上的屏障,直到我当选总统后他们才改变主意,国会中的民主党人拒绝承认这次的危机。他们拒绝向勇敢的边境特工提供他们迫切需要的工具(墙),来保护我们的家庭和我们的国家。
联邦政府一直因为,也只因为一个原因还关着门,那就是:民主党不同意为边境安全出资。我的政府正在竭尽全力帮助那些收到(政府停摆)影响的人。但唯一的解决办法是民主党通过保护我们边境的预算法案,重新让政府开门。这种情况可以在45分钟的会谈中解决,我已经邀请国会领袖明天到白宫来完成这项工作。希望我们能够超越党派,一起维护国家安全。
一些人认为建一堵墙是不道德的。但是,为什么那些有钱的政客要在自己家外面建上围墙、栅栏和大门呢?他们不是因为恨外面的人才这样做,而是因为爱里面的人。唯一不道德的事情,是那些政客们什么都不做,继续让更多无辜的人遭受如此可怕的伤害。圣诞节才过了一天,加州的一名年轻警官就被一名非法移民残忍杀害,美国人的心都碎了。一个美国英雄的生命被一个无权在我国滞留的人偷走了。
日复一日,(美国人)宝贵的生命被侵犯我们国界的人夺走。在加利福尼亚,一名空军的老兵,被一个有着长期犯罪历史的外国人强奸、谋杀,用一把锤子活活敲死;在佐治亚州,一名非法移民刚刚因为谋杀、斩首和肢解邻居而被指控;在马里兰州,以孤儿身份抵达美国的MS-13帮派成员去年在残忍地刺伤并殴打一名16岁女孩后被捕并被指控。
在过去的几年里,我接触了几十个家庭,他们至亲的生命都被非法移民“偷”走。悲伤的母亲,我握住她们的双手,悲伤的父亲,我给予拥抱。这太让人悲伤,太可怕了。我永远不会忘记他们眼中传递的痛苦,声音中发出的颤抖,灵魂中透露出的悲伤。在国会完成自己的使命之前,还要多少美国人流血?
对那些拒绝为了边境安全而妥协的人,我想问,试想一下,如果人生被残酷粉碎并彻底摧毁的是你的孩子、你的丈夫或者你的妻子呢?请每一位国会议员,让这个可以结束危机的法案通过。请每一位公民,打电话给国会,告诉他们,在这件事结束几十年之后,最终还是要保证我们的边境安全。这是在对与错、正义与不义之间的选择。这关乎到,我们是否履行了服务美国公民的神圣职责。当我宣誓就职时,曾发誓要保卫我们的国家,我也将永远致力于此。所以愿上帝保佑我。谢谢大家,晚安。
往期精彩英语演讲集
2019年第一个英音美音听觉盛宴!特朗普总统和梅姨首相的新年演讲(附视频&演讲稿)
特朗普总统2019年度的第一个专访,畅聊新年希望和大目标(附视频&对话稿)
特朗普亲自挑起白宫16分钟争吵:不给我50亿美金砌墙费,我就让政府关门(附视频&对话稿)
她才是硅谷第一女强人!她说:人生不是仪仗队,不需要走出相同的步调(附视频)
她们是全世界最有权势的女强人,也是全世界最会赚钱的女人!
特朗普又添一对手?女神安吉丽娜•朱莉放话:或参加2020年总统大选(附视频)
防止未来失联
请长按识别二维码关注备用号
想第一时间接收英语演讲文章&视频?把精彩英语演讲设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。
点击阅读原文查看更多精彩英语演讲
继续阅读
阅读原文