点击蓝字关注JesusChrist公众号~
爱是从神而来,让我们彼此相爱
弟兄姊妹们主内平安,今天我们分享的经文来自新约约翰壹书 1John4:7-12
Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. Whoever does not love does not know God, because God is love. This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him. This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins. Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another. No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.
亲爱的弟兄啊,我们应当彼此相爱,因为爱是从神来的。凡有爱心的,都是由神而生,并且认识神。没有爱心的,就不认识神,因为神就是爱。神差他独生子到世间来,使我们藉着他得生,神爱我们的心在此就显明了。不是我们爱神,乃是神爱我们,差他的儿子为我们的罪作了挽回祭,这就是爱了。亲爱的弟兄啊,神既是这样爱我们,我们也当彼此相爱。从来没有人见过神。我们若彼此相爱,神就住在我们里面,爱他的心在我们里面得以完全了。
我们先来熟悉一下这段经文:
but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins
atoning英 [ə'təʊn] adj.补偿;赎罪;偿还
sacrifice英 ['sækrɪfaɪs] n.牺牲
atoning sacrifice  挽回祭
接下来,我们看一下语法:
1、 Everyone who loves has been born of God and knows God.
born形容词 出生的;与生俱来的
(1)用作定语~+ n.
He is a born leader.
他天生是个领袖。
(2)用作表语S+be+~
The baby can cry as soon as he is born.
婴儿生下来就会哭。
(3)S+be+~+ prep .-phrase
He was born of a peasant family.
他生于一个农民家庭。
Three generations of the family have been born and brought up in this old house.

这个家族的三代人都是在这栋古老的房子里出生和成长的。
(4)S+be+~+to- v
She was born to succeed.
她注定会成功的。
(5)用作状语~+ adj.
I think he was born stupid.
我认为他生来就愚笨。
He was born subnormal and will never learn to read.
他天生智力低下,永远无法学会阅读。
2、 Everyone who loves has been born of God and knows God.
has/have been现在完成时。如果前面是I, you, we以及复数形式的主语则是have been。第3人称单数如he ,she, it,则是用has been。
现在完成时(Present perfect tense):用来表示之前已发生或完成的动作或状态,其结果的确和现在有联系,可表示持续到现在的动作或状态。


e.g. I have been writing an article.
我一直在写一篇代章。(还在写)

He has been a teacher for many years.
 他任教多年了。

He has been waiting here for a long time. 
他在这儿等了许久。
最后,我们再来回顾一下这段经文:
Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. Whoever does not love does not know God, because God is love. This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him. This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins. Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another. No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.
约翰用「爱是从神来」的提醒,强调「我们应当彼此相爱」。按照基督徒对爱的理解,爱不是人类的一项成就;它是出于神,是神的恩赐。任何人以这种爱去爱人,便证明这人是「由神而生,并且认识神」。
第8节这句否定句强调「没有爱心的,就不认识神」;当中的原因是整部圣经的一个最伟大声明:「神就是爱」。它的意思是:神爱,不是因为祂找到值得祂爱的对象,是因为爱是祂的本质。祂爱我们,不是因为我们的本质,乃是基于祂的属性。祂爱我们是因为祂是一位这样的神,因为祂就是爱。我们知道有这种爱,因为当神「差他独生子到世间来」,祂将这种爱「显明出来」。祂这样做的目的是使我们得生命。只有「借着他」,我们才得享丰盛的生命。
爱的真义和生命的真正源头只能从十字架上找到。「不是我们爱神」。如果我们从人的方向开始寻求,我们将永不会知道这是一份怎样的爱。我们只能从「神爱我们,差他的儿子,为我们的罪作了挽回祭」(新国际译本的旁注译得更好:「那位为我们转移他的愤怒的」)。要知道什么是爱,我们必须看自己为罪人,因而成为神发怒的对象,并基督为我们受死。神的爱将我们带离神的愤怒,而事实上,我们就是在这个将我们带离神的愤怒的行动上,看到甚么是真爱。
   我们爱别人的心主要源自神在基督的代赎工作,向我们所显示的爱上。基督徒应该爱人,不是因为他们遇到可爱的人,乃是因为神的爱改变他们,使他们可以爱人。他们现在就应去爱人,不是因为别人的可爱之处驱使他们去爱,乃是因为他们作为基督徒,就有爱的本性。
文本:Hellen
播音:Vivian
继续阅读
阅读原文