弟兄姊妹们主内平安,今天我们分享的经文来自新约罗马书(Romans12:3-8)

For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you. Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others. We have different gifts, according to the grace given us. If a man's gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith. If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach; if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
我凭着所赐我的恩,对你们各人说:不要看自己过于所当看的,要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言;或作执事,就当专一执事;或作教导的,就当专一教导;或作劝化的,就当专一劝化;施舍的,就当诚实;治理的,就当殷勤;怜悯人的,就当甘心。
我们先来熟悉一下这段经文
1、Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you.
think of 想起;考虑;
rather英 [ˈrɑ:ðə(r)] adv.宁愿;相当
sober英 [ˈsəʊbə(r)] adj.头脑清醒的,冷静的;
in accordance with与…一致,依照;
measure英 [ˈmeʒə(r)] n.措施;程度
2、Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we who are many form one body.
function英 [ˈfʌŋkʃn] n.功能,作用;
form英 [fɔ:m] v.形成;构成;
3、If a man's gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith.If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
proportion英 [prə'pɔːʃn] n.部分;比例;
in proportion to相对于某事物来说; 与某事物成比例relative to sth
contributing英 [kənt'rɪbju:tɪŋ] v.捐献( contribute的现在分词 );捐助;
generously英 ['dʒenərəslɪ] adv.慷慨地;丰盛地
leadership英 [ˈli:dəʃɪp] n.领导;领导的才能或能力;
govern 英 [ˈgʌvn] v.治理;统治;
diligently英 ['dɪlɪdʒəntlɪ] adv.用心;勤勉地
cheerfully英 ['tʃɪəfəlɪ] adv.愉快地;欢乐地;
我们一起看一下语法
1、Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment.
but rather     but是表示转折的连接词,其后接副词 rather 可加强语气。
常用于not … but rather …结构,意思是“不是…,而是…”、“不是…,只是…”,表示强烈的对比。
(1)True abundance comes not from amassing, but rather from appreciating.
真正的富足不是来自财富的积聚,而是来自对所拥有一切的珍视。
(2)His success lies not in his knowledge but rather in his industriousness.
他之成功并不在于他的学识,而在于他的勤奋。
也可用于肯定句强调转折语气。
(1)This dish is delicious but rather a trouble to prepare. 
这种菜好吃不好做。
(2)He is fairly clever but rather lazy. 
他很聪明,但也相当懒。
2、If a man's gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith.If it is serving, let him serve.
(1)后面If it is 的it是指前面提到的a man's gift
(2)第8节这段句子的is prophesying, is serving, is teaching,is encouraging,is contributing,is showing中的动词ing,是动名词的表现形式。
动名词,指的是动词ing形式的一种,兼有动词和名词特征的非限定动词。它可以支配宾语,也能被副词修饰。动名词有时态和语态的变化。英语中的动名词是由动词变化而来。
e.g.Your task is cleaning the windows.
你的任务就是擦窗户。(=Cleaning the windows is your task.)

What I hate most is being laughed at.
我最痛恨的就是被别人嘲笑。(=Being laughed at is what I hate most.)

The most popular pastime is playing chess.
最大众化的消遣是下棋(=The most popular pastime is to play chess.)
最后我们再回顾一下这段经文
For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you. Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others. We have different gifts, according to the grace given us. If a man's gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith. If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach; if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
保罗写这段经文的目的,是希望信徒保持个人的谦卑和彼此尊重的态度—特别是在拥有和运用属灵恩赐的事上--藉此培养信徒之间的合一。保罗劝我们不要自视过高,却要以诚实和客观的态度来看自己。我们不是用别人的标准来衡量自己,而是照着神所分给各人“信心的大小”来作出真实的衡量。神已经将不同的恩赐给予教会—基督身子的不同肢体(4-5节),因此信徒需要承认的,就是教会中充满了神所赐予的各样美好恩赐,而在圣灵的带领下,信徒的恩赐虽各有不同,却可以互相补足。
在此处,保罗鼓励每个信徒当殷勤而适当地运用自己的恩赐,不要为别人所拥有的恩赐,或别人运用恩赐的方式而产生不安的感觉。“说预言”的恩赐,是将神所启示的真理,传递给其它基督徒;作先知的,必须“照着信心的程度”来运用他的恩赐,这词句跟第3节的“照信心的程度去衡量”意义相同;“作执事”可能是指教导或带领敬拜的具体事奉,但更可能是表示一般性的各类事奉岗位;“教导”包含了真理教义的传递;“劝化”包括了各类透过说话来进行的服侍;当我们发现神将“怜悯人”也列为恩赐之一时,就会明白神是透过各种不同的途径来带领人去服侍祂和服务周遭的人。
感谢主,愿祂亲自所拣选和建立的肢体,祂也亲自的配搭和联络!
继续阅读
阅读原文