弟兄姊妹们主内平安,今天我们分享的经文来自新约以弗所书(Ephesians 2:19-22)

Consequently, you are no longer foreigners and aliens, but fellow citizens with God's people and members of God's household, built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone. In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord. And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.
这样,你们不再作外人和客旅,是与圣徒同国,是神家里的人了。并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石,各(或作“全”)房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。你们也靠他同被建造,成为神藉着圣灵居住的所在。
我们先来熟悉一下这段经文
1、Consequently, you are no longer foreigners and aliens, but fellow citizens with God's people and members of God's household. 
consequently英 ['kɒnsɪkwəntli] adv. 因此;所以
no longer 不再
aliens英 ['eɪliən] n.外侨;外国人;是alien的复数
fellow英 ['feləʊ]  adj.同伴的;同事的;
citizens英 ['sɪtɪzn] n.公民;市民;是citizen的复数
household英 ['haʊshəʊld] n.家庭;户
2、built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.
foundation英 [faʊn'deɪʃn] n.根基;基础;
cornerstone英 ['kɔːnəstəʊn] n.隅石;奠基石
我们一起看一下语法
1、built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.
built on基于(依赖; 把 ... 建立于;以 ... 作基础;)
e.g. His company was built on the sand.
他的公司根基不稳固。
A new gymnasium has been built on our campus.
我们大学的校园里新建了一座体育馆。
This citadel is built on high ground for protecting the city.
这座城堡建于高处是为保护城市。
2、In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord
Join together 把两个东西接在一起
e.g. One evening a week, the family would join together in prayer.
每星期的一个晚上全家聚在一起祈告上帝
You have to join together the two wires.
你要把这两根金属线连接起来才行。
Let us join together to succeed!
让我们携手共进,共同迈向成功!
3、And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.
are being built是现在进行时的被动语态,表示现在进行时的被动语态, 表示此时此刻某事正在被做。构成:be (随主语作相应的变化am/is/are) + being + 动词过去分词。
e.g.Another bridge is being built over the Changjiang River. 
长江上正在修建另一座大桥。
The project is being carried out. 
这个计划正在执行中。
Some animals are not being protected well enough.
有些动物被保护得不够好。
最后我们再回顾一下这段经文
Consequently, you are no longer foreigners and aliens, but fellow citizens with God's people and members of God's household, built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone. In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple in the Lord. And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.
主耶稣在十字架上用自己的身体去掉了人与神中间的阻隔,也去掉了律法把人与人分离的情况,做成了救恩,藉着圣灵的感动,把人引到父的面前,被神接纳成为儿女,在父面前有了一个全新的地位,不再是流荡的人,也不再是外人,而是“与圣徒同国,是神家里的人了”。(20节)这说明我们在基督里已经回到家里了,安息了,可以享用父所有的了。从人的需要这方面来说,我们的需要解决了,我们满足了。可是从神的工作这一面来看,我们清楚的看到神还没有歇下祂的工,祂还在继续建造祂的家--教会。我们或许可以这样说,神给了我们一个可安息的家,但祂自己的家还在继续建造之中。
神建造教会的时候,明确的把教会的方向定准在主耶稣的身上,不管教会在地上分散有多广,那方向仍然是主,教会在地上已经度过了一千九百多年,但时间也不能改变教会的方向。教会必须守住这个方向,朝向主,倚靠主,高举主。教会若是失去这个方向,定然是丧失了教会的地位。
房角石不单是定准方向,也是叫全座房子因它而联结起来,一根材料接着一根材料,一块材料接着一块材料,都是依据房角石而联络。教会的建造也是一样,主耶稣作了教会的头,神的儿女都直接联于主,因为联于主,也就与别的弟兄姊妹们配搭起来,就显出了身体的实际。我们的经历给我们印证了这一件事,我们和主的关系不好,我们和神别的儿女的关系也不会好,交通不来,配搭不来。
所以在教会的建造上,神把我们的眼睛带向主,单单的看主,向着主,倚靠主,高举主,因为主是房角石。
继续阅读
阅读原文