20163月上旬,有互联网平台推出了一项很有意思的测试,据称有2万人参与,影响较大。结果显示:中国有近四成“直男癌”。瞬间,“直男癌”被推上了热搜。这个不可思议的热搜词令人联想起去年被热议的另一种“癌”——语言癌。在医疗健康中人们谈癌色变,为什么在语言生活中“癌”字频传?
XX癌”之“语言癌”

“语言癌”是近两年出现的新概念,最早出现在台湾地区。我们先来读一组例句,大家可以自行脑补台湾腔:
1)贵宾您好,先为您进行一个点餐的动作。
2)那今天疗程的部分,我们就先为您做按摩的部分。
3)所谓的冬粉,就是所谓的绿豆,在经过一个磨粉的动作后所做出来的产品。
台湾《联合报》认为以上例句属于“啰唆、累赘、不合常规的病态表达”,称之为“语言癌”,并指出其病理过程,认为“语言的癌细胞不当增生,扩散到了媒体、大众口中,也入侵到标语、告示及平面媒体,从口语内化为文字语法。”


20155月,台湾媒体发起的十大“语言癌”票选,结果是:
1其实
例:其实,我觉得这篇文章还不错,其实……
2然后
例:然后我觉得这件事情……然后……
3每句话的结尾都加“对”
例:事情的经过就是这样,没有半点虚假,对。
4进行一个XX的动作
例:让我来为您进行一个分切的动作。
5XX部分
例:色拉的部分,建议您可以从左而右食用。
6所谓的
例:所谓的冬粉,就是所谓的绿豆……
7一种XX的概念
例:是一种抽象的概念,不是一种具体的概念。
8基本上
例:基本上就是这些内容了。
9老实说
例:老实说,我不知道该怎么办,老实说……
10我这边
例:我这边的观点是……

“语言癌”不止在台湾地区流行,有学者称,整个华语圈都有语言癌,只是表现和程度不同罢了。
学者认为,汉语之美,除了因四声而形成的“音乐美”之外,还在于它表情达意上的“简洁顺畅之美”。“语言癌”的侵蚀,正在破坏汉语健美的肌体。
XX癌”之“直男癌”

“直男癌”并非最新鲜的词汇。去年四月,“直男癌”因一幅张贴在北京西城区民政局婚姻登记处的海报而上了热搜榜。该海报宣称“女人做一个好主妇,好母亲,不要跟男人抢地盘”,遭到了不少女性朋友的抵制。
同月,“直男癌”还登上了英国《每日电讯报》,并被翻译成“straight man cancer”。很多人认为这个翻译很蹩脚。

什么是“直男癌”?
“直男”这个说法与英语中的一对反义词,即bentstraight有关。英国常用bent(弯曲的)作为同性恋男性的代称,用straight(直的)表示异性恋男性。汉语“直男”的说法由此而来,指性取向为女性的男性,即异性恋男人。“直男癌”由“直男”衍化而来。
“直男癌”,主要是对带有一定程度大男子主义男性的一种调侃。直男癌者,多“孤独”地活在自己的世界观、价值观、审美观里,时时流露出对周边的不满。
现泛指漠视女性价值,不尊重女性,物化女性,甚至限制女性自由的男性。这类男性多表现为自恋、自以为是,而又自作多情。
“直男癌”虽由“直男”衍化而来,但有“直男癌”的不一定就是“直男”,应加以区分。
“直男癌”特征

  1. 重度直男癌
  • 女孩子天生软弱,要靠男人才活得下去。
  • 女人不能……/女人只能……
  • LGBT(代表所有非异性恋者)不得好死。
  • 女性比自己更早地有性经验,都是婊,我不会娶这种人。
  • 女人打扮得漂亮就行了。
  • 当女性因为性弱势的原因受害时:一个巴掌拍不响。
2. 中度直男癌
  • 毕竟只有女性能生孩子,所以女人更适合照顾孩子。
  • 既然如今的社会秩序是男权,那就应该按照男权的道理来生活。
  • 你们女人都是对的,我不和你们争。
  • “女司机”、“女博士”、“女领导”、“女玩家”等等词汇常挂口边;“女人权利够大了,我老婆整天管我”一类论调时不离口。
3. 轻度可愈直男癌
  • 吃饭必须男人请客。
  • 固执坚持主动承担经济压力。
  • (对客观上并不凶的女权们说)女权主义者你们不要凶。

“直女癌”
与“直男癌”对应的是“直女癌”,二者出现的时间差不多,但“直女癌”的关注度显然不及“直男癌”,这是为什么呢?值得关注和讨论。
“XX癌”之“癌”探源


癌曾是医学领域的专有名词,“语言癌”和“直男癌”将“癌”从医学领域带到了语言生活,“XX癌”之“癌”的意义也悄然发生了变化。
《康熙字典》及历代的字书中都没有关于“癌”字的记载,“癌”字的来源一直有争议。
有人认为“癌”是日本人创造的汉字。但有人经过考证,发现“癌”字最早见于宋东轩居士《卫济宝书》(1170年),是“痈疽五发”之一。只是,当时的“癌”并不是指现代意义上的“癌”。
“癌”字开始具有现代意义,是在1792年的日本。《疡医新书》一书使用“癌肿”用来翻译荷兰语kanker19世纪中期,日本的一些英日词典又将“癌”与英语cancer联系了起来。大概到了20世纪20年代或其前后,中国确定使用“癌”对译cancer,使其具有了“上皮组织生长出来的恶性肿瘤”的现代意义。
“语言癌”和“直男癌”中的“癌”与现代意义上的“癌”有什么关系呢?
说到“癌”,首先想到的是这是一种病,还是一种难以治愈,会危及生命的病。“语言癌”和“直男癌”是语言之病、时代之疾,所谓“癌”,当然只是一种比喻。
癌细胞易增值并会破坏正常的细胞组织。语言中也有会危及语言健康肌理的癌细胞,而“语言的癌细胞”不断增生,已经“扩散到大众口中”,“入侵到标语、告示及媒体上”,并“从口语内化为文字语法”。如果任由“语言癌”的扩散,其后果是不堪设想的。
“癌”一旦出现,就难以攻克,特别是到了晚期,便无力回天。“癌”旧读yán,从疒,喦声,声中寓义。《说文》:喦,山也。用“癌”字对译cancer是有理据的,人们不能不膜拜汉字的博大精深。
网友们用“直男癌”调侃那些骨子里有着大男子主义思想,以自我为中心,以女性为附属品的人,也十分传神。这种观点是一种思想上的“癌”,它由来已久,且根深蒂固,要想改变,恐怕不是一时之间能完成的。
“癌”是一个惊悚的字眼,“语言癌”、“直男癌”的出现,具有警醒的作用。人们期盼社会和谐、语言健康,全社会都应大声地对各类侵害我们健康肌体的“癌”说:“
图片来源:百度图片
猜你喜欢
尊重原创,转载请联系授权。
授权、投稿及相关事宜请联系[email protected]
本期撰稿人:艾振浓
继续阅读
阅读原文