喜乐的盼望 | Rejoice in Hope

弟兄姊妹们主内平安,今天我们分享的经文来自新约罗马书(Romans5:1-7

Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we rejoice in the hope of the glory of God. Not only so, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope. And hope does not disappoint us, because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given us. You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. Very rarely will anyone die for a righteous man, though for a good man someone might possibly dare to die. But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.
我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得与神相和。我们又藉着他,因信得进入现在所站的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望神的荣耀。不但如此,就是在患难中也是欢欢喜喜的。因为知道患难生忍耐,忍耐生老练,老练生盼望,盼望不至于羞耻;因为所赐给我们的圣灵将  神的爱浇灌在我们心里。因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢作的。惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。
1
我们先熟悉一下这段经文
1、through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand.
我们又藉着他,因信得进入现在所站的这恩典中
gain英 [ɡeɪn] v. 获得;到达;过去分词/过去式: gained
access入口;通道
2、because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope.因为知道患难生忍耐,忍耐生老练,老练生盼望
suffering英 ['sʌfərɪŋ] n.痛苦;受难
produce英 [prə'djuːs] v. 生产;创作
perseverancen 英 [ˌpɜːsɪ'vɪərəns] n.不屈不挠;毅力;坚韧不拔
character英 ['kærəktə(r)]  n. 个性;品质;
3、And hope does not disappoint us, because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given us.盼望不至于羞耻;因为所赐给我们的圣灵将神的爱浇灌在我们心里。
disappoint英 [ˌdɪsə'pɔɪnt]  v. 使失望;使破灭
pour out倒出; 使流出;浇灌
 4、我们来看一下6 - 8节涉及的生词
powerless英 ['paʊələs] adj. 无力的;无权的;
ungodly英 [ʌn'ɡɒdli] adj. 不敬神的;邪恶的;
rarely英 ['reəli]  adv. 很少;难得
dare英 [deə(r)] vi. 勇于;胆敢
demonstrate英 ['demənstreɪt] 
 v. 证明;演示;示范第三人称。单数: demonstrates
2
下面我们看一下语法
1、since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ
through 作介词, 意思是穿过,通过;由于; 从...开始至终
e.g. We'll be in New York Monday through Friday.
我们从周一至周五将一直待在纽约。(从...开始至终)
You can only achieve success through hard work.
你得孜孜不倦方能成功。(通过)
Light comes in through the window。
光线从窗户进来。 (空间上通过,透过)
注意:在表示手段时,by,  through有时也可换用。
如:

Through / By his efforts he succeeded in making so many useful inventions.
经过他的努力,他成功地做出了许多有用的发明
2、through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand
我们来看下by的用法:
(1)表示方法,手段。即“用…,通过…”相当于by means of
如:

All work had to be done by hand.
所有的工作都是手工进行的。

He makes a living by teaching 
他以教书为生。

(2)表示传达、传递的方式或煤介。
如:

How did you send the letter, by airmail or by ordinary mail?

你是怎么发送的这信,是通过航天邮件还是普通邮件?

(3)表示用交通工具、通讯工具后接名词单数,不加冠词。
如:

He came by train, but his wife came by bus. 
他是乘火车来的,可是他妻子是坐公共汽车来的
3.because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope.
(1) produce作动词,意思是生产、创作
These trees produce rubber.
这些树生产橡胶。
We expect writers to produce more and better works.
我们期望作家们写出更多更好的作品。
(2) produce作名词,意思是农产品
China is abundant in agricultural produce.
中国是一个农产品丰富的国家。
On this street there is a new store for the sale of fresh produce.
这条街上有一家卖新鲜农产品的新商店。
4、You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly.
at just the right time在正确的时间,在恰当的时间
e.g. This rain has come at just the right time.
这场雨下的是时候。
Mary came at just the right time, neither too early nor too late.玛丽来得正好,既不早,又不晚。
Li Ning’s sports clothes came onto market at just the right time.李宁运动服恰好在合适的时候上市。
3
最后我们再回顾一下这段经文
Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we rejoice in the hope of the glory of God. Not only so, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope. And hope does not disappoint us, because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given us. You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly. Very rarely will anyone die for a righteous man, though for a good man someone might possibly dare to die. But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.
这里提到三种喜乐的因素。第一个是荣耀的盼望。神的荣耀是祂创造人类的目的,而藉着基督救赎的工作,这个目的终必达成。祂子民仍在肉身之中时,只能盼望这荣耀,但这个盼望是确实的,必然会实现。
喜乐的第二个因素:“就是在患难中,也是欢欢喜喜的”(第3节)。我们因信称义之后,肉身仍活在这个世界,仍免不了要遭遇种种的患难,但是里面的心境却与从前迥异,不只在主里面有平安(约十六33),而且还能有满足的快乐(林后八2)。此外,患难也会使经历的人磨练出可敬的品格,就是忍耐与老练,这些品格与信徒的信心衔接,盼望就更切实了。
最重要的一点则是,以神为乐(11节)。那些在苦难中仍有荣耀盼望的人,都会以神为乐──正如诗人所说,神是“我最喜乐的神”(诗四十三4),祂是我最终的渴望和满足。我们先‘与神和好’,然后才‘以神为乐’;我们若要享受一切属神的福乐,必须先维持与神正常的关系。
为何要以神为乐呢?我们已经藉基督的死与祂和好,现在,每天可以藉基督复活的生命经历灵里的得胜,满怀信心地期待神的荣耀显现,不再惧怕神的审判和怒气,因耶稣已经承担。我们一切的祝福,都来源于神,我们的能力、信心、品格,都来源于祂,我们的好处不在祂以外。什么可以使我们与神的爱隔绝呢?没有什么!那我们还有什么不能以神为乐的吗?绝对没有!
感谢神,因祂有说不尽的恩典为我们存留!
继续阅读
阅读原文