对恶牧人的警告

弟兄姊妹们主内平安,今天我们分享的经文来自旧约以西结书(Ezekiel 34:1 - 6

The word of the LORD came to me: "Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to the shepherds of Israel who only take care of themselves!  Should not shepherds take care of the flock? You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock. You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured.  You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.  So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals.  My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered over the whole earth, and no one searched or looked for them.
耶和华的话临到我说:“人子啊,你要向以色列的牧人发预言攻击他们,说主耶和华如此说:祸哉!以色列的牧人只知牧养自己。牧人岂不当牧养群羊吗?你们吃脂油,穿羊毛、宰肥壮的,却不牧养群羊。瘦弱的,你们没有养壮,有病的,你们没有医治,受伤的,你们没有缠裹,被逐的,你们没有领回,失丧的,你们没有寻找;但用强暴严严地辖制。因无牧人,羊就分散,既分散,便作了一切野兽的食物。我的羊在诸山间、在各高冈上流离,在全地上分散,无人去寻,无人去找。
我们先来熟悉一下这段经文
1、Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them
人子啊,你要向以色列的牧人发预言攻击他们,说主耶和华如此说
prophesy英 [ˈprɒfəsaɪ] vt. 预告,预言;
against英 [əˈgenst] prep反对; 紧靠;
shepherd英 [ˈʃepəd] n. 复数: shepherds
2、Woe to the shepherds of Israel who only take care of themselves!  Should not shepherds take care of the flock?
祸哉!以色列的牧人只知牧养自己。牧人岂不当牧养群羊吗?
woe 英 [wəʊ] int. 唉(表示痛苦,悲伤或悔恨);
take care of 照顾; 对付;
themselves英 [ðəmˈselvz] pron. 他[她,它]们自己; 他们亲自; “himself”、“herself”的复数;
flock 英 [flɒk] n.兽群,鸟群; 群众;
3、You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.你们吃脂油,穿羊毛、宰肥壮的,却不牧养群羊。
curd 英 [kɜ:d]  n. 凝乳;复数: curds
wool 英 [wʊl] n. 毛; 羊毛制品;
slaughter英 [ˈslɔ:tə(r)] vt. 屠宰(动物);
choice英 [tʃɔɪs] adj. 上等的,精选的;
animal英 [ˈænɪml]  n. 动物,兽,牲畜; 复数: animals
4、You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly
瘦弱的,你们没有养壮,有病的,你们没有医治,受伤的,你们没有缠裹,被逐的,你们没有领回,失丧的,你们没有寻找;但用强暴严严地辖制
strengthen英 [ˈstreŋθn] vt. 加强,巩固; 过去分词/过去式: strengthened
weak英 [wi:k] adj. 柔弱的; 无力的,软弱的;
heal英 [hi:l] vt. 恢复健康的状态; 使恢复正常;
bind up系; 扎; 包扎;
injured英 [ˈɪndʒəd] adj. 受伤的; 受损害的; 损伤感情的;
bring back带回来,使记起; 使恢复
stray英 [streɪ] n. 走失的动物,离群者; 复数:strays
search英 [sɜ:tʃ]  v. 搜寻,搜索;
rule英 [ru:l]  vt. 统治; 管理; 过去式/过去分词: ruled
harshly英 [hɑ:ʃlɪ] adv. 严厉地; 苛刻;
5、My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered over the whole earth, and no one searched or looked for them.
我的羊在诸山间、在各高冈上流离,在全地上分散,无人去寻,无人去找。
wander英 ['wɒndə(r)]  vi. 漫步;迷路;闲逛;wander over sth. 在…漫步
scatter英 ['skætə(r)] vt. 散播;撒;驱散 scatter sth. over sth.把…洒〔撒〕在…上 
look for寻找;寻求;期待
下面我们一起来看一下语法
1、 You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock.
我们来看一下:choice的用法,choice可用作名词和形容词。
(1)作名词:选择;挑选;抉择
e.g. They had little choice but to agree to what he suggested.
他们别无选择,只好接受他的提议。
At lunchtime, there's a choice between the buffet or the set menu
午餐可以吃自助餐,也可以选套餐
(2)作形容词:上等的;精选的
The shop was selling choice apples, so I bought a pound.
商店正出售精选的苹果,所以我买了一磅。
then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.(choice最高级是choicest)
【伯 22:25】 全能者就必为你的珍宝,作你的宝银。
My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver.
【箴 8:19】 我的果实胜过黄金,强如精金;我的出产超乎高银。
2、 You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured. You have not brought back the strays or searched for the lost.
the, 定冠词,用以特指人或事物,表示名词所指的人或事物是同类中的特定的一个,以别于同类中其他的人或事物,相当于汉语中的“那个”或“这个”的意思。
(1) 和某些形容词连用,使形容词名词化,代表一类人或物
the poor穷人;the rich富人;the wounded伤员;the good好人;
the beautiful美丽的事物;the weak弱者;the sick病人;the injured受伤的人;
(2)与复数名词连用,指整个群体
the strays迷失者:
e.g. When you walk about your neighbourhood , pay attention to the strays you see.
当你在附近散步时,多留意流浪动物
They are the teachers of this school.(指全体教师)
They are teachers of this school. (指部分教师)
最后我们再回顾一下这段经文
The word of the LORD came to me: "Son of man, prophesy against the shepherds of Israel; prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to the shepherds of Israel who only take care of themselves!  Should not shepherds take care of the flock? You eat the curds, clothe yourselves with the wool and slaughter the choice animals, but you do not take care of the flock. You have not strengthened the weak or healed the sick or bound up the injured.  You have not brought back the strays or searched for the lost. You have ruled them harshly and brutally.  So they were scattered because there was no shepherd, and when they were scattered they became food for all the wild animals.  My sheep wandered over all the mountains and on every high hill. They were scattered over the whole earth, and no one searched or looked for them.
34章将以色列的统治者和领袖比喻为牧人,将百姓比作羊群。牧人原是要引导照看羊群,但文中的那些牧人却未能尽到他们的责任,他们只知道把自己养得肥壮,却不牧养群羊。有疾病的和残废的,没有得到照顾;走迷的任凭流浪,瘦弱的为各种野兽吞吃。
神赋予牧人权力和责任来照看、牧养羊群,而牧人却只求自己的利益,完全没有尽到责任(罗13:1-7)。统治阶级滥用特权、欺压弱者,来积累财富,使贫富差距越来越大。他们本应是实现社会正义的先驱,如今反而助长了社会的不义和不公,以色列社会的崩溃就成了不可避免的事。
亲爱的弟兄姐妹,这些经文也给我们带来很多提醒。作为教会中有牧养职分的全职传道、带职牧者、同工、小组长,我们是否谨慎查看羊群的需要,尽心竭力去牧养他们、安慰他们、教导他们、寻找他们?作为被牧养的会众,我们是否只考虑自己的需要,而从未想过去照顾那些比我们更弱小的小羊呢?
求主怜悯我们!主耶稣是我们羊群的大牧人,愿我们都来效法祂的榜样!
继续阅读
阅读原文