作为留学生,我们在交钱办签证的时候,大家有缴纳一个医疗保险的钱Immigration Health Surcharge,所以英国看病都是免费的,不用额外花钱。
那么生病了去哪里看病呢? NHS(National Healthcare Service)英国健康保健服务
今天我们就来说说如何注册GP? 如何看病?如何与医生沟通? 这个文章全了!
君君希望大家不要生病,但是生病了也不要慌,因为这个文章对你很重要。
1
查找你住的地方最近的诊所
输入住址邮编
http://www.nhs.uk/Service-Search/GP/LocationSearch/4

查找最近的诊所

2
前往最近的诊所注册NHS
填写GMS1表格

GMS1第二部分填写
大家注意了啊, 如果不愿意捐赠自己的器官或者血的话,请不要填写。

3
电话预约/线上预约看病
注册成功后,诊所会给你一个NHS号码,同时还有一个操作指南书,教你如何电话预约、如何网上预约。因为每个诊所都不一样,所以这里不做具体说明如何上网预约了。

电话预约很简单:
a. 根据诊所给出的操作指南拨打上面的电话
b. 告诉工作人员你需要make an appointment 
c. 对方会告诉你最快的预约时间
d. 确认时间后,对方会问你的出生年月日,确认信息无误后预约成功
e. 预约成功后不会有短信、邮件提醒,需要记住预约时间
4
预约当天前往前台注册等候医生
a. 根据预约时间准点到达诊所就可以了(不需要提前,一般而言准点也是要等候大约半小时的)

b. 前往前台告诉他们你到了,在等候
c. 坐在休息区域等候叫名字
d. 等等等等......或许还要等1个小时左右
f.  叫到你名字后前往指定的诊室
5
买药 或者 推荐医院
a. 医生会问你哪里不舒服

b. 基本的各种检查
c. 根据病情医生会判断你的下一步处理方式
d. 如果不严重医生会让你喝水以及多休息
f.  如果只需要吃药,医生会给你一个处方药单
g. 如果严重的,医生会给你叫救护车送你去医院检查(如过敏)
此处注意下:诊所是GP一般是看病的第一步,只有在GP的推荐下,才可以去医院看病。医院会包含各种仪器、与检查设备。
什么是GP?
GP(General Practitioner)的意思是普通科医生或社区医生,
他们负责处理普通常见病症和健康咨询、为病人开处方、负责将病人转诊给专科医生和医院。
药店在哪里?
看到这个标识,就是药店。拿着医生的处方药单,就可以在这里买药了。
为什么我买药的时候需要付钱?
大家经常有一个困惑,不是英国的医疗系统都是免费的吗? 是的, 英国的药是免费的,但是。。。。但是。。。。药店的工作人员去柜台里面帮你取药的这个动作,我们是要付费的。我们经常称之为取药费。英国目前的标准取药费是:8.7镑一个药品。醒目了啊,8.7镑一个药品哦!!!所以说,如果医生给你开了3个药,那就是26.1镑哦(8.7*3=26.1镑) 
常用英文单词
肾泌尿相关
肾,膀胱,尿道 Kidney,Bladder,Urethra 

肾脏炎 Nephritis 
肾不全 Renal failure 

肾结石 Renal stone 

尿道结石 Urethral stone 

尿道炎 Urethritis 

淋菌性尿道炎 Gonococcal urethritis 

非淋菌性尿道炎 Non- gonococcal urethritis 

尿毒症 Uremia 

膀胱炎 Cystitis 

膀胱结石 Bladder stone 

尿道感染症 Urinary tract infection 

尿失禁 Urinary incontinence 

频尿 Urinary frequency 

多尿 Polyuria 

夜尿 Enuresis, Bed wetting 


例句:

我尿量很多(很少)。
I urinate a lot (little). 

我的排尿不顺畅。
I have poor urinary flow. 

我有残尿感。
I have a retention feeling after urinating. 

排完尿后,还会有些尿漏出来。
Some urine is still coming out after urination. 

有时候我会漏尿。
I wet my pants sometimes. 

我尿不出来。
I cannot urinate. 

我常常会有尿意。
I feel like to urinate often. 

我排尿快完时会痛。
I feel a pain after urination. 

我排尿时会痛。
I feel a pain during urination. 

我的尿混浊不清。
My urine is cloudy. 

我的尿液很黄。
My urine is brownish. 

我有血尿。
I have a hematuria. 

我排尿时有灼热感(刺痛感)。
I have a burning pain (sharp pain) when urinating. 


胃肠肛门相关
胃炎 Gastritis 

溃疡 Ulcer 

胃溃疡 Gastric ulcer, Peptic ulcer 

胃下垂 Gastric ptosis 

胃痉挛 Colicky pain of the stomach 

胃气痛 Heart-burn 

食欲 Appetite 

作呕 Nausea 

十二指肠溃疡 Duodenal ulcer 

肠炎 Enteritis 

盲肠炎 Appendicitis 

肠内积气,屁 Flatulence, Gas 

直肠赘肉 Rectal polyp 

疝痛 Colic 

腹膜炎 Peritonitis 

痔疮 Hermorrhoids 

内痔核 Internal haemorrhoid 

外痔核 External haemorrhoid 

痔 Anal fistula 

脱肛 Prolapse of the anus 

肛门周围炎 Perianal inflammation 

肛门发痒症 Pruritus ani 

便秘症 constipation 

消化不良 Indigestion, Dyspepsia 

腹泻,下痢症 Diarrhea 

黑便 Tarry stool 

觉得味酸酸 Taste sour 

觉得味苦涩 Taste bitter 


例句:

我肚子里有肿块。
I feel a lump in my abdomen. 

我拉肚子很厉害,而且也痛。
I have severe diarrhea with pain. 

我有便秘。
I have constipation. 

有气在我的肚子里。
I feel some gas in my abdomen. 

(上腹部Upper abdomen) (下腹部Lower abdomen) 

我一下子便秘,一下子拉肚子,而且反复来反复去。
I have repeated constipation and diarrhea.

可以给我些轻泻剂吗?
Could you give me some laxatives? 

我有便意,但是排不出来。
I feel bowel movement is coming, but I am unable to have a movement. 

我便里有鲜血。
There is fresh blood in my stool. 

我的便是硬(软)的。
I have a hard (soft) stool. 

我的便里有黏液。
There is mucus in my stool. 

我的肛门会痒。
My anus is itching. (painful 会痛). 

我排便的时候,肛门会痛,又会流血。
My anus hurts, and it is bleeding with bowel movements. 

当我过于用力便出,就觉得有什么赘瘤由肛门里出来的样子。
When I strain, I feel something like a wart is coming out of anus. 


呼吸器官心脏相关
普通感冒 Cold 

咳嗽 Cough 

流行性感冒 Influenza (Flu) 

支气管炎 Bronchitis 

气喘 Asthma 

打嗝 Hiccup 

痰 Sputum 

肺炎 Pneumonia 

肺结核 Pulmonary tuberculosis (T.B.) 

肺气肿 Pulmonary emphysema 

肋膜炎 Pleurisy 

心肌梗塞 Myocardial infarction (Heart attack) 

狭心症 Angina pectoris 

心悸动 Palpitation 

心律不整 Arrhythmia, Irregular heart beats 

吐痰 Spit 

咳出痰 Cough up phlegm (sputum) 
例句:
我在咳嗽。
I am coughing. 

我一直有气喘病。
I have a history of Asthma. 

我的呼吸又快又浅。
I breathe fast and shallow. 

我有呼吸困难。
I have a difficulty in breathing. 

我呼吸短短地。
I am short of breath. 

我呼吸喘喘地。
I am wheezing. 

我胸部会痛,尤其咳嗽时更不好。
My upper chest hurts which gets worse when coughing. 

我呼吸或咳嗽的时候(指自己的上胸部及气管处)会有如刀割一样的痛。
Here, I have an acute pain when breathing or coughing. 

我的脉搏变快了。
My heat beats have become faster. 

我的脉搏有时候会乱。
I have skipped beats sometimes. 

有时候我有心悸 (心跳得厉害)。
I sometimes have irregular heart beats. 

我的胸部有绞痛。
I feel a squeezing pain in my chest. 

我的左胸部有刺痛。
I feel a sharp pain around my upper left breast. 


口腔相关
舌炎 Glossitis 

舌苔 Caoted, or Furred tongue 

蛀牙 Dental cavities 

齿髓炎 Pulpitis 

蜂窝组织炎 Phlegmon 

牙周炎 Periodontitis 

牙周病 Periodontosis 

唾液,口水 Saliva 

齿肉炎 Gingivitis 
例句:
我不知味了。
I lost my sense of taste. 

我有口臭。
I have bad breath. 

我不能好好动用我的舌头。
I cannot move my tongue well. 

他(我)不能发音发得很好。
He (I) cannot pronounce words properly. 
我觉得舌头有点麻麻的。
My tongue feels numb. 

我的舌头有点痛。
I have a pain on my tongue. 

我的舌头有些不对劲 (不舒服)。
My tongue is irritating. 

我的牙齿痛得很厉害。
I have a terrible toothache. 

当我喝冷东西的时,我的牙齿很刺痛。
When I drink something cold, I get a sharp toothache. 

这颗牙在痛。
This tooth hurts. 

我的齿龈很痛。
My gum is very sore. 

我的齿龈很不舒服。
My gum is irritated. 

我的牙龈肿起来了。
This gum is swollen. 

我牙齿的填料掉了。
My tooth filling is lost. 

请你治疗我的蛀牙。
Could you treat my dental cavities (caries). 

请除去齿石。
Could you remove my dental plaque? 

你那样,使我很痛。
Oh! Your are hurting me. 

你能否矫正我的牙齿排列?
Could you correct my bite? 

能否给我做假牙?
Could you make a denture (or a false tooth) for me? 

它什么时候会好?
When will it be ready? 

这假牙不合。
The denture does not fit. 

我上下颚的咬合不很好。
The bite of my upper and lower jaws is not proper. 

除非有必要,请你不要拔牙。
Please, don’t extract the tooth unless it is absolutely necessary. 

耳鼻喉相关
耳病 earache 

耳鸣 Tinnitus 

听觉障碍,耳聋 Deafness 

中耳炎 Otitis media 

外耳道炎 Otitis externa 

内耳炎 Labyrinthitis 

耳下腺炎 Mumps 

鼓膜破裂 Rupture of the tympanic membrane 

鼻炎 Rhinitis 

鼻咽腔炎 Rhino-pharyngitis 

扁桃腺炎 Tonsilitis 

扁桃腺肥大 Tonsil hypertrophy 

咽头炎 Pharyngitis 

声带结节 Singer’s nodules 

嘎声 Hoarseness 

哑 Mute 

有恶臭味的鼻汁 Foul mucus 

打喷嚏 Sneese 


例句:

我有耳鸣。(鸣声,吹啸声,萤萤或嗡嗡低讯声, 隆隆声) 
I have a (ringing, buzzing, booming) in my ears. 

[怎么样的声音在耳鸣,高声或低声等等,最好想法子说明清楚,这对医生来判断你的病症很重要。] 

我耳朵(左耳,右耳) 有分泌物(脓)出来。
I have discharge in ears. (Left ear,right ear) 

我觉得耳朵里湿湿的。
It feels wet in my ear. 

我突然听不见了。
I become deaf all of a sudden. 

我的听力有困难。
I have difficulty in hearing. 

我流鼻水。
I have a running nose. 

我的鼻子干干的。
My nose is dry. 

我闻不出来。 
I have no sense of smell. 

我的鼻子塞住了。 
My nose is stuffy.

我流出黏黏的黄色鼻水。
I have a running nose with sticky yellow mucus. 
你的扁桃腺有白色斑点。 
There are white spots on your tonsils. 
你的喉咙红红的。
Your throat is red.  
我的喉咙又干又痛(肿胀,干烧)。
My throat is dry and sore. 

我的喉咙突然肿起来,而且痛得甚至不能咽口水。
I suddenly have a swollen throat, and cannot swallow saliva because of the pain. 

当我咽口水时, 我觉得有点黏黏的。
When I swallow, I get a sticky feeling. 

我觉得不舒服,好像有东西在喉咙里。
I have an unpleasant feeling, as if there is something in my throat.
最后君君希望大家都健健康康的不要生病,如果真的需要帮助随时联系君君。君君认识在英国的华人医生可以帮助大家!
Hello,伙伴们
长按二维码就可以关注我们啦!
阅读原文预订公寓君君给你推荐有健身房的!
继续阅读
阅读原文