话说川普上台已经一周年了,美国的各大媒体都在对他这一年的执政进行回顾(retrospect),在给他发成绩单(record card)
在这一年里,他不光用别具一格的行事风格给全世界政坛带来了一阵春风(会把你吹出流感的那种),更是凭一己之力给英语这门古老语言加上了一道道浓墨重彩的划痕。
有那么些词,在他以前,真的没人用过。
其中最震撼的应该就是 bigly 了吧
嗯,看起来似乎是 big 的副词形式,
但是,啊?
英语里还有这么说话的?big 直接变副词?
好吧,其实这个词以前是存在的,是古英语;
但是现在的英语里已经不存在这个词了这连翻译都不知道怎么翻译,想来想去只能对应到日式中文里的“大大地”,
现在我们一般都会选 
greatlyprofoundlyseverely
反正不能用 bigly
然而川普还真就这么用了:
I'm going to cut taxes bigly and you're going to raise taxes bigly.
我会大大地减税,而你会大大地加税。
不过这和他的另一个标志性的单词相比,还是小巫见大巫
这第二个词就是“前无古人、后无来者”的 unpresidented
我们先拆解一下,
un- 表示否定,
president 是“总统”,
后缀 -ed 表示“具备前面这个名词的属性”,
所以合起来 unpresidented 就是“不具备总统特质的”,不过字典里根被没有这个词
然而川普还就是用了,
事后根据大家的推测,他本来想用的可能是 unprecedented,表示“史无前例的”
但他不会拼~
为了应对这个史无前例的总统,美国的各家媒体也都语言能力大爆发,卯足了劲狂喷,形容词数量史无前例地高。
今天,我们就来盘点一下,其中出镜率最高的10个高端词汇
感谢川普又给了我们一个学词汇的机会~
1. Incompetent
不称职的
这个词表示的是,能力不足以胜任自己现在的位置。
也常常直接说成是“无能的”。
它的名词形式是 incompetence
可以说是职场互怼必备词汇。

例句:
Trump has been utterly incompetent. Even if he wants to achieve more of his agenda, he doesn't know how to do it.
到目前为止川普完全就不称职。即使他想继续推进他自己的计划,他也不知道该怎么做。
推荐指数:☆☆☆☆☆
by. 沪江英语
2. Arrogant
傲慢的
这个词表示“傲慢的”、“自大的”。
而且它不是用来形容那些在心里暗暗自大的人。
一个 arrogant 的人一定会故意把自己这种优越感展现出来,显然觉得自己重要无比。
例句:
Trump is seen by most publics around the world as “arrogant, intolerant and even dangerous".
在全球大部分公众的眼里,川普是“傲慢、刚愎自用、甚至危险的”。
推荐指数:☆☆☆☆☆
by. 沪江英语
3. Childish
幼稚的
嗯,好几个主流媒体都说川普“既不知道应该干什么,也不知道自己在干什么”,那么直接骂他幼稚应该可以算个快捷方式了。
你可以把 childish 翻译成“幼稚”,也可以说是“孩子气”。
不过,心理学家似乎对这个词不太满意,他们觉得我们不应该说川普“孩子气”,
因为这是对孩子的人身攻击:
说川普“孩子气”显示了我们对孩子的不尊重

媒体对总统的这种形容体现了整个社会对孩子的歧视。
这么一说好像还很有道理,
既然这个词现在的争议这么大,那我们还是暂时不要用它好了。
例句:
Trump's official statement on Steve Bannon is even more childish than his tweets.
川普关于史蒂夫·班农的正式声明甚至比他的推特还要幼稚。
推荐指数:☆
by. 沪江英语
4. Idiot
白痴
这个情感表达可以说是相当直白了,已经不打算耗费脑细胞去想高端词汇了,媒体们直接用了最质朴、最纯真的怼法。
stupid 这个词虽然好用,但是它没有配套的名词形式。(stupid man 真的一点冲击力都没有,而且会让人觉得你说话很搞笑)
而 foolish 更是已经变成了文艺词汇。
现在讲英语,如果要骂一个人傻,idiot 才是第一选择。
例句:
Claims in an upcoming book say top White House advisors mocked President Donald Trump's intelligence using words like "idiot".
一本即将出版的书声称:白宫的顶级参谋们用“白痴”一类的词汇来嘲笑唐纳德·川普的智力水平。
推荐指数:☆☆☆
by. 沪江英语
5. Egotistical
自我中心的
这个似乎是目前出现的最高级的词汇了,我们先把它拆解一下。
这个词的词根是 ego,它的意思是“自我”,也用来表达“过度的自尊心”、“自负”。
这么一来,也就不难理解 egotistical 的意思了,它表示“把自己当成一切的中心”、“一切从自己出发考虑”、“十分傲慢自大”。
由于这个词用起来略有难度,并不推荐新手使用哦~
例句:
Trump's presidency has turned out to be an egotistical disaster.
川普的治理显然是一场自我中心的灾难。
推荐指数:☆☆☆
by. 沪江英语
6. Ignorant
无知的
这个词表示“对本应该知道的事情一无所知”,
简单一点的话,也可以翻译成“愚昧的”、“无知的”、“不学无术的”。
而媒体们一直在说川普不看书,所以用处这个词也不意外。
它的名词形式是 ignorance,表示“无知”。
例句:
Trump has made it clear that he possesses no hidden depths and is exactly as lazy, ignorant, and unprepared to be president as he appeared to be on the 2016 campaign trail.
川普已经明确地表明他自己是个没有任何深度思考能力的人,完全就像他在2016年竞选环节中表现的一样懒惰、无知,而且并没有准备好做总统。
推荐指数:☆☆☆☆☆
by. 沪江英语
7. Racist
种族主义者
这个词的词根是 race,意思是“种族”。
racist 在西方世界可以说是一个很重的词了,它表示“单纯因为别人的种族就歧视别人”,以前的纳粹法西斯就属于种族主义的范畴,而现在的各种其实黑人、歧视亚洲人、歧视拉美人的想法都是 racist
例句:
Trump has been accused of holding racist views toward black people for more than 40 years.
在过去40年里人们一直控诉川普对黑人抱有种族主义观念。
推荐指数:☆☆☆
by. 沪江英语
8. Narcissistic
自恋的
这也是一个比较高端的词汇了,它来自水仙花 narcissus,而水仙花在希腊神话里与“自恋”有着密不可分的关系。
它的名词形式是 narcissism,直接翻译成“自恋”。
它的另一个名词是 narcissit,表示“自恋的人”。
例句:
Someone who suffers from narcissistic disorder doesn't accept any criticism. They consider themselves infallible.
一个像川普一样患有自恋认知障碍接受不了任何批评,他们觉得自己不会出错。
推荐指数:☆☆☆
by. 沪江英语
9. Unhinged
精神错乱的
这个词的构成比较有意思,它的词根是 hinge,意思是“铰链”。
加上表示否定的前缀 un-,再加上转变成形容词的后缀 -ed,就变成了 unhinged
从字面上看是“没拴住的”,你可以把它理解为“思维像没拴住的疯狗一样四处乱窜”。
例句:
Trump's unhinged impromptu press conference was a lesson for us all.
川普那即兴而狂放的新闻发布会对我们所有人来说都是重要的一课。
推荐指数:☆☆☆
by. 沪江英语
10. Bully
恶霸
这个词是用来形容学校里、社会中那些仗势欺人的人。
它是个名词,同时也是个动词,表示“恃强凌弱”这个行为。
这个词在口语中的出镜率挺高,多快好省,建议熟练掌握。
例句:
As a psychologist studying bullying among youth, I find many parallels between Trump's behaviors and our research findings.
作为一个研究青少年校园霸凌的心理学家,我发现川普的行为和我们的研究对象有很多共通点。
推荐指数:☆☆☆
by. 沪江英语
当然,
思维的火花还没有停止绽放,
各大媒体的各大专栏作者都还在不遗余力地想新词,相信在川普的第二年我们依旧能看到不少出色的文学创作。
那么,如果让你来想一个词形容川普,你会选用什么词?
欢迎到留言区来留言哦。
戳【阅读原文】
花最少的钱,学好一门外语
编辑:梅园西墙的王半仙
春节假期在即,给自己买个特价课程吧
继续阅读
阅读原文