先讲两个小故事:

在学校学英语这么多年,你印象最深刻的是什么?
我学的是中文师范专业,在大二的一次英语课上,英语老师给我们看了一个平面广告,上面的文字大体如下:
第一天,我...
第十天,我...
...
第五十天,my mum killed me。
看到这里,你大约能猜到,这是一个关于“反堕胎”的广告。

在菲律宾教学的三年,我教室里没有投影仪,教学要用的材料都得打印出来,包括图片。去了美国,条件好一些了,教室里就有各种设备。但是在用图的时候,遇到了很多麻烦。
有一次教“看病”这个主题,我想用一些国内医院科室牌子的图片,包括类似“手术室”外面的这种照片,上面要有汉字,让学生更直观地学习、了解现实生活中的语言。但是发现找起来很困难。搜“手术室”出来的图片都是手术室内部的,我想要的是玻璃门上印着“手术室、请保持安静”这种。
科室分布这一点在美国很多医院是见不到的,所以我也想让学生看一看,比如“五官科、内科、外科”这种。找起来既耗时、图片又不理想。最后我只好找在国内医院工作的小伙伴拍了照片发给我。
看完以上两个故事,我想你应该大致猜到今天的主题:真实语料
以下引文来自美国加州长堤市多元科技高中的朱敏琪老师的文章《真实语料在语言教学中的使用》(点击文末的阅读原文,可以看到这篇文章的完整版):
真实语料指的是在目标语国家中为母语使用者所设计的,而非为语言教学目的所开发的语言资料。真实语料一般分成印刷文本和视听片段两大类。常见的印刷文本包括各类广告、票据、指示牌、地图、说明书、菜单、节目单、商品标签、贺卡等,中、高层次的教学可直接使用报章杂志、文学原著等。视听片段包括电话录音、机场车站通知、广播、影视片段等。这些材料中的语言被认为比那些专为教材而编写的语言更实用、更自然。理由是通过直接接触和体验真实语料,从真实语料中找到文化产品(products) 、文化实践 (practice) 和文化观念 (perspective) ,在一定程度上能保持学生学习的乐趣,增加学生对学习目标语技能、内容及文化的信心,从而提高教学和学习效果。
每次我和王同学出去旅行,都会学到一些新的词语,印象也特别深刻,比如巴斯有个新月形的大型建筑,特别有名,叫Royal Crescent,crescent 就是新月形的意思。在约克那条启发了JK 罗琳写对角巷的小巷里,有一家店叫 Original Jet Shop,我学到了原来除了Jet lag(时差),Jet way(登机通道),还有王同学以前就知道的Inkjet Printer(喷墨式打印机),jet 还有黑玉的意思。
刚到英国时,我对街上挂着的 to let 很好奇,在美国没见过,其实就是 to rent。这些都是生活中的真实语料。
我们学了这么多年的英文,其实接触到的真实语料非常有限。在美国教学的两年中,我学到了非常多的东西,其中一点就是真实语料在教学中的重要性。在美国的AP中文考试中,真实语料的题目是一定有的,通常是给标语,看学生能不能理解关键信息。比如“请勿大声喧哗”,问题是英文的,问学生这个标语最可能出现在下列哪个场所,然后给三个选项,等等。
这个想法酝酿了好久了,终于,这个暑假我打算行动起来,如果看过我关于英文学习的文章的小伙伴大致知道,我每个暑假基本就是玩玩玩,今年我想做点不一样的:组织一批对外汉语教师,把事情做出来,大家每个人贡献一点,互相分享。

以下是这个活动的目标:

建立一个对外汉语教学真实语料库。真实语料按照教材《中文听说读写》四本书的四十个话题进行分类。

如果你想参与,加入方法如下:

1、长按下面的二维码,加入微信群“真实语料”:

2、二维码过期后,请加我的个人微信:heyeqingxin,注明真实语料,然后我拉你入群。

3、入群后,我会提供一些材料供大家阅读和参考,然后大家各自领取任务,分头搜集真实语料。
比如,这是《中文听说读写》第一册的十个主题:
一、介绍/问候

二、家人
三、日期和时间
四、爱好
五、拜访朋友
六、约他人见面
七、学中文
八、学校生活
九、购物
十、交通

在收到你的真实语料之后,我会:

1、组织招募群中的一部分愿意奉献时间的小伙伴,对真实语料照片做进一步的分类整理,做出索引文档。
2、根据大家分享的真实语料照片,我会做一些真实语料应用于教学的分享(图文或者视频),发布在网络上,也会邀请一些有经验的老师根据这些真实语料写文章来分享如何把它们用在教学中,拓宽大家的思路。
3、在群中组织一些相关的讨论,并且定期统计大家对真实语料的需求,大家可以根据需求继续收集真实语料。
4、在八月底将整理、分类好的真实语料分享给这个活动的所有参与者,大家新学期开学就能用上。
(暂时就想到这些)

例子:

以下是我前不久去约克玩的时候,拍的英文的真实语料照片。BTW,王同学因此说我“走火入魔”了,让我玩的时候就好好玩儿...... 
之所以用英文语料照片作为例子,是因为我之前考虑中英文语料库一起做,后来觉得精力不够,中文语料先来。望大家理解!
仅供大家参考(音频和视频的例子不适合放上来,所以只放了照片):





最后:

1、如果你打算加入这个活动,请收藏and/or分享这篇文章。
2、如果你不打算加入活动,但是依然觉得这是一个好主意,请分享这篇文章让更多人看到。
有不少人和我说,谢谢我过去一两年以来关于教学的分享。还有个今年要就要去香港读硕士的小妹妹在近期申请加入拆书小分队的邮件中,说她看到我在简书发过的一篇文章,提到一个人去感染一个人,一棵树去推动另一棵树…...其实我已经不记得什么时候写过类似的话了。我觉得如果我能感染更多的对外汉语老师、英语老师、以及其他外语老师来做更多优质的分享,这也是一件非常有意义的事情。
期待看到你的分享~~
最后,感谢拆书小分队的小伙伴兼当年帮我查高考成绩的@Lufi同学对活动一稿提出的修改建议。还有好友@对这次活动的支持和鼓励。
有任何疑问请在下方留言。我会尽力解答。

继续阅读
阅读原文