周末我推荐了一本《无聊的藤壶》(参考周六的图片推送),大家都觉得很有趣,说有类似好玩的绘本让我继续推荐,今天就给大家推荐另一本骨骼清奇的英文童书。
在微信群里大家讨论这本书的时候,讨论着讨论着就饿了。。。这玩意居然是有钱人吃的东西诶~ 不知道美国小盆友知道故事的主人公可以被吃以后会是怎样一种心情。。。
美国教育漫谈微信群的聊天记录,想加入我们的亲请在公众号回复“”查看
既然说到吃的东西,我们就介绍一本关于吃的书吧!
每次中午吃紫薯的时候,我的外国同事都会问我吃的啥(因为黑不拉几的又切成了小段)。开始我还解释一下,后来就干脆说——snake——换来休息室里一片寂静。。。
在歪果仁眼里,我们到底天天吃的啥玩意?有一天翻到了一本非常奇葩的书——《虽然很恶(nao)心,但是我们还是吃了!》,讲述的是世界各地各种奇葩的食物。
一打开就看到那么xx的场面,对小盆友们真的好么。。。
我的午餐盒里有东西在动。。。
我就直接翻到了亚洲中国篇,上来就看到田鸡腿。。。在美国人眼里,除了鸡肉牛肉猪肉羊肉鱼肉以外貌似剩下的都是奇葩的肉。。。我这辈子吃田鸡可能也没超过三五次,觉得还好,不难吃也不好吃。
看看人家美国人的评价——闭了眼,就想象是鸡肉好了。。。
接下来是吃蚯蚓,不仅中国人吃,外国人也吃蚯蚓,只不过不做成中药,而是做成汤。
下面我们看到了更多眼熟的吃的,比如燕窝汤(bird's nest soup)。。。他这个配图实在是好恶心。。。我从来没见过带蛋的燕窝。。。典型美国人的YY。。。我好像也没吃过燕窝,所以也不好评价什么(咦?是不是不小心暴露了什么。。。)。
白木耳莫名喜感。。。
再看看右边!龙虎斗!白木耳!干鱿鱼丝!熊掌!松花蛋!虎骨酒!我只知道这么多了!谁来告诉我剩下的都是些什么鬼!!!

最让我震惊的是这本书的末尾——的引用部分。作者引用了大量的文献,下图仅仅是其中一部分而已。作者严谨的治学态度让我感动——为了科(e)普(xin)小盆友们,真是下了大工夫呢!
八卦的我还细心地看了一眼他的引用,第一本书竟然还是耶鲁大学出版社的《中国的食物》,只不过是1988年的,略旧。其实作者应该看看林语堂的《吾国与吾民》。
最后文末用林语堂的《吾国与吾民》中的中国人的饮食篇作为结尾——
我们像欧洲人一样吃贻贝,像美国人一样吃蛤子,但我们不会像美国人那样生吃牡蛎。任何人都不能使我信服蛇肉的鲜美不亚于鸡肉这一说法。我在中国生活了40年,一条蛇也没有吃过,也没有见过我的任何亲友吃过。吃蛇肉的故事传播起来要比吃鸡肉的故事快得多,但事实上我们吃过的鸡要比白人多且更有味。吃蛇肉对中国人和西方人同样是一件稀罕事儿。
【在线课】美国教育漫谈出品的“能和美国小学生交笔友的英文读写课”(直播+录播回放)火热进行ing~ 五节绘本阅读课和三节写作课,帮助孩子写一封信给美国小朋友,点击《能和美国小朋友交笔友的英文读写课》即可查看课程详情。
更多干货
↓系列讲座“家长如何帮助孩子正确辅导英文”火热进行ing~ 干货满满的“火到不行的自然拼读真的有那么神奇吗?”已经开讲啦~点击【阅读原文】即可参加团购~
继续阅读
阅读原文