得到美或者其他,总之人生不会空空如也 | 第3954期
▾  点击收听
交换

作者:萨拉·蒂斯代尔[美]
为你读诗:徐洋|演员
生命有其美好可以出让:
一切美丽与灿烂的东西,
在峭壁上泛白的蓝色海浪,
摇曳歌唱的熊熊烈火,
还有孩子们仰望的面庞——
它们像杯子般将惊奇盛装。
生命有其美好可以出让:
像弯弯的金线般的音乐,
雨中松树散发出的芬芳,
爱你的眼睛,搂你的胳膊,
还有为让你获得宁静的快乐
使夜晚星星朗照的神圣思想。
为这美好花掉你的一切吧,
不计得失地将她全部买下;
为获得片刻平静纯洁的歌唱
宁愿作出多年的抗争,
为获得短暂的狂喜
尽量把你的所有用光。
英文原文:
Barter

By Sara Teasdale [America]
Life has loveliness to sell,
All beautiful and splendid things,
Blue waves whitened on a cliff,
Soaring fire that sways and sings,
And children's faces looking up
Holding wonder like a cup.
Life has loveliness to sell,
Music like a curve of gold,
Scent of pine trees in the rain,
Eyes that love you, arms that hold,
And for your spirit's still delight,
Holy thoughts that star the night.
Spend all you have for loveliness,
Buy it and never count the cost;
For one white singing hour of peace
Count many a year of strife well lost,
And for a breath of ecstasy
Give all you have been, or could be.
刘荣跃
选自《恋歌:萨拉·蒂斯代尔情诗集》,中国国际广播出版社
-关于作者-
萨拉·蒂斯代尔(Sara Teasdale, 1884-1933),美国浪漫派女诗人,生于密苏里州圣路易斯。著有诗集《火焰与阴影》《恋歌》等,1918年获普利策奖。
生活有流水的寂寞,有麦浪的丰饶
「留言」:属于你的,闪闪发光的瞬间是什么呢
啊,让我竭尽全力地去爱吧,
管它是否还会得到爱情。
——蒂斯代尔
谷川俊太郎在一首名为《牧童》的短诗里,让牧童自述生活:“倦怠的日子正是我的日子,等待才是我的工作。”
太阳升起又落下,在似乎无限循环无限重复的日子里,生活只是一连串漫长的等待。那么,如果说牧童等待的是牛羊的成长,那么我们等待的又是什么呢?
支撑你如此日复一日继续生活下去的究竟是什么?
只是活着的惯性吗?还是你确乎看见了的,那真实存在于生命中的如流星般闪耀的片刻?那虽然只是流光片影,却值得你为此忍受另外的与之完全不对等的寂寞的时光。
你想象着,在那些闪光的瞬间,时间不再只是线性地流逝,而是被无限延缓、放大,你能感受到它仔细地经过你,一寸一寸地摩挲你的皮肤。日子好像被点亮,生活甚至芬芳得让你感到晕眩。
短暂的精彩胜过漫长的无聊,正是因为有了这些期待,对于生活,我们才会逆来顺受,又生生不息,永远期待着明天。
并不是每一个日子都会被命名,人生中的许多日子注定只能寂寂无名,并彻底沉没于时间的海洋之中。但总会有另一些值得你在日历上标记、再反复回味,它们短暂却闪闪发光。
我们就继续爱,继续生活,继续跋山涉水,甚至用光所有的力气,去寻找那些短暂的瞬间,去获得内心那哪怕片刻平静纯洁的歌唱吧。
然后,或许在某一天,我们终于可以说:人生并不易如反掌,但我知道,我没有空手而归。
撰文 | 33   审校 | 西格玛
头图|Korobkov Denis
插图 | Albert Marquet
配乐 | 品喆《月如烟》
          肖瀛《我孤独地漫游,像一朵云》
▎诗意的人
徐洋
青年演员。代表作:电影《紧急救援》,影视剧《青春斗》《深海利剑》《爱上海军蓝》《星星的故乡》。
点击上方卡片,关注「为你读诗」
“人,充满劳绩,仍诗意栖居”
▎特别推荐
「为你读诗」2024春夏诗词刺绣T恤 
原价168 元,读者特惠价108元
满两件立减10元  单价最低103元
▎明日预告
5月24日晚10点,演员杨子姗为你读佩索阿的诗歌《每一种事物都在它的时间里拥有自己的时间》。
继续阅读
阅读原文